祖屋岭王氏重建碑祠记(改版)

醉眼朦胧

<p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 祖屋岭王氏重建碑祠记</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">夫树之繁茂,本于其根;人之繁衍,本于其祖;万物生长,本于上天。吾族肇姓始祖王景隆,发迹于青州之地。历经十余世传承,至有宋之时,笃生琼祖,都督东京军务,其族号为洛阳右族,显赫一时。</p><p class="ql-block">逮至我祖旭善公之际,奈金人猖獗肆虐,宋都被迫南迁。旭善公遂毅然弃离东京,徙居南楚,落籍于泊沙之僻壤。包九公因泊沙之地岁岁遭受水患浸淹,故里终致沉没,遂另选胜境,于绣林六湖山定居。伯祖有桢则留守旧宅,此为牌楼分支之始。而我一世祖有傅公,析居于院桥湖西岸。族众迁徙无常,居处屡更,然皆为谋家族之长久计也。</p><p class="ql-block">族人垦荒拓土,置田筑室,承继旧业,绵延不绝。后人丁渐繁,各立门户,瓜瓞绵绵。至十世时,枝蔓繁衍为五支,分别为春、二、远、盛、升。此地因人而名,曰祖屋岭。</p><p class="ql-block">应瑞公遗命尚存,历历可考。眷恋桑梓、依傍丘墓,此乃人之常情。至于因世事流离而辗转播迁,南北奔走,而后卜地定居,实乃时势所迫也。</p><p class="ql-block">观宗祠之地,前有黄山如屏,后倚二岳为藩。左抱澧水,右挹江流。山川灵秀,荟萃于此,实乃风水宝地,一目了然。</p><p class="ql-block">自元至元迄今,悠悠七百四十五年。昔日初如拱把之小树,今已合抱参天。吾族诗礼相承,贤才辈出。元元统二年,理生公荣授资政殿大学士之职。掇巍科登,出仕显达,文章德业,凌驾古今。隆庆三年,南分王之诰督理京营,任右都御史兼兵部左侍郎,后又任刑、兵两部尚书,位高权重,名震朝野。万历天启年间,任野公出宰四川成都府新都县事,政绩卓著,德泽蜀境。远岚公出任四川新繁县知事,三载良吏,贤名远播。雍正四年,穆生觉人续修族谱,众议修建宗祠。奈何岁月沧桑,今祖庙倾颓,旧址虽存,然已非昔日之貌。缅怀故地,若无妥善之所,何以安先灵而肃众人之仰止之情?</p><p class="ql-block">立碑建祠,此乃千秋功业,众望所归。此次八修家谱之际,再建碑祠。每欲兴此盛举,然阻碍重重。度地定址,须循法律法规,上下多方疏通;资金筹措,力单势薄,亦需左右周章。幸我等后辈,如业南、业灯、业军、业才、国松、家华、广宏、广泽、广春、广红、王祥、王华、广忠、广泰等族中贤达,齐心协力,共襄盛举。或为首事之主,统筹规划;或为扛重之人,亲力亲为。虽皆为凡夫俗子,然自身节俭,仍为宗祠捐款不遗余力。或东奔西走,鼓动宗亲共赴大义;或率先垂范,号令家人踊跃捐资。积点滴以成溪流,聚毫厘而成万千。于是合族之力,回购村舍,改造旧屋,翻新修缮。估算费用,限定工期,鸠集工匠。历经数年运筹,始建于寅卯己巳之年,经一年而大功告成。</p><p class="ql-block">今之宗祠,飞檐斗拱,垣墉环绕,丹臒涂饰。门厅堂庑,焕然一新。辟设景观休闲之所,兼具红色馆藏之区。一门之中,先驱先烈集于此地。王邦凱乃首义志士,革命先驱,与贺龙义结金兰;王子英曾任县苏维埃政府主席,满门忠烈。列于堂中受祭,其功绩如附青云,不朽于世。此非但祖屋之荣光,亦是祖屋王氏之幸事。日后若有使者访至本地,必知此地蒙殊恩特沛之灵,而令四方皆生景仰之情。光耀门楣,以表孝思,慰藉先祖在天之灵,使其尽享祭祀!</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">祖屋岭王氏后裔共祀</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 重修于公元二〇二五年岁己巳</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释:</p><p class="ql-block">肇姓:开始有姓氏,指得姓之始。</p><p class="ql-block">阅:经过,经历。</p><p class="ql-block">笃生:上天独厚而生,旧时多用以称生而有卓异之德者。</p><p class="ql-block">都督:古代军事长官名,此处作动词,意为掌管。</p><p class="ql-block">徙:迁移。</p><p class="ql-block">落藉:即 “落籍”,指在异乡定居。</p><p class="ql-block">岁:每年。</p><p class="ql-block">卜厘:选择。</p><p class="ql-block">爨:分家,各起炉灶。</p><p class="ql-block">瓞瓜绵绵:如同一根连绵不断的藤上结了许多大大小小的瓜一样,比喻家族人丁兴旺,子孙昌盛。</p><p class="ql-block">桑梓:家乡。古代常在家屋旁栽种桑树和梓树,后人就用桑梓指代家乡。</p><p class="ql-block">卜地:选择居地。</p><p class="ql-block">垣墉:墙壁,此处指围绕宗祠的围墙。</p><p class="ql-block">丹臒:红色与黑色,指用红黑两色涂料装饰。</p><p class="ql-block">堂庑:堂及四周的廊屋。</p><p class="ql-block">俎豆:原指祭祀、宴飨时盛食物用的两种礼器,后泛指祭祀。</p><p class="ql-block">微特:不仅,不但。</p>