夏天,剧烈的季节【原创】

天涯同行

<h3><br></h3><h3>  描写自然风光的音乐作品很多,其中小提琴协奏曲《四季》就是意大利著名作曲家、小提琴家安东尼奥·维瓦尔第(Antonio Vivaldi,约1675-1741)描写自然风光的经典作品。</h3><h3><br></h3> <h5>  小提琴协奏曲《四季》被许多顶级小提琴家列为经典保留曲目。图为我国著名小提琴家薛伟演奏发行的《四季》CD专辑。</h5><h3></h3> <h3> </h3><h3>  对于夏天,维瓦尔第在《四季》的第二部分《夏》g小调里,有非常独到的经典描述,向人们展现了他称之为“夏天,剧烈季节”里的一幅幅自然风光的生动画面。</h3><h3><br></h3> <h3></h3><h3><br></h3><h3> 第一乐章(不太快的快板)</h3><h3> 你可以听到闷热的酷夏午后,牧人慵懒、牛羊萎靡,只有杜鹃、斑鸠依然窃窃私语,不甘寂寞。忽而一阵凉风掠过,带来乌云满天,一场夏雨即将来临,随着豆大的雨点开始打落,惊恐的牧童仓惶躲避,不住哭泣。</h3><h3><br></h3> <h3>&nbsp;</h3><h3> 第二乐章(柔板转急板)</h3><h3> 隆隆闷雷惊醒了牧童的白日好梦,他试图再睡,无奈蚊虫嗡嗡飞舞,扰得他烦躁不已。</h3><h3><br></h3> <h3>  &nbsp;</h3><h3> 第三乐章(急板)</h3><h3> 风暴终于来临,狂风怒吼、电闪雷鸣、摧枯拉朽,似要将夏日的烦闷一扫而光,酣畅淋漓。</h3><h3><br></h3> <h3></h3><h3>&nbsp;</h3><h3> 此外,维瓦尔第本人还为《四季》写过组诗,以下是原文摘选:</h3>L'Estate《夏》<h3>Allegro non molto - Allegro 不太快的快板</h3><h3>Sotto dura Staggion dal Sole accesa 奄奄一息的人们和动物躺在</h3><h3>Langue l' huom, langue 'l gregge, ed arde il Pino; 炽热无情的太阳底下,</h3><h3>Scioglie il Cucco la Voce, e tosto intesa 松树仿佛就要起火;</h3><h3>Canta la Tortorella e 'l gardelino. 杜鹃高歌着,加入斑鸠和金翅雀的行列中。</h3><h3>Zeffiro dolce Spira, mà contesa 微风轻拂,</h3><h3>Muove Borea improviso al Suo vicino; 但很快地大风卷起;</h3><h3>E piange il Pastorel, perche sospesa 若有风雨欲来之势,</h3><h3>Teme fiera borasca, e 'l suo destino; 牧羊人被突如其来的狂风惊吓。</h3><h3>Adagio e piano - Presto e forte 柔板及弱-急板及强</h3><h3>Toglie alle membra lasse il Suo riposo 担心着他的羊群以及自己的命运,</h3><h3>Il timore de' Lampi, e tuoni fieri 他开始忙着做风雨前的准备,不安的心在灰暗的天色下、</h3><h3>E de mosche, e mossoni il Stuol furioso! 蚊蝇的嗡嗡作响下显得更加孤立无援。</h3><h3>Presto 急板</h3><h3>Ah che pur troppo i Suo timor Son veri 终于,他担心的事发生了--</h3><h3>Tuona e fulmina il Ciel e grandioso 雷电交加的暴风雨及冰雹</h3><h3>Tronca il capo alle Spiche e a' grani alteri. 阻挠了他回家的路。</h3><h3><br></h3> <h3><br></h3><h3>  今天立秋。回顾刚刚过去的这个夏天,留给人们的不仅仅是烈日炎炎,持续高温与干旱下的酷暑难耐,还有暴风骤雨,雷鸣闪电,大自然的足迹记录的极端天气,似乎从另一个方面在提醒着人类应该善待地球家园……</h3><h3><br></h3><h3>&nbsp;</h3><h3> 天涯同行 二O一七年八月</h3><h3><br></h3>