【群 之 铭】(译文)

萌萌哒幻

<h3>、</h3> <h1> 《群之铭》 群者,以情会友,以诚待友,以实交友。朋友相聚,本于缘,增于份。无远近之分,无贵贱之别。君子相交,清淡如水,馨香若菊。不以位尊而趋附,不以位卑而疏远。 </h1><h1> 朋友之交,习以为长。大凡君子,见贤思齐,从善如流,求同存异。不以异见而憎,不以特性而恶。海纳百川,有容乃大。 君子也,同道而谋之,非同道而习之。察纳雅言,咨诹善道。君 子也,非同类而同性。以水为师,效其澹泊;以竹为友,慕其虚怀。故近朱者赤,近墨者黑。与 君子交,如水如竹如谷如菊。<br> <br>今之群也,藏龙蛟。卧虎豹,栖凤鸾,遨鲲鹏。人才济济,才华庭耀。故言有雅俗,音有宫商,不为奇也。<br> 群之大,不过沧海一叶。人之大,不过沧海一粟。故,人以谦卑为怀,方能成其大;以厚德为基,方能载其物。<br></h1> <h1>以上文字为《群之铭》原文。由于找不到该文的作者和翻译内容,故,作者将文言文《群之铭》,尝试译成现代汉语,供喜欢的美友共同鉴赏。由于水平有限,谬误之处,在所难免。恳请美友、群友指正,不胜感激。<br> </h1> <h1>相邀聚集的一群人,必然以思想感情相互沟通融汇,获得更为充实的有质量的生活,得到更多的友谊和快乐。<br> <br>朋友之间,应该坦诚相待,不玩虚滑,诚实交往。朋友能够相聚在一起,本来就是有缘份,我们只能不断地增加彼此之间的友谊,而不是去破坏削弱这种十分珍贵的友情。<br> <br>群友不分地域的远近,也没有身份尊贵或地位卑微的区别。“君子之交淡如水”,那淡淡而又馥郁的香气,好似菊花散出馨新怡人的花蕊精灵,令人陶醉其中。(古往今来的贤达之士无不倾心追求这种看似淡如水,实则深如海的美好情谊。作者按)<br> <br>如果在群中有位高权重的人,我们也绝不会去趋炎附势,吹牛拍马,成为人们所不耻的谄媚之徒;群中也有级别低,工资少,人又忠厚善良的群友,我们也要一视同仁,热情相伴,不会因为这些身外之物而去轻视疏远他(她)。<br> <br>朋友交往,应该互相学习彼此的优点和长处。古人云:“尺有所短,寸有所长”。尺虽然比寸长,可是也有它致命的弱点;寸虽然比尺短,可是也有它不可替代的优势。<br> <br>大凡正人君子,都以品格贤良者为榜样,上善若水,乐于接纳好的正确的言论和建议,求大同,存小异,以大局为重。不会去憎恨与自己意见相左的人;不会因性格、人生观、价值观不同而去厌恶、歧视别人。要有大海一样宽广的胸襟,容纳成千上万的江、河、湖水。有此担当,这才是顶天立地大写的人!无愧于“君子”这个称谓。</h1><h3></h3><h1> </h1> <h1>与有共同理想、共同志向、共同爱好者相扶相帮,一起奋斗向前。正所谓“道不同不相为谋”。不是同道的人,不能在一起共事,但是也可以学习他们身上所具备的其他方面的优点,以完善自己。仔细洞察他们某一领域的真知灼见,虚心咨询讨论并实施,这才是君子为人处世之道。<br> <br>“人以群分,物以类聚”,虽然不是同类人,但因其可塑性大,还有影响的空间。<br> <br>拜水为老师,就会仿效它安静、淡泊、不追求名利的品格;与竹子结为朋友,就会仰慕它谦卑有节操、虚怀若谷的精神。因此,与品德高尚的人在一起,他(她)身上就体现出知书达理、宽厚待人、助人为乐、与人为善的优秀品质;与凶暴残忍的人在一起,他(她)就会粗鄙不堪,言行举止处处透露出低俗、自私、狂妄自大、目中无人的丑恶行为。跟谁在一起,很重要!<br> <br>与君子交往,就象那温柔娴静的水,变幻无穷;像翠绿欲滴谦虚的竹,撩人情怀;像幽深雄奇的峡谷,有大美;像美丽馨香的秋菊,秀色可餐。</h1><h1> </h1> <h1>纵观今日微信之群,藏龙卧虎,鲲鹏遨游,有凤来仪,人才如云。他们学富五车的才华照耀在大庭广众之中。所以发表的言论雅俗共赏;所唱之音律有宫、商、角、徵、羽的五声调式,也不奇怪。<br> <br>群里的人再多,也不过是广袤沧海的一片树叶;一个人再伟大,也不过是一粒渺小的谷子。所以,做人要谦和,温良恭俭让,才能有大的发展;要以深厚优良的品德修为作基石,才能不辱使命,承担起社会所赋予的重任。<br> </h1><h1></h1> <h3> 说明:本译文依据作者《群之铭》原文,充分采取对译和意译交叉进行翻译,省略成份进行了一定程度的补足,以使文章更加贴切丰满,引起读者对文章的共鸣。</h3><h3> </h3><h3>原文中冷僻艰涩的文字及词语语法都查找了相关资料,较为准确地按照现代汉语的表达方式予以了转换。</h3><h3> </h3> <h1> <br>作者肖像</h1>