- 全部文章
- 姑苏杂记
- ABC地
- 拾花集
- 精选 2022
- SmVideo
- 2023译诗
- 散文警句
- 2024英译中
- 2024中译英
-
松江蟹舍主人欢
松江蟹舍主人欢,菰饭莼羹亦共餐。枫叶落,荻花干,醉宿渔舟不觉寒。Tune: Fisherman,By Zhang Zhihe(Tang Dynasty)In Songjian
2024-11-11
4944 30 8其他很深很深的失眠的夜
Deep into the night, no darkness can I find,My eyes stay wide open as I lie awake.The heavens not tranquil, stir my leap
2024-10-31
8623 72 2其他草木有本心,何求美人折
The orchid leaves oft thrive in spring’s embrace,In th\' moonlight autumn’s osmanthus does grace,Delight fills this lif
2024-10-30
9695 81 12其他英译《野步》
峭寒催换木棉裘,倚杖郊原作近游。最是秋风管闲事,红他枫叶白人头。A Walk in the Wild,The biting cold urges to put on a he
2024-10-28
6350 49 9其他华兹华斯:我们沉湎于尘世(十四行诗)
The world is too much with us; late and soon,Getting and spending, we lay waste our powers;—,Little we see in Nature t
2024-10-28
8607 53 4其他中译《忏悔》
Countee Cullen(1903-1946),非裔美国人,是哈莱姆文艺复兴时期的重要诗人之一。Think not my wounds are healed;Far deeper t
2024-10-27
4001 29 4其他中译《秋歌》
As it whispers,"Winter is near;",And the brown nuts fall,At the wind's loud call,For this is the Fall of the year.Good
2024-10-26
8627 56 3其他中译弗罗斯特《十月》
O hushed October morning mild!Thy leaves have ripened to the fall.Tomorrow's wind, if it be wild!Should waste them all..
2024-10-23
8610 71 0其他