-
-
英译禅诗三首
Ode to[ Heart of Peace Makes Tao], Wumen Hui Kai(Zen Master)Flowers bloom in spring,and in autumn comes the harvest mo
170 3 1 -
屈原《离骚》第九部分 259—298 诗词英译 王荣
第九部分诗人听了巫咸的话,决定离开楚国,可内心却分外矛盾挣扎。I found spiritual grasses and thin bamboo pieces,索琼茅以筳
110 10 6 -
-
军歌:我爱五指山我爱万泉河
90 5 3 -
军歌:我是一个兵
95 7 7 -
-
-
-
-