<h1 style="text-align: left;"><font color="#ed2308"><b> 重字大师李商隐名作欣赏</b></font></h1><h1><b><br></b></h1><font color="#ed2308"><h1 style="text-align: left;"><b>适逢盛世,百花争艳。古典格律诗词像雨后春笋一样,蓬蓬勃勃,绿遍九州大地。然而,有一种怪音,强力反对格律诗中的重字,认为大逆不道,有违祖制。<br></b></h1><div><b><br></b></div><h1><b>诚然,乱用重字是语言贫乏的表现,不足取。但是,有目的而为之,却别有洞天。现在,我们就一起来欣赏唐代著名诗人李商隐的作品吧。</b></h1><div><b><br></b></div><div style="text-align: left;"><b><br></b></div></font> <h3><div style="text-align: center;"><b><font color="#010101"><br></font></b></div><font color="#010101"><b><div style="text-align: center;"><b>一、七律 锦瑟</b></div></b><b><div style="text-align: center;"><b>唐 · 李商隐</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div></b><b><div style="text-align: center;"><b>锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。</b></div></b><b><div style="text-align: center;"><b>庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。</b></div></b><b><div style="text-align: center;"><b>沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。</b></div></b><b><div style="text-align: center;"><b>此情可待成追忆?只是当时已惘然。</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div></b><b><div style="text-align: center;"><b>解析:“弦”字重,然而,却如连珠一样把出句和对句凝结在一起,成为千古名句。</b></div></b></font></h3><h3 style="text-align: center;"><br></h3> <h3><b><font color="#010101">译文</font></b></h3><div><b><font color="#010101"><br></font></b></div><div><b><font color="#010101">锦瑟有五十(其实是25弦,此处非确数,表多意)根弦,它的每一弦、每一音节,都表达对那美好年华的思念。</font></b></div><div><b><font color="#010101">庄周其实知道自己只是向往那自由自在的蝴蝶。望帝那美好的心灵和作为可以感动杜鹃。</font></b></div><div><b><font color="#010101">大海里明月的影子像是眼泪化成的珍珠。</font></b></div><div><b><font color="#010101">只有在彼时彼地的蓝田才能生成犹如生烟似的良玉。</font></b></div><div><b><font color="#010101">那些美好的事和年代,只能留在回忆之中了。而在当时那些人看来那些事都只是平常罢了,却并不知珍惜。</font></b></div><div><b><font color="#010101"><br></font></b></div><div><b><font color="#010101"><br></font></b></div><div><b><font color="#010101"><br></font></b></div><div><b><font color="#010101"><br></font></b></div><div><br></div> <h3 style="text-align: center;"><b><font color="#39b54a">二、七律 无题</font></b></h3><h3><div style="text-align: center;"><b><font color="#39b54a"><br></font></b></div><font color="#39b54a"><b><div style="text-align: center;"><b>唐代:李商隐</b></div></b><b><div style="text-align: center;"><b>昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。</b></div></b><b><div style="text-align: center;"><b>身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。</b></div></b><b><div style="text-align: center;"><b>隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。</b></div></b><b><div style="text-align: center;"><b>嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。</b></div></b><b><div style="text-align: center;"><br></div><div style="text-align: center;">解析:“昨夜”重二次,不仅强调了昨夜时间概念,构成了铿锵韵律,而且形成一种流转之美。</div></b><b><div style="text-align: center;"><br></div></b></font></h3><div style="text-align: center;"><br></div> <h3 style="text-align: center;"><b><font color="#39b54a">译文</font></b></h3><h3><div style="text-align: center;"><b><font color="#39b54a"><br></font></b></div><font color="#39b54a"><b><div style="text-align: center;"><b>昨夜星光灿烂,夜半却有习习凉风;</b></div></b><b><div style="text-align: center;"><b>我们酒筵设在画楼西畔、桂堂之东。</b></div></b><b><div style="text-align: center;"><b>身上无彩凤的双翼,不能比翼齐飞;</b></div></b><b><div style="text-align: center;"><b>内心却像灵犀一样,感情息息相通。</b></div></b><b><div style="text-align: center;"><b>互相猜钩嬉戏,隔座对饮春酒暖心;</b></div></b><b><div style="text-align: center;"><b>分组来行酒令,决一胜负烛光泛红。</b></div></b><b><div style="text-align: center;"><b>可叹呵,听到五更鼓应该上朝点卯;</b></div></b><b><div style="text-align: center;"><b>策马赶到兰台,像随风飘转的蓬蒿。</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div></b></font></h3><div><br></div> <h3 style="text-align: center;"><b><font color="#010101"><br></font></b></h3><h3><div style="text-align: center;"><b><font color="#010101">三、七律 无题</font></b></div><font color="#010101"><b><div style="text-align: center;"><b>唐 · 李商隐</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div></b><b><div style="text-align: center;"><b>相见时难别亦难,东风无力百花残。</b></div></b><b><div style="text-align: center;"><b>春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。</b></div></b><b><div style="text-align: center;"><b>晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。</b></div></b><b><div style="text-align: center;"><b>蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>解析:“难”字重,诗句浅显易懂,朗朗上口,强调了红尘相恋相爱难。因此,成了妇孺皆知的千古名句。</b></div></b></font></h3><div style="text-align: center;"><br></div> <h3><b><font color="#010101"><br></font></b></h3><div><b><font color="#010101">译文</font></b></div><div><b><font color="#010101"><br></font></b></div><div><b><font color="#010101">见面的机会真是难得,分别时更是难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。</font></b></div><div><b><font color="#010101">春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃尽成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。</font></b></div><div><b><font color="#010101">女子早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云的鬓发改变颜色,青春的容颜消失。男子晚上长吟不寐,必然感到冷月侵人。</font></b></div><div><b><font color="#010101">对方的住处就在不远的蓬莱山,却无路可通,可望而不可及。希望有青鸟一样的使者殷勤地为我去探看情人。</font></b></div><div><b><font color="#010101"><br></font></b></div><div><b><font color="#010101"><br></font></b></div><div><b><font color="#010101"><br></font></b></div><div><br></div> <h3 style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">四、七绝 夜雨寄北 </font></b></h3><div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308"><br></font></b></div><div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">唐 · 李商隐</font></b></div><div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308"><br></font></b></div><div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。</font></b></div><div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308"><br></font></b></div><div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。</font></b></div><div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308"><br></font></b></div><div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">解析:“期”字重,把思念恋(情)</font></b></div><div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">人心切之情表达的淋漓尽致,成为千古传诵的名句。</font></b></div><div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308"><br></font></b></div><div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308"><br></font></b></div><div style="text-align: center;"><br></div> <h3 style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">译文:</font></b></h3><div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">你问我回家的日子,我尚未定归期,</font></b></div><div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">今晚巴山下着大雨,雨水涨满秋池;</font></b></div><div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">等你我重新团聚,共剪西窗烛花时,</font></b><br></div><div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">再告诉你今夜秋雨,我痛苦的思绪。</font></b></div><div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308"><br></font></b></div><div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308"><br></font></b></div> <h3 style="text-align: center;"><b><font color="#167efb">五、七绝 贾生</font></b></h3><div style="text-align: center;"><b><font color="#167efb">唐 · 李商隐</font></b></div><div style="text-align: center;"><b><font color="#167efb"><br></font></b></div><div style="text-align: center;"><b><font color="#167efb">宣室求贤访逐臣,贾生才调</font></b><b><font color="#167efb">更无伦。</font></b></div><div style="text-align: center;"><b><font color="#167efb">可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。</font></b></div><div style="text-align: center;"><b><font color="#167efb"><br></font></b></div><div style="text-align: center;"><b><font color="#167efb">解析:两个“问”字,把怀才不遇的心理表达得淋漓尽致,耐人寻味。</font></b></div><div style="text-align: center;"><b><font color="#167efb"><br></font></b></div><div style="text-align: center;"><br></div> <h3><b><font color="#167efb">译文</font></b></h3><div><b><font color="#167efb">汉文帝在宣室求问被贬谪的贤臣,贾谊的才华和格调更是无可比伦。</font></b></div><div><b><font color="#167efb">谈至深夜汉文帝挪动双膝靠近他,可惜他不关心百姓只是关心鬼神。</font></b></div><div><b><font color="#167efb"><br></font></b></div> <h1 style="text-align: center;"><b><font color="#167efb">欢迎朋友光临雅赏!</font></b></h1><div><b><font color="#167efb"><br></font></b></div>