- 全部文章
- 原创英汉双语诗
- 原创汉英双语诗
- 外诗中译
- 古诗词英译
- 新诗英译
- 古诗习作
- 新诗习作
- 文章翻译
- 歌词翻译
- 梦幻泡影
-
无心剑英译寇准《咏华山》
I look up and the red sun\'s nigh,As I look back, the clouds low fly.译于2018年8月7日,无心剑的翻译很好地捕捉了原诗的意境
2025-04-01
6846 57 0其它李清照《减字木兰花》 英译集(16个版本)
《减字木兰花·卖花担上》是李清照的词作,描绘了词人从卖花担上买下一枝花并斜插云鬓,希望与爱人共赏花与容颜,展现出俏皮、自
2025-03-29
8978 45 0其它无心剑英译苏东坡《海棠》
East breeze gently spreads elegant light,Moon visits porches, scented mist in flight.For fear the flower falls asleep la
2025-03-26
9033 48 0其它无心剑古词,《武陵春·锦里情深》
《武陵春·锦里情深》情感真挚,意境悠远。上阕“锦里相逢情义重,别后两春秋”开篇点明相逢之地与别离之久,奠定深情基调。“夜
2025-03-23
9022 50 4其它