【胜鬘夫人/翻译】法语经典歌曲:Salut!(你好吗 ?)

M玫瑰公主

Salut!( 你好吗?) 原唱:Joe Dassin 翻译:胜鬘夫人 ( 月光诗人 - Veronique ) Salut, c'est encore moi! Salut, comment tu vas? Le temps m'a paru très long Loin de la maison j'ai pensé à toi 你好吗?依然还是我! 你好吗?日子过的怎么样? 时间似乎已经变的很遥远, 在离开家的远方, 我在思念着你! J'ai un peu trop navigué Et je me sens fatigué Fais-moi un bon café J'ai une histoire à te raconter 我已经旅游太久, 我觉得有点疲惫, 能否为我泡一杯咖啡, 我希望和你分享一些故事。 Il était une fois quelqu'un Quelqu'un que tu connais bien Il est parti très loin Il s'est perdu, il est revenu 曾经有那么一个人, 有一个你很熟悉的人, 他去了远方, 他曾经失落, 他现在选择回来。 Salut, c'est encore moi! Salut, comment tu vas? Le temps m'a paru très long Loin de la maison j'ai pensé à toi 你好吗?依然还是我! 你好吗?日子过的怎么样? 时间似乎已经变的很遥远, 在离开家的远方, 我在思念着你! Tu sais, j'ai beaucoup changé Je m'étais fait des idées Sur toi, sur moi, sur nous Des idées folles, mais j'étais fou 你知道吗?我已经有所改变。 我有一些想法, 对于你,对于我,对于我们, 有些疯狂的想法, 但是我是有点疯狂! Tu n'as plus rien à me dire Je ne suis qu'un souvenir Peut-être pas trop mauvais Jamais plus je ne te dirai 你已经没有什么好对我说, 我只是一个过去的回忆, 也许不算太糟糕, 但是我们已经没有未来! Salut, c'est encore moi! Salut, comment tu vas? Le temps m'a paru très long Loin de la maison j'ai pensé à toi 你好吗?依然还是我! 你好吗?日子过的怎么样? 时间似乎已经变的很遥远, 在离开家的远方, 我在思念着你! 胜鬘夫人 (月光诗人-Véronique) 诗人,法籍华人,法国名字:薇娜妮可,她说,她的父亲为她取网名〖胜鬘夫人〗,希望她向佛典中的胜鬘夫人学习十大愿!......特别为妮可,写下此缘起! 胜鬘夫人(月光诗人-Véronique) 薇娜妮可Veronique,90后 在法国巴黎的华人杰出才女 热爱文学音乐艺术和瑜伽 也热爱祖国及中华文化 作品在海内外广泛流传 是知名的诗人艺术家! 特别以擅长描述内在心灵世界 创作月光诗集作品而闻名!    胜鬘夫人•原创翻译作品系列,愿能给您带来喜悦与希望,满满幸福! 本文:胜鬘夫人 (月光诗人-Véronique) 原创翻译作品,已获作者授权发布! 美编:M玫瑰公主🌹,欢迎关注玫瑰公主的美篇哦😊