YFT的美篇

YFT

A night of Smoke and Clouds Beautified the Sunlight <b>Town<br><font color="#ed2308">  一 夜 烟 云 美 昱 城 (2-2)</font></b><br> <b>Please take<br>请以<br>A night of Smoke and Clouds Beautified the Sunlight Town<br>一夜烟云美昱城<br>For the topic<br>为题<br>Ode to a poem<br>赋诗一首<br>Thanks<br>谢谢<br><br>A Night of Smoke and Clouds Beautified the Sunlight Town<br><font color="#ed2308">一夜烟云美昱城</font><br><br>——DeepSeek-R1<br>——深度求索<br><br>A night of dense fog descends like smoke's embrace,<br>一夜浓雾垂落如烟云的拥抱,<br>Veiling Yu Cheng in a misty silver grace.<br>为昱城披上朦胧的银纱袍。<br><br>Through vapor-curtained streets the city transforms,<br>雾幕街巷间城市悄然幻化,<br>Where solid forms dissolve in liquid dawns.<br>固态楼宇消融于流质晨光。<br><br>Towers become watercolor strokes half-done,<br>高楼化作未干的水彩笔触,<br>Tree silhouettes whisper what light has undone.<br>树影呢喃着消逝的光芒。<br><br>The river hides beneath this drifting veil,<br>新安江藏匿于浮动的面纱,<br>Yet breathes through mist where fishing boats set sail.<br>却随雾起伏渔舟的呼吸。<br><br>Huizhou's ancient charm through modern vapor gleams,<br>古徽风韵穿越现代的雾霭,<br>Where time folds softly like a silk dream-stream.<br>光阴如绸缎溪流般轻折。<br><br>This silver transformation - nature's deft hand,<br>银色的蜕变——造化的妙笔,<br>Rebirths the city as some fairyland.<br>重铸此城为缥缈的仙域。</b><br>