清明倍思亲

無為居士 — 谢绝鲜花 拒私聊

<p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">清明将至,抄彔一些诗文以寄托对远去父母的思念。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">蓼莪</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">佚名</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">哀哀父母,生我劳瘁。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:可怜我的爹与妈,抚养我大太劳累!</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注释:劳瘁:因辛劳过度而致身体衰弱。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">赏析:此句给人沉痛之感,“哀哀”一词表达了深深的悲痛之情,后常用这句话来表达感念父母之恩。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">凯风</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">佚名</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">棘心夭夭,母氏劬劳。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:枣树芽心嫩又壮,母亲养儿辛苦忙。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注释:夭夭:树木嫩壮貌。劬劳:操劳;劬,辛苦。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">赏析:此句把自己弟兄们小时候比作酸枣树的嫩芽,“丛生的”小嫩芽之所以能够健康成长,全是母亲大人辛勤哺育的功劳。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">憶母</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">倪瑞𤩷</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">暗中时滴思亲泪,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">只恐思儿泪更多。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:暗地里常因思念自己的母亲而流泪,只怕母亲思念自己的泪水会流得更多。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">赏析:诗人担心母亲因为思念自己而流泪更多,这种担忧和愧疚之情更加深了诗人对母亲的思念和感激之情。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">西上辞母坟</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">陈去疾</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">林间滴酒空垂泪,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">不见叮咛嘱早归。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:在树林间母亲的坟前滴酒祭奠,空自落泪,再也听不到母亲反复叮咛、嘱儿早归的话语了。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">将母</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">王安石</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">月明闻杜宇,南北总关心。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:母亲月圆之夜突然听到杜鹃的声音,想起离家在外的儿子。虽然天南地北相隔万里,但心中依旧是深深的牵挂。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注释:杜宇:杜鹃。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">赏析:此句描写了诗人的母亲独留家中,十五月亮伴随着杜鹃的声音,空旷而寂寥,刻画出母亲和儿子深深牵挂对方的动人情景。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">慈乌夜啼</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">白居易</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">昼夜不飞去,经年守故林。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:早晚守着旧树林,整年都不肯飞离。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注释:经年:终年、整年。故林:旧林,指往日与母亲所栖息的树林。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">赏析:此句刻画慈乌鸟“失其母,夜半啼”的情状,意在倾吐“母慈重”,而自己“未尽反哺心”的无尽愧恨和哀伤。</span></p>