- 全部文章
- 走向梦中的橄榄树
- 暖宝宝
- 天空媄人鱼
- 行者·镜头
- 朋友们
- 学生们
- 荆棘鸟
- 乡亲们
- 看 老房子
- 致爱
-
《当你老了》叶芝 (爱尔兰)翻译:袁可嘉 诵读: ONLY荆棘鸟
作者叶芝(William Butler Yeats)翻译袁可嘉,****,*当你老了,头白了,睡意昏沉,炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢读,回想你
2024-08-02
13724 80 11其它
作者叶芝(William Butler Yeats)翻译袁可嘉,****,*当你老了,头白了,睡意昏沉,炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢读,回想你
2024-08-02
该文集暂无内容