<p class="ql-block">英文原作:Reno Ong</p><p class="ql-block">中文翻译:Catherine</p><p class="ql-block">美篇号:1595064</p><p class="ql-block">配图:网页(鸣谢)</p><p class="ql-block">背景音乐:Moonlight of Capri</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">诗作者 Reno Ong </p><p class="ql-block">出生于菲律宾马尼拉。十二岁开始在学校刊物上发表英文诗歌和小说。中学加入校刊的写作组。诗歌中对大自然有一种锐敏的嗅觉和温柔的爱意,是一个生长在城市的孩子对大自然和美好世界的向往。</p><p class="ql-block">十四岁发表第一本个人英文诗集《笼》由母亲翻译成中文。</p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">《The Light of the Moon》</b></p> <p class="ql-block">In darkness a light of hope gleams,</p><p class="ql-block">To guide wanderers in shadows</p><p class="ql-block">It gives hope to the hopeless,</p><p class="ql-block">And strength to the ones that are weak</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">For many the moon is evil,</p><p class="ql-block">Yet to some it’s a sign of hope</p><p class="ql-block">It promises the sight of dawn,</p><p class="ql-block">But also the blackness of dusk</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">It signals the wolf packs to howl,</p><p class="ql-block">And for cowards to hide and rest</p><p class="ql-block">For thieves to walk in dark shadows,</p><p class="ql-block">And for the lords to lie in bed</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">The light of the moon is many things,</p><p class="ql-block">Different to each one of us</p><p class="ql-block">Something is never just one thing,</p><p class="ql-block">For no one thinks the same</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">《月亮之光 》</b></p> <p class="ql-block">黑夜中一丝希望之光泛漾</p><p class="ql-block">在阴暗中引领着迷失者前行</p><p class="ql-block">给无望者希冀</p><p class="ql-block">予懦弱者坚强</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">都说月阴如魅</p><p class="ql-block">但却也是某些人希望的信号</p><p class="ql-block">祂许了黎明在望</p><p class="ql-block">但也允了黄昏如斯黑暗</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">祂传递着豺狼肆意的嗥叫</p><p class="ql-block">胆小鬼们隐匿躲藏</p><p class="ql-block">窃贼在暗影中挺走</p><p class="ql-block">老爷们在床榻中歇息</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">月光有如此多寓意</p><p class="ql-block">人人都可以有不同的见地</p><p class="ql-block">世间万物绝非等同</p><p class="ql-block">因为所有的看法都不可划一</p> <p class="ql-block">文字收入英·中双语诗集</p><p class="ql-block">《The Cage》(《笼》)</p>