编制 || 苏生<br>图片 || 网络 <p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">卜算子·蜀客到江南</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">苏轼</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">蜀客到江南,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">长忆吴山好。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">吴蜀风流自古同,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">归去应须早。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">还与去年人,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">共藉西湖草。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">莫惜尊前仔细看,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">应是容颜老。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">二、注释:</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block">1. 蜀客:苏轼自称,因其为蜀地(今四川)人。</p><p class="ql-block">2. 吴山:指杭州吴山,代指江南山水。</p><p class="ql-block">3. 吴蜀风流:吴地(江南)与蜀地的人文风情。</p><p class="ql-block">4. 藉:坐卧其上。</p><p class="ql-block">5. 尊前:酒杯前,指饮酒时。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">三、白话翻译:</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block">我这蜀地之人来到江南,总难忘吴山的美好风光。吴地与蜀地的风流韵致自古相通,真想早早归去。</p><p class="ql-block">还想与去年的故人一同,醉卧在西湖边的芳草之上。莫要等到举杯细看时,才惊觉彼此的容颜已老。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">四、写作背景:</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block">此词作于宋神宗熙宁七年(1074),苏轼时年三十九岁,任杭州通判。时值王安石变法推行之际,苏轼因政见不合自请外放,辗转于江南各地。词中“蜀客”自称,既点明其蜀地出身,亦暗含宦游江南的漂泊之感。上阕“归去应须早”看似思乡心切,实则暗喻对新党专权的不满;下阕“共藉西湖草”追忆与张先、陈襄等旧友的西湖雅集,末句“容颜老”则融入了对岁月蹉跎、理想未竟的深沉感慨。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">五、作品赏析:</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block">此词以简淡笔墨抒写深沉的人生感慨,将地理空间的转换与时间流逝的怅惘交织,展现苏轼晚年对生命与归途的思考。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">上阕开篇以“蜀客”自称,点明异乡客居的身份,而“长忆吴山好”既是对江南山水的眷恋,亦暗含对故乡蜀地的遥思。吴蜀两地虽相隔千里,但“风流自古同”一句,以文化共通性消解地理距离,凸显词人豁达的宇宙观。末句“归去应须早”看似抒发归隐之愿,实则隐含对宦海浮沉的疲倦——苏轼一生屡遭贬谪,此际虽任杭州要职,却已生“小舟从此逝”的退意。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">下阕转入对往昔的追忆。“还与去年人”呼应“长忆”,将时间拉回曾经与友人共游西湖的片段。“共藉西湖草”的闲适画面,与“尊前仔细看”的现实场景形成强烈对比:昔日醉卧芳草的潇洒,终被“容颜老”的唏嘘取代。此处“看”字尤为精妙,既指举杯端详故人面容,亦隐喻对生命本质的凝视——青春、友情、抱负皆如杯中酒影,在时光中渐渐模糊。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">全词结构精巧,空间上从蜀地到江南再聚焦西湖,时间上从过往到当下再指向未来,形成多维度的抒情网络。“莫惜”“应是”等虚词的使用,使感慨显得节制而含蓄,符合宋代文人“哀而不伤”的美学追求。结尾处“容颜老”的轻叹,与开篇“归去早”的期盼构成闭环,揭示出永恒的人生困境:身心的归宿,终究难抵岁月的侵蚀。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">六、写作特点:</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block">此词的艺术特色主要体现在以下方面: </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">1. 时空交错的抒情结构 </p><p class="ql-block">词人将地理(蜀—吴)、时间(去年—如今)、人事(独游—共饮)三重维度熔于一炉。上阕以空间转换起兴,下阕以时间对比收束,“吴蜀风流”的历史纵深与“西湖共藉”的个人记忆相互映衬,形成“大历史”与“小叙事”的交响。这种手法既拓展了词的意境,又深化了生命主题的普遍性。 </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">2. 平淡中见深致的语言风格 </p><p class="ql-block">全词无一险字僻典,却于寻常语中蕴含哲思。如“长忆吴山好”的“好”字,看似浅白,实则浓缩了对自然、人文的双重礼赞;“应是容颜老”的“应”字,既有推测之意,又暗含无可回避的宿命感。苏轼晚年词作常以淡语写浓情,此词正是“渐老渐熟,乃造平淡”(《与侄书》)美学主张的实践。 </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">3. 对比手法的多重运用 </p><p class="ql-block">空间对比:蜀地的险峻与江南的温婉; </p><p class="ql-block">时间对比:去年的共醉与当下的独酌; </p><p class="ql-block">情感对比:“归去早”的急切与“容颜老”的无奈。 </p><p class="ql-block">这些对比不着痕迹地编织成情感张力,使词的意蕴层叠递进。 </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">4. 自我对话的抒情模式 </p><p class="ql-block">词中隐含双重自我:身为“蜀客”的漂泊者与渴望“归去”的觉醒者。上阕“应须早”是理性的劝诫,下阕“莫惜”则是感性的沉溺,二者构成心灵的博弈。这种内在对话性,打破了传统词作单向抒情的模式,更具现代性意味。 </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">5. 意象系统的象征隐喻 </p><p class="ql-block">吴山/西湖草:象征自然永恒; </p><p class="ql-block">尊前酒:隐喻生命短暂; </p><p class="ql-block">容颜老:指代时间暴力。 </p><p class="ql-block">这些意象形成“自然—人世—时间”的隐喻链,使词的哲理性超越具体情境,指向人类共通的生存体验。 </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">6. 音韵跌宕 </p><p class="ql-block">选用上声“好、早、草、老”为韵脚,声调由扬转抑,与词意衰颓之感相契,体现声情合一之妙。 </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">7. 词体与诗性的融合 </p><p class="ql-block">苏轼以诗法入词,在此词中表现为两点: </p><p class="ql-block">以议论为词:“吴蜀风流自古同”突破词体“缘情”传统,展现史家眼光; </p><p class="ql-block">以理趣胜:末句从白居易“向晚多愁思,闲窗柳影中”化出,但更重思辨而非感伤。 </p><p class="ql-block">这种创作实践,标志着词从“小道”向抒情言志并举的文学体裁转型。 </p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">七、历代名人点评:</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block">1. 杨慎《词品》:“‘归去应须早’五字,道尽宦游人心事,其味在咸酸之外。”</p><p class="ql-block">2. 陈廷焯《白雨斋词话》:“东坡此词,愈平淡愈悲怆,结句尤令人悚然自警。”</p><p class="ql-block">3. 夏承焘《唐宋词欣赏》:“‘共藉西湖草’写少年疏狂,‘尊前仔细看’写中年沧桑,二十字说尽一生。”</p><p class="ql-block">4. 叶嘉莹《论苏轼词》:“空间上的吴蜀对照,时间上的今昔映衬,构成纵横交错的美感网络。”</p><p class="ql-block">5. 日本学者吉川幸次郎《宋诗概说》:“苏轼将地理风土转化为生命诗学,此词可视为东方版的《奥德赛》。” </p> <h5 style="text-align: right;"><b><i>2025.04.27于千朵莲花山</i></b></h5><div><b><i><br></i></b></div><h1 style="text-align: center;"><b><i>Thank you for reading.</i></b></h1><div><b><i><br></i></b></div><div><b><i><br></i></b></div>