国文之美 举世无双

树影茶屋

<p class="ql-block">美篇名:树影茶屋</p> <p class="ql-block">美篇号:4168784</p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">六年前,一首英文诗在网络间悄然流传,有人将其翻译为中文,并以六种文体呈现,文字之美令人叹为观止。中华民族文化的博大精深,在此展现得淋漓尽致,其语言之精炼、意境之深远,堪称世界文字之冠。尤以文言文为甚,寥寥数语,尽显韵味。读之,令人感动不已,爱不释手,遂珍藏于心。今日翻阅旧文,特将原文分享,与君共赏。</span></p> <p class="ql-block">英文原文</p><p class="ql-block">You say that you love rain,</p><p class="ql-block">but you open your umbrella when it rains...</p><p class="ql-block">You saythat you love the sun,</p><p class="ql-block">butyou find a shadow spot when the sun shines...</p><p class="ql-block">Yousay that you love the wind,</p><p class="ql-block">But you close your windows when wind blows...</p><p class="ql-block">This iswhy I am afraid;</p><p class="ql-block">You saythat you love me too...</p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">普通翻译版</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">你说你喜欢雨,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">却在雨中撑伞;</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">你说你爱阳光,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">却在晴日寻阴;</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">你说你恋清风,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">却在风起时闭窗。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">我怕你对我的爱,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">亦如此虚妄。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">  诗经版</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">子言慕雨,启伞避之。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">子言好阳,寻荫拒之。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">子言喜风,阖户离之。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">子言偕老,吾所畏之。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">《诗经》乃我国第一部诗歌总集,初称《诗》或《诗三百》,至汉代被儒家尊为“经”,遂称《诗经》。全书共三百零五篇,分“风”“雅”“颂”三类,记录西周初年至春秋中叶约五百年间的社会生活。其语言朴素优美,音韵和谐自然,写景抒情生动真挚,艺术感染力极强。如《芣苢》所云:“采采芣苢,薄言采之。采采芣苢,薄言有之。”此乃古代妇女采车前子时所唱之歌,边采边吟,情韵悠长。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注:芣fū苢yī,即车前子;薄,意为靠近。</p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">  离骚版</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">君乐雨兮启伞枝,</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">君乐昼兮林蔽日,</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">君乐风兮栏帐起,</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">君乐吾兮吾心噬。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">《离骚》为战国时期楚国爱国诗人屈原之代表作。“离骚”二字,历代解释不一。《史记·屈原列传》谓“犹离忧也”;王逸《楚辞章句·离骚序》则云:“离,别也;骚,愁也。”另有一种说法,认为《离骚》乃古代楚地歌曲之名。此诗以文言表达,较诗经、乐府诗更为深奥,然其韵味悠长,令人回味无穷。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">  五言诗版</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">风来掩窗扉,叶公惊龙王。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">片言只语短,相思缱绻长。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">郎君说爱我,不敢细思量。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">  七言绝句版</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">微茫烟雨伞轻移,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">喜日偏来树底栖。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">一任风吹窗紧掩,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">忖君心事总犹疑。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">七律压轴版</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">江南三月雨微茫,</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">罗伞轻撑细细香。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">日送微醺如梦寐,</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">身依浓翠乘阴凉。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">忽闻风籁传朱阁,</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">轻蹙蛾眉锁碧窗。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">一片相思君莫解,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">锦池只恐散鸳鸯。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">格律诗,亦称近体诗,为唐以后成型之诗体,主要分为绝句与律诗,依每句字数,有五言与七言之别。其篇式、句式皆有定规,音韵亦有定律,变化使用需遵循一定规则。此诗体之精妙,展现了中华语言之韵律美与表达力,堪称绝伦。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">试问天下,可有第二种语言,能如中华之文般,韵律之美、表达之丰,无可匹敌?先贤智慧,熠熠生辉;中华优秀文化,当传承不辍,发扬光大。纵使科技日新月异,人工智能蓬勃发展,亦不可弃国文之精华,失文化之根基。</b></p>