走进联合国粮农组织(FAO)总部

濠江寓客

<h3>首访FA0(联合国粮食与农业组织)总部</h3><h3> 2016年11月10日,应联合国粮农组织(FAO)全组织交流办公室出版处邀请,中国农业出版社副总编辑宋毅、农业出版社期刊分社副社长吴洪钟到访FAO总部,这是农业出版社人员首次访问农业联合国的大本营。<br /></h3> <h3>FAO大门</h3> <h3>中国驻FAO代表处工作人员,粮代处FA0组组长徐玉波(左)在距FAO总部2.5公里的罗马斗兽场附近接到我们,并开车送我们进到FAO总部。</h3> <h3>甫下车,先在大楼前留个影,也算到此一游。</h3> <h3>在FAO总部牌子前合个影,牌字用五种文字书写,其中有中文。</h3> <h3>徐玉波组长提前在FAO总部保卫部门为我们办理好了出入证,该证当日有效。戴着它可在楼里自由穿行。</h3> <h3>距离正式见面的时间还早,不妨在一楼各处转转,一楼还真陈列了一些宣传品</h3> <h3>忽然听到楼道里有婴儿的哭声,感到十分好奇,循声音走到一扇窗户前向里望去,原来是FAO总部的托儿所,询问得知是专门为来自各国的还在哺乳期的女职员办的。</h3> <h3>洋娃看上去比较好养活。</h3> <h3>正式会见的时间一到,全组织交流办公室出版处官员傅永东先生把我们迎进了出版处,受到的处长佩德罗先生的热情招待。2016年4月,佩德罗先生和傅永东先生为联合国粮农组织中文出版计划项目到来华访问,农业部国际交流中心、中国农科院信息所和中国农业出版社共同接待了他们,我与国际交流中心蔺惠芳副主任还陪同他们考察了位于通州的我社印刷厂。</h3> <h3>FAO的徽章</h3> <h3>FAO中文出版计划始于1987年,已有30年历史,中间曾停顿了一个时期,近年发展又比较快,农业出版社主要承担图书出版任务。图书选题主要由部国际交流中心与FAO从已经出版的图书中共同确定,再由国际交流中心组织人员进行翻译,当然,翻译费和出版费由FAO承担,这是一项公益性工作。</h3> <h3>出版处办公室里职员们有序地工作着</h3> <h3>书架上摆放着出版处已经出版的各种出版物</h3> <h3>在佩德罗先生办公室,我把云南红河哈尼族自治州遗产管理局编的中英文版哈尼族服饰和民俗文化丛书赠给了FAO图书馆。</h3> <h3>在正式谈工作之前,佩德罗和傅永东先生邀请我和吴洪钟到八楼咖啡厅喝杯咖啡,这是大楼里各部门人员会客、聊天的场所,我们很乐意体验一下洋人的情调。</h3> <h3>其实咖啡杯很小,一杯只花两欧元,还不够一口喝的,不过是意思一下。看吴社长喝得有滋有味。</h3> <h3>八楼咖啡厅外面是个大露台,在这里可以俯瞰罗马的一些著名景观</h3> <h3>正前方不到三公里是著名的古罗马斗兽场。</h3> <h3>斜前方是古罗马赛马场</h3> <h3>远眺是梵蒂冈大教堂的顶端</h3> <h3>雨后初霁,还拍到彩虹。</h3> <h3>喝完咖啡开始参观FAO图书馆,藏书逾百万册。经介绍得知,这个图书馆有近百年历史,比FAO历史悠久的多,粮农组织搬到罗马以后,才开始成为FAO的图书馆。</h3> <h3>图书馆创办者是意大利人Davidi Lvbin,图书馆墙上挂着他的画像</h3> <h3>至今图书馆里仍保留着他当年办公室的样子</h3> <h3>玻璃柜里展出Davadi Lvbin当年用过的器具</h3> <h3>工作人员带领我们参观书库</h3> <h3>管理员小心翼翼地打开上了锁的书柜,书柜门是网格状的,可以透气,以防温升、湿度大导致图书发霉。</h3> <h3>工作人员表情~欢迎参观</h3> <h3>书是这样保管的</h3> <h3>镇馆之宝~收藏有古版的王祯《农政全书》</h3> <h3>镇馆之宝~中国的《植物名实图考》</h3> <h3>镇馆之宝~中国的《康熙御制耕织图》</h3> <h3>镇馆之宝~古拉丁文图书</h3> <h3>镇馆之宝~成书于1567年,有400多年历史了</h3> <h3>这本书上贴有家族的徽章,表明此书是由家族图书馆捐赠的。</h3> <h3>家族的徽章</h3> <h3>袖珍的拉丁文圣经</h3> <h3>圣经</h3> <h3>手抄本</h3> <h3>我就纳了闷了:如此珍贵的书籍,勘称文物级了,为什么不能像保护重要农业文化遗产一样好好保护起来?如此随便示人,不戴手套就赤手翻阅早晚是要毁了这些文物图书的。不能这样无知者无畏吧?</h3> <h3>当然,参观者是爱不释手了</h3> <h3>图书馆阅览室里还真有人看书</h3> <h3>参观完图书馆参观FAO新闻发布厅,好像是哪个阿拉伯赞助的</h3> <h3>FAO重大活动都在这里召开新闻发布会</h3> <h3>参观三楼的全组织大会议室</h3> <h3>会议厅里悬挂着各成员国国旗</h3> <h3>开大会时,每个国家的代表后面有两个助手的席位。</h3> <h3>过一把大会发言的瘾,装的</h3> <h3>参观建成不久的中国厅,农业部屈冬玉副部长到罗马为中国厅剪的彩。</h3> <h3>正式会见也就这模式</h3> <h3>摆上些中国的瓷器增加中国元素</h3> <h3>墙上挂的一幅画是前国务院总理李鹏赠的</h3> <h3>参观完毕回到出版处继续进行会谈,会谈内容是有备而来,出国前与国交中心蔺主任专门商量过的</h3> <h3>佩德罗先生介绍,出版处有四项职能,包括出版、宣传策划、品牌推广、知识产权保护等。</h3> <h3>FAO共有六种文字的出版物,其中90%是英文的,法文、俄文、中文、西班牙文等文字不到10%</h3> <h3>桌子上摆的是中文出版物</h3> <h3>楼道里挂着的壁画,有拖拉机有奶牛</h3> <h3>不知道是哪国的壁画</h3> <h3>下午五点半访问结束,依依惜别FAO总部。我们的访问是出版社的第一次,相信不会是最后一次。(完)</h3>