<h1 style="text-align: center;"><b style="color: rgb(176, 79, 187);">蜜汁鸡翅</b></h1> <h3> The materials</h3><h3> 用料</h3><h3><br /></h3><h3>1.Chicken wings (鸡翅) 12个</h3><h3><br /></h3><h3>2.Garlic (大蒜) 2瓣/2 pieces</h3><h3><br /></h3><h3>3.Ginger (姜) 3片/3 pieces</h3><h3><br /></h3><h3>4.cooking wine (料酒) 2勺/2 tablespoons</h3><h3><br /></h3><h3>5.Light soy sauce (生抽) 少许/less</h3><h3><br /></h3><h3>6.Honey ( 蜂蜜 ) 2~3勺/2~3 tablespoons</h3><h3><br /></h3><h3>7.spring onions (葱) 几根/a few root</h3> <h3 style="text-align: center; "><b style="color: rgb(57, 181, 74);">HOW to make</b></h3><h3 style="text-align: center; "><b><span style="color: rgb(176, 79, 187);">做法</span></b></h3><h3><br /></h3><h3>1. Cut the chicken wings into a few knives.check the back with a toothpick. Marinated in advance .</h3><h3> 将鸡翅斜割几刀.背面用牙签扎几下.提前腌制更加入味.</h3><h3><br /></h3><h3>2.Add wine and soy sauce. Place a few slice of ginger and garlic.Marinate chicken wings for three hours.</h3><h3> 加入料酒和酱油.放几片姜与蒜片腌制鸡翅三个小时.</h3><h3><br /></h3><h3>3.A small fire. put in a little bit of oil.Fry chicken wings until golden brown.</h3><h3> 小火,放入少量的油,将鸡翅煎制两面金黄.</h3><h3><br /></h3><h3>4.put the souce in,the water has passed the chicken wings.Medium heat for 15 minutes. add a little honey water. The fire collected the soup. on the plate.</h3><h3> 将之前腌制的料倒入.加水没过鸡翅,中火十五分钟,加少量蜂蜜水,大火将汤汁收干,装盘.</h3><h3><br /></h3><h3>5.success.</h3><h3> 大功告成.</h3><h3> </h3> <h3 style="text-align: center; "><font color="#ff8a00">Tips</font></h3><h3 style="text-align: center;"><font color="#39b54a">小贴士</font></h3><h3 style="text-align: left;">1.Cooking wine and the soy sauce,1 in 2. Tow tablespoons of honey.Add to taste.</h3><h3> 料酒与酱油1:2,蜂蜜两勺,按照口味添加.</h3><h3><br /></h3><h3>2.In general,no salt is required.If you like,please remember to keep it short.</h3><h3> 一般情况下不需要放盐,如果喜欢,请记住少放.</h3><h3><br /></h3><h3>3.Honey should be mixed with warm water.</h3><h3> 蜂蜜要用开水融开.</h3><h3><br /></h3><h3>4.About the color,pour in the marinade.It will change color while absorbing the marinade.When the fire was completely dry,the color will be beautiful.</h3><h3> 关于上色,一般将腌料倒入,收汁过程中就会慢慢上色,当大火收干后,颜色就会很漂亮了.</h3><h3><br /></h3><h3>5.Many people react that marinade can‘t absorb.It‘s just a matter of time and patience.Just start small fry.The medium fire is to cook and taste.Until the sauce is thick .Let the fire dry again.It‘s for coloring,with more patience and patience,food is simple.</h3><h3> 很多人反应收汁收不干,其实只是时间与耐心的问题.刚开始小火微煎,中火是为了煮熟和入味,最后等酱汁渐渐浓稠之后,再用大火收干.这是为了上色,多一些等待和耐心,美食其实很简单.</h3><h3><br /></h3><h3><br /></h3><h3 style="text-align: center;"><br /></h3><h3><a href="http://www.eyepetizer.net/detail.html?utm_source=wechat-moments&utm_campaign=routine&udid=5e9feeb8c1713333b7a870b316cd1b9aee86ae38&vid=18892&vc=3505&deviceModel=iPhone&utm_medium=share&uid=300313361&vn=3.12.0" target="_blank" class="link"><i class="iconfont icon-iconfontlink"></i>蜜汁鸡翅</a><h3>