幼学琼林39‍—— 程登吉‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍The Jade Forest of the Primary Education‍

躍龍

<p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 219【原文】取善辅仁,皆资朋友;往来交际,迭为主宾。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><u style="font-size:20px;"> 吸取朋友的长处来培养自己的仁德,讲的是依靠朋友;朋友之间的往来交际,是轮流做主人和客人。</u></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> To seek kindness and assist benevolence, one must rely on friends; in social interactions, one must take turns to be the host and the guest.</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 220【原文】尔我同心,曰金兰;朋友相资,曰丽泽。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><u style="font-size:20px;"> 你我同心的朋友叫做“金兰”;朋友之间的相互资助叫做“丽泽。”</u></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> When you and I are of the same mind, we are called Jinlan; when friends support each other, we are called Lize.</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 221【原文】东家曰东主,师傅曰西宾。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><u style="font-size:20px;"> 东家叫做“东主”,师傅叫做“西宾”。</u></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> The boss is called Dongzhu and the master is called Xibin.</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 222【原文】父所交游,尊为父执;己所共事,谓之同袍。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><u style="font-size:20px;"> 父亲的朋友尊为“父执”;与自己共事的人称为“同袍”。</u></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> Those who are friends of my father are respected as his father’s friends; those with whom I work are called my colleagues.</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 223【原文】 心志相孚为莫逆,老幼相交曰忘年。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><u style="font-size:20px;"> 心意相通又以诚相待的朋友称为“莫逆”,老人和年轻的人交朋友称作“忘年”。</u></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">People with the same mind and aspirations are close friends, and people of old and young are friends regardless of age.</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 224【原文】刎颈交,相如与廉颇;总角好,孙策与周瑜。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><u style="font-size:20px;"> “刎颈之交”,说的是战国时候的蔺相如和廉颇生死与共的情谊;“总角之好”,说的是三国时期的孙策和周瑜在孩提的时候就是很好的朋友。</u></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> Xiangru and Lian Po were friends who would die for each other; Sun Ce and Zhou Yu were good friends since childhood.</b></p>