<h3>年少时从不会读人物类传记,觉得自己何必要活成他人的模样,就是这个人再顶顶了不得,也不屑一顾。</h3><h3>近几年,已经中了初老症的N多条,其中一条便是开始阅读历史、传记类书籍。</h3><h3>由龙应台、杨绛先生、再到林语堂的苏东坡传。</h3> <h3>林语堂的这本《苏东坡传》,比较特别之处在于它是一本英译汉的书。是林语堂在他1936年赴美后,因对苏东坡的喜好,根据他珍藏的相关珍本古籍,用英文书写出版于美国的一本书。</h3><h3>书中详细的介绍了苏东坡从蜀地一稚子青年,到兄弟二人随父从三峡出川,在京都大放异彩,升迁、贬谪再未回归故里动荡起伏的生平。了解了苏东坡的多才多艺,好奇诙谐,天真烂漫的赤子之心以后,再读他的词,感悟又有所不同。</h3> <h3>老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍。</h3><div>锦帽貂裘,千骑卷平冈。</div><div>为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。</div><div><br></div><div>酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨。</div><div>持节云中,何日遣冯唐。</div><div>会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。</div> <h3>大江东去,浪淘尽,千古风流人物。</h3><div>故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。</div><div>乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。</div><div>江山如画,一时多少豪杰。</div><div>遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。</div><div>羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。</div><div>故国神游,多情应笑我,早生华发。</div><div>人生如梦,一尊还酹江月。</div> <h3>明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年?我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間。</h3><div>轉朱閣,低綺戶,照無眠。不應有恨,何事長向別時圓。人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但願人長久,千裏共嬋娟。</div> <h3>三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉,已而遂晴,故作此词。<br></h3><div>莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。</div><div>料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。</div> <h3>十年生死两茫茫,不思量,自难忘。</h3><div>千里孤坟,无处话凄凉。</div><div>纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。</div><div>夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。</div><div>相顾无言,惟有泪千行。</div><div>料得年年肠断处,明月夜,短松冈。</div> <h3>东坡居士就是个顺应本心的得道之人,假若告诉他结局,恐怕他在那时那刻依然会做出同样的抉择吧。就如他对自己的评价“我真是不可救药!”看到此处,唯有会心一笑。</h3><h3>而今最爱其“竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。”</h3><h3>再过十年重看此书,不知道会更爱哪一句?</h3>