Last Christmas----wham!

婀婷儿

<h1>哈哈又到了一年一度的平安夜🎄</h1><h1>先简单粗暴地丢出平安夜的英文<br>Silent Night 或者Christmas Eve<br>很多人喜欢在平安夜互送苹果<br>但是只有在中国有这个习俗哦<br>我们认为苹果代表平平安安~<br>曾经听到过这么一个笑话:<br>美国春节吃弹簧(spring)<br>中国人平安夜吃苹果哈哈哈<br><br><br><br></h1><div><br></div> <h1><br><br>那么明天就是圣诞节了~<br>提到圣诞节,我就会想到一首歌<br>不是Jingle bells啦(已经听到麻木)<br>让我们来分享一首特别的圣诞歌曲吧</h1> <h1>Last Christmas----wham!<br>Last Christmas<br>去年圣诞<br>I gave you my heart<br>我将心交给你<br>But the very next day/you gave it away<br>但是第二天你就弃我而去<br>连读:gave it<br>This year<br>今天<br>To save me from tears<br>为了不再泪流<br>I'll give it to/someone special<br>我会将我的心给一个特别的人<br>舌侧音:I’ll<br>连读:give it to<br>Once bitten/and twice shy<br>一朝被蛇咬,十年怕井绳<br>bite的过去式:bitten<br>I keep my distance<br>我与你保持着距离<br>But you still/catch my eye<br>你却始终吸引着我的眼球<br>catch one's eye 吸引某人注意<br>Tell me baby<br>甜心,告诉我<br>Do you/recognize me?<br>你还记得我么<br>Well'/It's been a year<br>已经一年了<br>连读:been a<br>It doesn't/surprise me<br>这对我来说还算正常<br>Happy Christmas<br>圣诞快乐<br>I wrapped it up and sent it<br>我包起礼物<br>With a note/saying I love you<br>插入一个写着“我爱你”的纸条,并送出去<br>I meant it<br>我是认真的<br>连读:wrapped it up and<br>当你想要强调:I mean it 我认真的<br>Now I know what a fool I've been<br>我知道我曾经是多么的愚蠢<br>full:[fʊl] /fool: [fuːl]<br>But if you kissed me now<br>如果你能吻我<br>I know you'd fool me again<br>我会为你再愚蠢一次</h1>