<h3> 中国的古诗在声音上是有格律的。不按照古人的声律读,整首诗的美感就显不出来了。</h3> <h3 style="text-align: center; ">敕勒川,阴山下。</h3><div style="text-align: center; ">天似穹庐,笼盖四野。</div><div style="text-align: center; ">天苍苍,野茫茫。</div><div style="text-align: center; ">风吹草低见牛羊。</div><div style="text-align: right;">——《敕勒歌》</div><div style="text-align: left;"> 这首广为流传的诗歌,为男女老少所喜欢。任谁,开口就能朗诵。</div> <h3> “风吹草低见牛羊”的“见”,念xiàn。谁都知道,我肯定不会上当!!</h3><h3> 但,我仍然上当了。有两个关键的字,真的不该是这么读的。</h3> <h1><br></h1><h1><span style="font-size: 16px;"> “阴山下”的“下”,念上声,xiǎ,是诗韵里的马韵。在这里不念xià。</span><br></h1><div> “笼盖四野”的“野”,念yǎ,也是上声马韵,不念yě。</div> <h3> 再来一次,按照诗歌的格律来背诵、吟唱,诗歌的情意,伴随的声音,以及那一份感动就出来了吧。</h3> <h3 style="text-align: center; ">再来朗诵贺知章的这首《回乡偶书》</h3><h3 style="text-align: center;">少小离家老大回,</h3><div style="text-align: center; ">乡音无改鬓毛衰。</div><div style="text-align: center; ">儿童相见不相识,</div><div style="text-align: center; ">笑问客从何处来。</div> <h3 style="text-align: center; ">朗诵出来的效果是不是下面这样?</h3> <h1><br></h1><h3 style="text-align: center; ">然而,打脸了。</h3><h3 style="text-align: center; ">幸亏不是在台上朗诵啊。原来</h3><h1 style="text-align: center; ">“乡音无改鬓毛衰”的“衰”,念cuī。</h1> <h3 style="text-align: center; ">结庐在人境,而无车马喧。</h3><div style="text-align: center; ">问君何能尔,心远地自偏。</div><div style="text-align: center; ">采菊东篱下,悠然见南山。</div><div style="text-align: center; ">山气日夕佳,飞鸟相与还。</div><div style="text-align: center; ">此中有真意,欲辨已忘言。</div><div><br></div><div style="text-align: right;">——陶渊明《饮酒·其五》</div><div style="text-align: center; "><br></div><div style="text-align: left;"> 开口朗诵试一试。至少有两个字会读不准信不信?信不信?!</div> <h1><br></h1><h3> “车马”, 要念“jū马”。</h3><h3> 古人没有“车”(chē)的读音,古人的“车”字只有两个读音:一个是jū,押鱼韵;另一个是chā,在诗里押麻韵。</h3><div><br></div><div> “飞鸟相与还”的“还”,念xuán。</div><div> 中国字有时候不止一个读音,不同的读音有不同的意思。还,念huán 时是“还家”的意思,念xuán 时是在空中飞翔的样子,所以这里应该念xuán。</div><div><br></div><div> “欲辩已忘言”的“忘”,念wáng。</div><div>这里不念第四声wàng,而是平声的读音,当做动词,念wáng。</div> <h3 style="text-align: center; ">日照香炉生紫烟,</h3><div style="text-align: center; ">遥看瀑布挂前川。</div><div style="text-align: center; ">飞流直下三千尺,</div><div style="text-align: center; ">疑是银河落九天。</div><div><br></div><div style="text-align: right; ">——李白《望庐山瀑布》</div><div style="text-align: right; "><br></div><div style="text-align: center;">难道,这首诗也会有念错的字?</div> <h3 style="text-align: center; "><br></h3><h3 style="text-align: center; ">我没有念错吧。</h3> <h1><span style="color: rgb(1, 1, 1);"> </span><br></h1><h1 style="text-align: center; "><span style="color: rgb(1, 1, 1);"> “遥看瀑布挂前川”的“看”念kān。</span></h1> <h3 style="text-align: center; ">故园东望路漫漫,</h3><div style="text-align: center; ">双袖龙钟泪不干。</div><div style="text-align: center; ">马上相逢无纸笔,</div><div style="text-align: center; ">凭君传语报平安。</div><div><br></div><div style="text-align: center; ">——岑参《逢入京使》</div><div style="text-align: center; "> </div><div style="text-align: left;"> 很熟悉的一首诗啊。又念了一遍,没发现毛病。我不会再一次中标吧。</div> <h1><br></h1><h3><font color="#010101"> “参”有两个读音:曾参、人参的“参”都念shēn ;但岑参的“参”应该念cān,同参加的“参”。</font></h3><h3 style="text-align: center; "><span style="color: rgb(1, 1, 1);">“故园东望路漫漫”的“漫漫”是平声,念mán</span></h3><h3 style="text-align: center;"><span style="color: rgb(1, 1, 1);"><br></span></h3> <h3 style="text-align: center; ">天街小雨润如酥,</h3><div style="text-align: center; ">草色遥看近却无。</div><div style="text-align: center; ">最是一年春好处,</div><div style="text-align: center; ">绝胜烟柳满皇都。</div><div><br></div><div style="text-align: right; ">——韩愈《早春呈水部张十八员外》</div> <h1><br></h1><h3> </h3><h3> 草色遥看近却无的“看”念kān 。</h3><h3> 绝胜烟柳满皇都”的“胜”念平声,shēng,超过的意思。</h3> <h3 style="text-align: center; ">苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。</h3><div style="text-align: center; ">荷笠带斜阳,青山独归远。</div><div><br></div><div style="text-align: right; ">——刘长卿《送灵澈上人》</div> <h1><br></h1><div> 刘长卿的“长”不念cháng,念zhǎng。中国古人的排行中,年岁长的,称为“长卿”,年岁小的,称为“少卿”。</div><div><br></div><div> “荷笠带夕阳”的“荷”念hè,作动词,背的意思。作名词时念hé,同荷花的“荷”。</div> <h3 style="text-align: center; ">再来两首试试。不想继续伤害自己啦。</h3> <h3 style="text-align: center; ">单车欲问边,属国过居延。</h3><div style="text-align: center; ">征蓬出汉塞,归雁入胡天。</div><div style="text-align: center; ">大漠孤烟直,长河落日圆。</div><div style="text-align: center; ">萧关逢候骑,都护在燕然。</div><div><br></div><div style="text-align: right; ">——王维《使至塞上》</div><div><br></div><div style="text-align: center; ">“单车欲问边”的“车”,念jū。</div><div style="text-align: center; "><br></div><div style="text-align: center; ">“大漠孤烟直”的“直”是入声字。</div><div><br></div><div style="text-align: center; ">“萧关逢候骑”的“骑”,入声jì。</div><div>做动词时念qí,如“骑(qí)马”;这里是名词,指一个骑马的人,“候骑”就是在前面防卫、打听消息的骑马的人,所以念jì。</div> <h3 style="text-align: center; ">胡马大宛名,锋棱瘦骨成。</h3><div style="text-align: center; ">竹批双耳峻,风入四蹄轻。</div><div style="text-align: center; ">所向无空阔,真堪托死生。</div><div style="text-align: center; ">骁腾有如此,万里可横行。</div><div><br></div><div style="text-align: right; ">——杜甫《房兵曹胡马》</div><div><br></div><div>“胡马大宛名”的“宛”一般念wǎn ,这里作为国名念yuān。</div><div><br></div> <h3 style="text-align: center; ">横风吹雨入楼斜,</h3><div style="text-align: center; ">壮观应须好句夸。</div><div style="text-align: center; ">雨过潮平江海碧,</div><div style="text-align: center; ">电光时掣紫金蛇。</div><div><br></div><div style="text-align: right; ">——苏轼《望湖楼晚景》</div><div><br></div><div>“壮观应须好句夸”的“观”读guàn。</div><div>这个字有两个读音,作动词时念guān,作名词时念去声,“壮观”是壮丽的风景,“观”作名词。</div><div><br></div><div>“横风吹雨入楼斜”的“斜”押麻韵,念xiá;</div><div><br></div><div>“电光时掣紫金蛇”的“蛇”押麻韵,念shá。</div> <h3 style="text-align: center; ">有兴趣再玩下去的话请关注</h3><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center; ">诗词天地(ID:shicitian di)</h3> <h1 style="text-align: center; ">放松放松读诗经</h1> <h3 style="text-align: center; ">最美不过《诗经》</h3><h3 style="text-align: left;"><br></h3><h3>1、关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。</h3><div><br></div><div>——《诗经•国风•周南•关雎》</div><div><br></div><div> 水鸟应和声声唱,成双在河滩。美丽贤德的好姑娘,正是我的好伴侣。</div><div><br></div><div> 2、蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。</div><div><br></div><div>——《诗经•国风•秦风•蒹葭》</div><div><br></div><div> 初生芦苇青又青,白色露水凝结为霜。所恋的那个心上人,在水的另一边。</div><div><br></div><div> 3、知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?</div><div><br></div><div>——《诗经•国风•王风•黍离》</div><div><br></div><div> 知道我的人,说我心烦忧;不知道的,问我有何求。高高在上的老天,是谁害我如此(指离家出走)?</div> <h3> 4、桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。<br></h3><div><br></div><div>——《诗经•国风•周南•桃夭》</div><div><br></div><div> 桃树繁茂,桃花灿烂。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。</div><div><br></div><div> 5、彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。</div><div><br></div><div>——《诗经•国风•王风•采葛》</div><div><br></div><div> 采蒿的姑娘,一天看不见,犹似三季长。</div> <h3 style="text-align: center; ">编辑:秋风客</h3><h3 style="text-align: center;"><br></h3><div><br></div>