<p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">1月24日晚读</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">《论语》第十七篇阳货篇第1-2章</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">原文:</b></p><p class="ql-block"><b> 1、阳货欲见孔子,孔子不见,归孔子豚tún。孔子时其亡也,而往拜之,遇诸涂。谓孔子曰:“来!予与尔言。”曰:“怀其宝而迷其邦,可谓仁乎?”曰:“不可。”“好从事而亟 jí 失时,可谓知乎?”曰:“不可。”“日月逝矣,岁不我与。”孔子曰:“诺,吾将仕矣。”</b></p><p class="ql-block"><b> 2 、子曰:“性相近也,习相远也。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b> 1、阳货想要见孔子,孔子不见,他送给孔子一头烹熟的乳猪。孔子趁他不在家时,便去他家拜谢,正巧在路上遇到了他。阳货对孔子说:“你来,我有话对你说。”阳货说:“胸怀本领却任凭国家混乱,可以称为仁人吗?”孔子说:“不可以。”阳货说:“想做大事却多次错过机会,可以称为明智吗?”孔子说:“不可以。”阳货说:“时光流逝,岁月是不等人的。”孔子说:“好吧,我准备去做官了。”</b></p><p class="ql-block"><b> 2、孔子说:“人的本性是相近的,只不过因为生活的环境不同而相差远了。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①阳货:又叫阳虎,是季氏的家臣。</b></p><p class="ql-block"><b>②归孔子豚:归,赠送。豚,小猪。赠给孔子一只烹熟的小猪。</b></p><p class="ql-block"><b>③时其亡:等他外出的时候。</b></p><p class="ql-block"><b>④遇诸涂:涂,同“途”,道路。在路上遇到了他。</b></p><p class="ql-block"><b>⑤迷其邦:迷,使动用法,乱,使乱。听任国家混乱。</b></p><p class="ql-block"><b>⑥亟:屡次。</b></p><p class="ql-block"><b>⑦与:在一起,等待的意思。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“阳货之欲见孔子,虽其善意,然不过欲使助己为乱耳。故孔子不见者,义也。其往拜者,礼也。必时其亡而往者,欲其称也。遇诸涂而不避者,不终绝也。随问而对者,理之直也。对而不辩者,言之孙而亦无所诎也。”</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“阳货所言,皆讥讽孔子的意思。不知夫子抱拯溺亨屯之志,本未尝怀宝失时,而亦非不欲仕也,但不仕于货耳。故直据理答之,不复与辩。盖圣人之待恶人,不激不随如此。”</b></p><p class="ql-block"><b>⑧性:指人的本性。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·程颢、程颐:“此言气质之性。非言性之本也。若言其本,则性即是理,理无不善,孟子之言‘性善’是也。何相近之有哉?”</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“此所谓性,兼气质而言者也。气质之性,固有美恶之不同矣。然以其初而言,则皆不甚相远也。但习于善则善,习于恶则恶,于是始相远耳。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>————🍃🌸🍃————</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">1月26日晚读</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">《论语》第十七篇阳货篇第5-6章</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">原文:</b></p><p class="ql-block"><b> 5、公山弗扰/以费畔,召,子欲往。子路不悦,曰:“末之也已,何必公山氏之之也。”子曰:“夫召我者,而岂徒哉?如有用我者,吾其为东周乎? ”</b></p><p class="ql-block"><b> 6、子张问仁于孔子。孔子曰:“能行五者于天下为仁矣。”“请问之。”曰:“恭、宽、信、敏、惠。恭则不侮,宽则得众,信则人任焉,敏则有功,惠则足以使人。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b> 5、公山弗扰在费地兵变,召请孔子,孔子准备去。子路不高兴了,他说:“没有地方就算了,为什么一定要到公山氏那里去呢?”孔子说:“召我去的那个人,难道是白让我去吗?假如有人任用我,我不是可以使周代复兴吗?”</b></p><p class="ql-block"><b> 6、子张向孔子问仁道。孔子说:“能在天下实行五种品德的人就可以成为仁人了。”子张说:“请问是哪五种品德呢?”孔子说:“恭谨、宽厚、诚信、聪敏、慈惠。恭谨则不会遭侮辱,宽厚就能得到众人的拥护,诚信就能使人信任,聪敏就会有成绩,慈惠就可以差遣人。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①公山弗扰:人名,又称公山不狃,字子洩,是季氏的家臣。</b></p><p class="ql-block"><b>②末之也已:末,无。之,到、往。末之,无处去。已,止,算了。</b></p><p class="ql-block"><b>③之之也:第一个“之”字是助词,后一个“之”字是动词,去、到的意思。</b></p><p class="ql-block"><b>④吾其为东周乎:为东周,建造一个东方的周王朝,在东方复兴周礼。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·程颢、程颐:“圣人以天下无不可有为之人,亦无不可改过之人,故欲往。然而终不往者,知其必不能改故也。”</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“道既不行,无所往矣,何必公山氏之往乎?”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>————🍃🌸🍃————</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">1月25日晚读</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">《论语》第十七篇阳货篇第3-4章</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">原文:</b></p><p class="ql-block"><b> 3、子曰:“唯上知与下愚不移。”</b></p><p class="ql-block"><b> 4、子之武城,闻弦歌之声。夫子莞尔而笑,曰:“割鸡焉用牛刀?”子游对曰:“昔者偃yǎn也闻诸夫子曰:‘君子学道则爱人,小人学道则易使也。’”子曰:“二三子!偃之言是也。前言戏之耳。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b> 3、孔子说:“只有最上等的聪明人和最下等的愚笨的人是不能改变的。”</b></p><p class="ql-block"><b> 4、孔子到子游做城宰的武城,听到了弹瑟和唱歌的声音。孔子微微一笑说:“杀鸡哪里用得着宰牛的刀?”子游回答说:“以前我也听到老师说:‘君子学道就有了仁爱之心,百姓学道则容易指挥。’”孔子说:“你们这些学生,子游的话是对的,我刚才说的那些话是开玩笑啊!”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①移:改变的意思。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·程颢、程颐:“人性本善,有不可移者何也?语其性则皆善也,语其才则有下愚之不移。所谓下愚有二焉:自暴自弃也。人苟以善自治,则无不可移,虽昏愚之至,皆可渐磨而进也。惟自暴者拒之以不信,自弃者绝之以不为,虽圣人与居,不能化而入也,仲尼之所谓下愚也。然其质非必昏且愚也,往往强戾而才力有过人者,商辛是也。圣人以其自绝于善,谓之下愚,然考其归则诚愚也。”</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“世间极智之人,固不常有;极愚之人亦不多见。惟半清半浊,可善可恶者最多。此变化气质之功,在中人所不容已也。然尧舜犹谨微危之畿,汤武不废反身之学,虽圣人不敢以上智自恃如此。桀纣恃其才智,荒淫暴虐,拒谏饰非,卒与下愚同辙,岂不悖哉?故曰:‘气质之用小,学问之功大。’”</b></p><p class="ql-block"><b>②武城:鲁国的一个小城,当时子游是武城宰。</b></p><p class="ql-block"><b>③弦歌:弦,指琴瑟。以琴瑟伴奏歌唱。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“子游所称,盖夫子之常言。言君子小人,皆不可以不学。故武城虽小,亦必教以礼乐。嘉子游之笃信,又以解门人之惑也。治有大小,而其治之必用礼乐,则其为道一也。但众人多不能用,而子游独行之。故夫子骤闻而深喜之,因反其言以戏之。而子游以正对,故复是其言,而自实其戏也。”</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“武城是邑名,在今山东兖州府地方。莞尔是小笑的模样。偃是子游的名。君子是有位的人。小人是细民。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>————🍃🌸🍃————</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">1月27日晚读</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">《论语》第十七篇阳货篇第7-8章</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">原文:</b></p><p class="ql-block"><b> 7、佛肸 bì xì 召,子欲往。子路曰:“昔者由也闻诸夫子曰:‘亲于其身为不善者,君子不入也。’佛肸以中牟畔,子之往也,如之何?”子曰:“然,有是言也。不曰坚乎,磨而不磷;不曰白乎,涅niè 而不缁 zī。吾岂匏瓜 páo guā 也哉?焉能系而不食?”</b></p><p class="ql-block"><b> 8、子曰:“由也,女闻六言六蔽矣乎?”对曰:“未也。”“居,吾语女。好仁不好学,其蔽也愚;好知不好学,其蔽也荡;好信不好学,其蔽也贼;好直不好学,其蔽也绞;好勇不好学,其蔽也乱;好刚不好学,其蔽也狂。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b> 7、佛肸召请孔子,孔子想去。子路说:“以前我听老师说:‘亲自做坏事的人那里,君子是不去的。’佛肸依凭中牟地方起兵叛乱,你却要到那里去,怎么可以呢?”孔子说:“对,我是说过这话。不是说坚硬的东西磨也磨不薄吗?不是说白色的东西染也染不黑吗?我怎能像匏瓜一样,只能挂在那里而不能吃呢?”</b></p><p class="ql-block"><b> 8、孔子说:“仲由!你听说过六种美德与六种弊病吗?”仲由回答说:“没有。”孔子说:“你坐下,我告诉你。喜好仁德却不爱学问,它的弊端就是愚昧。喜好聪明却不爱学问,它的弊端就是放荡。喜好诚信而不爱学问,它的弊端就是被人利用而害了自己。喜好直率而不爱学问,它的弊端就是说话尖刻。喜好勇敢而不爱学问,它的弊端就是闯祸作乱。喜好刚强而不爱学问,它的弊端就是狂妄自大。”</b></p><p class="ql-block"><b> </b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①佛肸:晋国大夫范氏的家臣,中牟城的地方官。</b></p><p class="ql-block"><b>②中牟:地名,在晋国,约在今天的河北邢台与邯郸之间。</b></p><p class="ql-block"><b>③磷:损伤。</b></p><p class="ql-block"><b>④涅:一种矿物质,可用作颜料染衣服。</b></p><p class="ql-block"><b>⑤缁:黑色。</b></p><p class="ql-block"><b>⑥匏瓜:葫芦中的一种,味苦而不能吃。</b></p><p class="ql-block"><b>⑦系:结,扣。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“子路恐佛肸之浼夫子,故问此以止夫子之行。亲,犹自也。不入,不入其党也。”</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“孔子前于公山之召,则以东周自期,此于佛肸之召,则以坚白自信,盖圣人道大德宏,故能化物而不为物所化。”</b></p><p class="ql-block"><b>⑧居:坐。</b></p><p class="ql-block"><b>⑨愚:作动词用,受人愚弄。</b></p><p class="ql-block"><b>⑩荡:放荡。好高骛远而没有根基。</b></p><p class="ql-block"><b>⑪贼:害。</b></p><p class="ql-block"><b>⑫绞:指说话尖酸刻薄。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“六言皆美德,然徒好之而不学以明其理,则各有所蔽。愚,若可陷可罔之类。荡,谓穷高极广而无所止。贼,谓伤害于物。勇者,刚之发。刚者,勇之体。狂,躁率也。”</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“是以古之帝王不恃其聪明绝异之资,而必以讲学穷理为急,诚恐其流于过中失正而不自知也。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>————🍃🌸🍃————</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">2月2日晚读</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">《论语》第十七篇阳货篇第9-10章</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">原文:</b></p><p class="ql-block"><b> 9、子曰:“小子何莫学夫《诗》。《诗》,可以兴,可以观,可以群,可以怨。迩之事父,远之事君;多识于鸟兽草木之名。”</b></p><p class="ql-block"><b> 10、子谓伯鱼曰:“女为《周南》《召南》矣乎?人而不为《周南》《召南》,其犹正墙面而立也与?”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">译文:</b></p><p class="ql-block"><b> 9、孔子说:“学生们为什么没有人学习《诗经》呢?诗,可以把人的意志、情感、艺术想象力激发出来;可以以此观察社会民俗与风情;可以教育感化人民,达到彼此和谐的作用;可以借此表达对时事政治的见解,达到针砭时弊的作用。所以,近可以以此侍奉父母,远可以以此侍奉君主,而且能从中多认识鸟兽草木的名称。”</b></p><p class="ql-block"><b> 10、孔子对伯鱼说:“你研究过《周南》和《召shào 南》这两首诗吗?人如果不研究《周南》和《召南》这两首诗,就好像面对墙壁站着而无法与人交谈呀!”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①兴:激发感情的意思。一说是诗的比兴。</b></p><p class="ql-block"><b>②观:观察了解天地万物与人间万象。</b></p><p class="ql-block"><b>③群:合群。</b></p><p class="ql-block"><b>④怨:讽谏上级,怨而不怒。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“人伦之道,《诗》无不备,二者举重而言。其绪余又足以资多识。学《诗》之法,此章尽之。读是经者,所宜尽心也。”</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“兴是兴起。观是观感。群是群聚。怨是怨恨。诗之为教,不但学者所当诵习也,《关雎》《麟趾》为风化之原,《凫鹭》《既醉》乃太平之福。《天保》以上,所以治内;《采薇》以下,所以治外,王道莫备于斯矣,为人主者,亦不可以不究心焉。”</b></p><p class="ql-block"><b>⑤《周南》《召南》:是《诗经·国风》中的第一、二两部分的篇名。周南和召南都是地名。这是当地的民歌。</b></p><p class="ql-block"><b>⑥正墙面而立:面向墙壁站立着。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“《周南》《召南》,诗首篇名。所言皆修身齐家之事。正墙面而立,言即其至近之地,而一物无所见,一步不可行。”</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“《周南》之诗,自《关雎》以下,言文王后妃闺门之化行于南国也。《召南》之诗,自《鹊巢》以下,言南国诸侯夫人与大夫之妻皆被文王后妃之化而成德也。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>————🍃🌸🍃————</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">2月3日晚读</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">《论语》第十七篇阳货篇11-12章</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">原文:</b></p><p class="ql-block"><b> 11、子曰:“礼云礼云,玉帛云乎哉?乐yuè云乐云,钟鼓云乎哉?”</b></p><p class="ql-block"><b> 12、子曰:“色厉而内荏rěn,譬诸小人,其犹穿窬 yú 之盗也与?”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">译文:</b></p><p class="ql-block"><b> 11、孔子说:“所谓的礼啊,难道就是指玉帛等礼物而说的吗?所谓的乐啊,难道就是指钟鼓之类的乐器而说的吗?”</b></p><p class="ql-block"><b> 12、孔子说:“外表严厉而内心怯弱的人,以小人作比喻,就好像穿壁跳墙的小偷吧?”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①钟鼓:乐器。此处指钟鼓之类的乐器。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·程颢、程颐:“礼只是一个序,乐只是一个和。只此两字,含蓄多少义理。天下无一物无礼乐。且如置此两椅,一不正,便是无序。无序便乖,乖便不和。又如盗贼至为不道,然亦有礼乐。盖必有总属,必相听顺,乃能为盗。不然,则叛乱无统,不能一日相聚而为盗也。礼乐无处无之,学者须要识得。”</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“盖先王以礼乐教天下,皆本之和敬之实德,而发之于仪文节奏之间,后世徒事于文,而不求其本,故孔子叹之如此!”</b></p><p class="ql-block"><b>②色厉内荏:厉,威严。荏,虚弱。外表严厉而内心柔弱。</b></p><p class="ql-block"><b>③窬(yú):洞。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“荏,而审反。与,平声。厉,威严也。荏,柔弱也。小人,细民也。穿,穿壁。窬,逾墙。言其无实盗名,而常畏人知也。”</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“这等的人中实多欲,而貌与心违,譬之小人,就如盗窃一般。黑夜里剜墙凿壁偷了人家财物,外面却假装个良善的模样,惟恐人知,岂不可耻之甚哉?”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>————🍃🌸🍃————</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">2月4日晚读</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">《论语》第十七篇阳货篇13-14章</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">原文:</b></p><p class="ql-block"><b> 13、子曰:“乡愿,德之贼也。”</b></p><p class="ql-block"><b> 14、子曰:“道听而涂说,德之弃也。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">译文:</b></p><p class="ql-block"><b> 13、孔子说:“那些表里不一、言行不一的伪君子,就是败坏伦理道德的小人。”</b></p><p class="ql-block"><b> 14、孔子说:“听到小道消息而四处传播,是背弃道德的行为。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①乡愿:特指当时社会上那些不分是非、伪善欺世、表里不一、言行不一的伪君子。愿:是忠实,厚道的意思。</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“盖行合乎道之中,事出乎理之正,这才叫作德,今乡愿不顾道理之是非,只图流俗之喜悦。人见他以此得人心、取声誉,便都慕效他,以是为德,而不复知有大中至正之道,其惑人心、坏风俗,岂不甚乎?所以说乡愿德之贼也。”</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“盖其同流合污以媚于世,故在乡人之中,独以愿称。夫子以其似德非德,而反乱乎德,故以为德之贼而深恶之。详见《孟子》末篇。”</b></p><p class="ql-block"><b>②道:名词作状语,在路上。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“虽闻善言,不为己有,是自弃其德也。”</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“若有所闻而不体会于心,只把来放在口中谈论讲说,这是入耳出口之学。譬如道路上听了一句言语,就在途路上与人说了。如此,则虽闻善言,不过以资口说而已,何能有诸己哉?所以说德之弃也。’”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>————🍃🌸🍃————</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">2月5日晚读</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">《论语》第十七篇阳货篇15-16章</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">原文:</b></p><p class="ql-block"><b> 15、子曰:“鄙夫可与事君也与哉?其未得之也,患得之。既得之,患失之。苟患失之,无所不至矣。”</b></p><p class="ql-block"><b> 16、子曰:“古者民有三疾,今也或是之亡也。古之狂也肆,今之狂也荡;古之矜也廉,今之矜也忿戾;古之愚也直,今之愚也诈而已矣。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">译文:</b></p><p class="ql-block"><b> 15、孔子说:“庸俗浅陋的人可以与他一起侍奉君主吗?功名利禄没有得到时,害怕得不到。得到了以后,又害怕失去。如果害怕失去,那就什么事都能干得出来了。”</b></p><p class="ql-block"><b> 16、孔子说:“古代的百姓有三种毛病,现在有的连这三种毛病也没有了。古代的狂人是肆意直言,现在的狂人是放荡不羁;古代骄傲的人行为方正,不可触犯,现在骄傲的人容易愤怒而不讲理;古代的愚人梗直坦率,现在的愚人却学会了欺骗装相了。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①事:侍奉。</b></p><p class="ql-block"><b>②苟:如果。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“小则吮痈舐痔,大则弑父与君,皆生于患失而已。”</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“鄙夫是庸恶陋劣之人。患是忧患。君臣之义本无所逃,而忠君爱国之臣,亦鲜不以得君为念者,但忠臣志在得君,鄙夫志在得禄。忠臣得君,志在任事,鄙夫得君,志在窃权。心术之公私少异,而人品之忠奸顿殊,明主不可不察也。”</b></p><p class="ql-block"><b>③狂:狂妄自大,愿望太高。</b></p><p class="ql-block"><b>④肆:放肆,不拘礼节。</b></p><p class="ql-block"><b>⑤荡:放荡,不守礼。</b></p><p class="ql-block"><b>⑥廉:不可触犯。</b></p><p class="ql-block"><b>⑦戾:火气太大,蛮横不讲理。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“气失其平则为疾,故气禀之偏者亦谓之疾。昔所谓疾,今亦无之,伤俗之益衰也。狂者,志愿太高。肆,谓不拘小节。荡则逾大闲矣。矜者,持守太严。廉,谓棱角穞厉。忿戾则至于争矣。愚者,暗昧不明。直,谓径行自遂。诈则挟私妄作矣。”</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“古者民有三疾,今也或是之亡也。夫子此言,盖深叹时习之偷,而望人以学问变化之功者至矣。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>————🍃🌸🍃————</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">2月6日晚读</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">《论语》第十七篇阳货篇17-18章</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">原文:</b></p><p class="ql-block"><b> 17、子曰:“巧言令色,鲜矣仁。”</b></p><p class="ql-block"><b> 18、子曰:“恶紫之夺朱也,恶郑声之乱雅乐也,恶利口之覆邦家者。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b> 17、孔子说:“花言巧语,装模作样,这样的人很少有仁义之心。”</b></p><p class="ql-block"><b> 18、孔子说:“我厌恶紫色,它夺去了红色的光彩;我厌恶郑国的俗乐,它破坏了和谐的雅乐;我厌恶伶牙俐齿倾覆国家的人。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①本章系重出,请参见《学而篇》第3章。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·程颢、程颐:“知巧言令色之非仁,则知仁矣。”</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“好其言,善其色,致饰于外,务以悦人,则人欲肆而本心之德亡矣。圣人辞不迫切,专言鲜,则绝无可知,学者所当深戒也。”</b></p><p class="ql-block"><b>②恶,是厌恶、可恶、憎恶的意思。</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“孔子此言,其意专恶利口之人,借紫与郑声为喻耳。从古至今,邪侫小人谗害正直,倾覆国家者不可悉数,如费无忌、江充之流,虽父子兄弟、骨肉至亲亦被其陷害,况臣下乎?是以,大舜疾谗说殄行。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>————🍃🌸🍃————</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">2月7日晚读</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">《论语》第十七篇阳货篇19-20章</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">原文:</b></p><p class="ql-block"><b> 19、子曰:“予欲无言。”子贡曰:“子如不言,则小子何述焉?”子曰:“天何言哉?四时行焉,百物生焉,天何言哉?”</b></p><p class="ql-block"><b> 20、孺悲欲见孔子,孔子辞以疾。将命者出户,取瑟而歌,使之闻之。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b> 19、孔子说:“我不想说什么了。”子贡说:“你如果不说什么了,那我们还说什么呢?”孔子说:“天说什么了?一年四季运行不已,万物自然生长,天说什么了呢?”</b></p><p class="ql-block"><b> 20、鲁国人孺悲要见孔子,孔子借口生病推脱了。传命的人刚出房门,孔子就取下瑟来弹唱,故意让孺悲听见。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①欲:想。</b></p><p class="ql-block"><b>②子贡:姓端木,名赐。是孔子弟子,擅长做生意,有“君子爱财,取之有道”之风。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·程颢、程颐:“孔子之道,譬如日星之明,犹患门人未能尽晓,故曰‘予欲无言’。若颜子则便默识,其他则未免疑问,故曰‘小子何述’。”又注:“‘天何言哉,四时行焉,百物生焉’,则可谓至明白矣。”</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“此与前篇无隐之意相发,学者详之。”</b></p><p class="ql-block"><b>③孺悲:鲁国人,鲁哀公曾派他向孔子学礼。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·程颢、程颐:“此孟子所谓不屑之教诲,所以深教之也。”</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“孺悲,鲁人,尝学士丧礼于孔子。当是时必有以得罪者。故辞以疾,而又使知其非疾,以警教之也。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">2月8日晚读</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">《论语》第十七篇阳货篇21-22章</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">原文:</b></p><p class="ql-block"><b> 21、宰我问:“三年之丧,期已久矣。君子三年不为礼,礼必坏;三年不为乐,乐必崩。旧谷既没,新谷既升,钻燧suì 改火,期可已矣。”子曰:“食夫稻,衣夫锦,于女安乎?”曰:“安。”“女安则为之。夫君子之居丧,食旨不甘,闻乐不乐,居处不安,故不为也。今女安,则为之!”宰我出,子曰:“予之不仁也!子生三年,然后免于父母之怀,夫三年之丧,天下之通丧也。予也有三年之爱于其父母乎?”</b></p><p class="ql-block"><b> 22、子曰:“饱食终日,无所用心,难矣哉!不有博弈者乎?为之,犹贤乎已。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b> 21、宰我问孔子:“三年的守丧期,时间太久了。君子三年不学习礼仪,礼仪一定崩坏;三年不习音乐,音乐也一定崩坏。旧粮用完了,新粮又收成了,钻木取火木料更换经过了一个轮回,一年就可以了。”孔子说:“你吃着稻米,穿着锦缎,心里安宁吗?”宰我说:“安宁。”孔子说:“你心里安宁,那你就那样去做吧!君子守丧,吃美味不觉甘甜,听音乐不觉得快乐,住在家里不觉得舒适,所以君子不能像你那样做。如今你心里安宁,那你去做吧!”宰我走出去了。孔子说:“宰我不仁呀!孩子生下来三年,才能从父母的怀抱里脱离出来。为父母守孝三年,是天下公认的丧期,宰我也受过父母怀中的三年爱抚呀!”</b></p><p class="ql-block"><b> 22、孔子说:“整天吃饱了饭,什么也不想,这种人太难办了!不是有掷骰子下棋的游戏吗?干点这个,也比闲着好啊!”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①钻燧改火:古人钻木取火,四季所用的木头不同,每年轮一遍,就叫改火。</b></p><p class="ql-block"><b>②期:一年。</b></p><p class="ql-block"><b>③食夫稻:古代北方很少种稻米,所以大米很珍贵。这里是说吃好的。</b></p><p class="ql-block"><b>④旨:甜美,指吃好的食物。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“初言女安则为之,绝之之辞。又发其不忍之端,以警其不察。而再言女安则为之以深责也。”</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“宰予不求先王制礼之意,而徒欲任情以为礼,故孔子责之如此!盖以垂教万世也。”</b></p><p class="ql-block"><b>⑤终日:整天。</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“博是居戏。弈是围棋。贤是胜。已是止。孔子此言,非以博弈为可为,特甚言无所用心之不可耳。盖人之一心常运用斯常精明,是以尧舜兢业,大禹孜孜,文王日昃不遑暇食。古之圣人岂好为是焦劳哉?诚以心易放而难收,一念不谨,则庶事隳而天工旷,其关系治乱,非细故也。明主宜深省于斯。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>————🍃🌸🍃————</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">2月9日晚读</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">《论语》第十七篇阳货篇23-24章</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">原文:</b></p><p class="ql-block"><b> 23、子路曰:“君子尚勇乎?”子曰:“君子义以为上。君子有勇而无义为乱,小人有勇而无义为盗。”</b></p><p class="ql-block"><b> 24、子贡曰:“君子亦有恶(wù)乎?”子曰:“有恶。恶称人之恶者,恶居下流而讪(shàn)上者,恶勇而无礼者,恶果敢而窒者。”曰:“赐也亦有恶乎?”“恶徼(jiǎo)以为知(zhì)者,恶不孙(xùn)以为勇者,恶讦(jié)以为直者。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b> 23、子路说:“君子崇尚勇敢吗?”孔子说:“君子把义看做是最尊贵的。君子只有勇敢而不懂得义就会扰乱国家,小人只有勇敢而没有义就会成为盗贼。”</b></p><p class="ql-block"><b> 24、子贡说:“君子也有憎恶的事吗?”孔子说:“有憎恶的事。憎恶总说别人不好的人,憎恶在下位却总毁谤在上者的人,憎恶只有勇敢而不懂得礼的人,憎恶做事倔强而不会变通的人。”孔子又说:“赐你也有憎恶的事吗?”子贡说道:“我憎恶窃取别人的成绩做为自己智慧的人,憎恶不谦逊却自以为自己勇敢的人,憎恶攻击别人的短处自以为自己直率的人。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①尚:崇尚。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“君子为乱,小人为盗,皆以位而言者也。”</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“孔子因子路好勇而无所取裁,故深救其失如此!”</b></p><p class="ql-block"><b>②恶:厌恶的意思。</b></p><p class="ql-block"><b>③下流:指下等的,在下的。</b></p><p class="ql-block"><b>④讪:诽谤的意思。</b></p><p class="ql-block"><b>⑤窒:阻塞,不通事理,顽固不化。</b></p><p class="ql-block"><b>⑥徼(jiǎo):窃取、抄袭的意思。</b></p><p class="ql-block"><b>⑦知:同“智”。</b></p><p class="ql-block"><b>⑧孙:同“逊”。</b></p><p class="ql-block"><b>⑨讦(jié):攻击、揭发别人。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“称人恶,则无仁厚之意。下讪上,则无忠敬之心。勇无礼,则为乱。果而窒,则妄作。故夫子恶之。”</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“由此观之,圣贤所恶,虽有不同,而以忠顺长厚之道望天下,其意则一而已。盖天下之患,常始于轻薄恣睢之徒,横议凭陵,而纪纲风俗,遂因之以大坏。明主知其然,故务崇浑厚以塞排诋之端,揽权纲以消悖慢之气。故谗慝无所容,而凶人自伏也!审治体者宜辨之。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>————🍃🌸🍃————</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">2月10日晚读</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">《论语》第十七篇阳货篇25-26章</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">原文:</b></p><p class="ql-block"><b> 25、子曰:“唯女子与小人为难养也,近之则不孙,远之则怨。”</b></p><p class="ql-block"><b> 26、子曰:“年四十而见恶(wù)焉,其终也已。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b> 25、孔子说:“只有女子和小人是最难教养的,亲近他们,他们就会无礼,远离他们,他们就会有怨气。”</b></p><p class="ql-block"><b> 26、孔子说:“到了四十岁时而被人厌恶,那么这一生就完了。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①近、远:都是形容词用作动词。表示亲近、远离的意思。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“此小人,亦谓仆隶下人也。君子之于臣妾,庄以苻之,慈以畜之,则无二者之患矣。”</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“诚能庄以临之,慈以畜之,则既有以消其怙恃之心,又有以弥其愤恨之意,何怨与不逊之足患乎?”</b></p><p class="ql-block"><b>②见:被的意思。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“四十,成德之时。见恶于人,则止于此而已,勉人及时迁善改过也。”</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“这是孔子勉人及时进修的意思,人能以此自警于心,虽欲一时不汲汲学问,以求日新其德业,不可得矣。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">2月11日晚读</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">《论语》第十八篇微子篇1-2章</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">原文:</b></p><p class="ql-block"><b> 1、微子去之,箕(jī)子为之奴,比干谏而死。孔子曰:“殷有三仁焉。”</b></p><p class="ql-block"><b> 2、柳下惠为士师,三黜(chù)。人曰:“子未可以去乎?”曰:“直道而事人,焉往而不三黜?枉道而事人,何必去父母之邦?”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b> 1、纣王凶暴残虐,同母兄长微子离开了他,他的叔父箕子被降为奴隶,另一个叔父比干因进谏纣王而被纣王处死。孔子说:“殷商时有三个仁人啊!”</b></p><p class="ql-block"><b> 2、柳下惠担任鲁国掌管司法刑狱的官员,多次被罢官。有人对他说:“您不能离开鲁国吗?”柳下惠说:“坚持正直之道为人做事,到哪里能不被多次罢免呢?以邪门歪道去为人做事,又为什么一定要离开生育自己的国家呢?”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①微子:名启,殷纣王的同母兄长。见纣王无道即将灭亡,劝他不听,为了保存祖宗的祭祀,以免同归于尽,遂离开纣王。</b></p><p class="ql-block"><b>②箕子:纣王的叔父,曾多次劝谏纣王,纣王不听,他便披发装疯,被纣王拘囚,降为奴隶。周武王灭殷后,才被释放。</b></p><p class="ql-block"><b>③比干:殷纣王的叔父。屡次强谏纣王,纣王大怒,将比干剖胸挖心,残忍地将其杀死。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“微、箕,二国名。子,爵也。微子,纣庶兄。箕子、比干,纣诸父。微子见纣无道,去之以存宗祀。箕子、比干皆谏,纣杀比干,囚箕子以为奴,箕子因佯狂而受辱。三人之行不同,而同出于至诚恻怛之意,故不咈乎爱之理,而有以全其心之德也。”</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“大抵人臣之义,莫不愿世平主圣,服休宠而保荣名者,不得已而逃遁、而囚辱、而杀身,则所遇之不幸耳。”</b></p><p class="ql-block"><b>②士师:古代的典狱官,掌管刑狱。</b></p><p class="ql-block"><b>③黜(chù):罢免不用。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“柳下惠三黜不去,而其辞气雍容如此,可谓和矣。然其不能枉道之意,则有确乎其不可拔者。是则所谓必以其道,而不自失焉者也。”</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“柳下惠以此解或人之言,盖自信其直道而行,不以三黜为辱也。要之,衰世昏乱,故正直见恶于时,惟治朝清明,斯君子得行其志,是以有道之君于秉公持正者,必崇奖而保护之,倾险邪媚者,必防闲而斥远之,则众正之路开,而群枉之门杜矣!”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>————🍃🌸🍃————</b></p> <p class="ql-block"><b> </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">2月12日晚读</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">《论语》第十八篇微子篇3-4章</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">原文:</b></p><p class="ql-block"><b> 3、齐景公待孔子曰:“若季氏,则吾不能;以季、孟之间待之。”曰:“吾老矣,不能用也。”孔子行。</b></p><p class="ql-block"><b> 4、齐人归女乐,季桓子受之,三日不朝。孔子行。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">译文:</b></p><p class="ql-block"><b> 3、齐景公谈到怎样对待孔子时说:“像鲁君对待季氏那样对待他,那我做不到;我可以用对季氏和孟氏中间的态度对待他。”又说:“我老了,不能做什么了。”孔子便离开了齐国。</b></p><p class="ql-block"><b> 4、齐国送给鲁国许多歌女,季桓子都接受了,鲁君便三天不理朝政,孔子离开了鲁国。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①若:像。</b></p><p class="ql-block"><b>②则:那么。</b></p><p class="ql-block"><b>③以:用。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·程颢、程颐:“季氏强臣,君待之之礼极隆,然非所以待孔子也。以季、孟之间待之,则礼亦至矣。然复曰‘吾老矣不能用也’,故孔子去之。盖不系待之轻重,特以不用而去尔。”</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“鲁三卿,季氏最贵,孟氏为下卿。孔子去之,事见《世家》。然此言必非面语孔子,盖自以告其臣,而孔子闻之尔。”</b></p><p class="ql-block"><b>⑤归:同“馈”,赠送。</b></p><p class="ql-block"><b>⑥季桓子:鲁国宰相季孙斯。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“归,如字,或作馈。朝,音潮。季桓子,鲁大夫,名斯。按《史记》,‘定公十四年,孔子为鲁司寇,摄行相事。齐人惧,归女乐以沮之’。”</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“盖礼貌衰则去,一见几之明也。合前章而观,景公知好贤矣,而耄倦于勤,好之而不能用,定公能用之矣,而中荒于欲,用之而不能终,无怪乎二国之不兢也。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>————🍃🌸🍃————</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">2月13日晚读</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">《论语》第十八篇微子篇5-6章</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">原文:</b></p><p class="ql-block"><b> 5、楚狂接舆歌而过孔子曰:“凤兮凤兮!何德之衰?往者不可谏,来者犹可追。已而!已而!今之从政者殆而!”孔子下,欲与之言。趋而辟之,不得与之言。</b></p><p class="ql-block"><b> 6、长沮、桀溺耦而耕。孔子过之,使子路问津焉。长沮曰:“夫执舆者为谁?”子路曰:“为孔丘。”曰:“是鲁孔丘与?”曰:“是也。”曰:“是知津矣。”问于桀溺。桀溺曰:“子为谁?”曰:“为仲由。”曰:“是鲁孔丘之徒与?”对曰:“然。”曰:“滔滔者天下皆是也,而谁以易之?且而与其从辟人之士也,岂若从辟世之士哉?”耰而不辍。子路行以告。夫子怃然曰:“鸟兽不可与同群,吾非斯人之徒与而谁与?天下有道,丘不与易也。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">译文:</b></p><p class="ql-block"><b> 5、楚国的狂人接舆唱着歌从孔子车前走过,他唱道:“凤鸟啊,凤鸟啊!你的德行为什么衰退了呢?过去的事情已经不能挽回了,未来的事情还来得及呀。算了吧,算了吧!如今那些从政的人都危险啊!”孔子下车,想和他交谈。接舆却赶快走开了,孔子没能和他交谈。</b></p><p class="ql-block"><b> 6、长沮、桀溺两个人一起耕种,孔子从那儿经过,让子路去问渡口在哪里。长沮说:“那位驾车的人是谁?”子路说:“是孔丘。”长沮问:“是鲁国的孔丘吗?”子路说:“是的。”长沮说:“那他已经知道渡口在哪里了。”子路又去问桀溺。桀溺说:“你是谁?”子路说:“我是仲由。”桀溺问:“你是鲁国孔丘的徒弟吗?”子路回答说:“是的。”桀溺又说:“社会纷乱就像滔滔的洪水一样弥漫,谁能把纷乱的社会变革过来呢?与其跟着像孔子这样的避人之士东奔西走,不如跟着我们这样避于世外的隐士隐居不出来呢!”说完继续耕种了。子路回来告诉了孔子。孔子若有所失地说:“人是不能同鸟兽共处的,我不能同这些人相处,还同谁相处呢?如果天下有道,我就不参与政治改革了。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①楚狂接舆:一说是楚国的狂人接孔子之车;一说是楚国叫接舆的狂人;一说是楚国狂人姓接名舆。本书采用第二种说法。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“夫子时将适楚,故接舆歌而过其车前也。凤有道则见,无道则隐,接舆以比孔子,而讥其不能隐为德衰也。孔子下车,盖欲告之以出处之意。接舆自以为是,故不欲闻而避之也。”</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“盖圣人抱拯溺亨屯之具,而又上畏天命,下悲人穷,是以周流列国,虽不一遇,而其心终不能一日忘天下也。彼接舆之徒,果于忘世,往而不返,何足以语此哉?”</b></p><p class="ql-block"><b>②长沮、桀溺:两位隐士,其真实姓名和身世不详。</b></p><p class="ql-block"><b>③耦而耕:指两个人合力耕作。</b></p><p class="ql-block"><b>④问津:津,渡口。问津指询问渡口。</b></p><p class="ql-block"><b>⑤执舆:即执辔。</b></p><p class="ql-block"><b>⑥之:与。[6]辟:同“避”。</b></p><p class="ql-block"><b>⑦耰:用土覆盖种子。</b></p><p class="ql-block"><b>⑧怃然:怅然失意的意思。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·程颢、程颐:“圣人不敢有忘天下之心,故其言如此也。”</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“言所当与同群者,斯人而已,岂可绝人逃世以为洁哉?天下若已平治,则我无用变易之。正为天下无道,故欲以道易之耳。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>————🍃🌸🍃————</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">2月14日晚读</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">《论语》第十八篇微子篇7-8章</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">原文:</b></p><p class="ql-block"><b> 7、子路从而后,遇丈人,以杖荷蓧(hè diào)。子路问曰:“子见夫子乎?”丈人曰:“四体不勤,五谷不分,孰为夫子?”植其杖而耘。子路拱而立。止子路宿,杀鸡为黍而食之。见其二子焉。明日,子路行以告。子曰:“隐者也。”使子路反见之。至,则行矣。子路曰:“不仕无义。长幼之节,不可废也;君臣之义,如之何其废之?欲洁其身,而乱大伦。君子之仕也,行其义也。道之不行,已知之矣。”</b></p><p class="ql-block"><b> 8、逸民:伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、少连。子曰:“不降其志,不辱其身,伯夷、叔齐与?”谓柳下惠、少连,“降志辱身矣,言中伦,行中虑,其斯而已矣”。谓虞仲、夷逸,“隐居放言,身中清,废中权。我则异于是,无可无不可”。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b> 7、子路跟着孔子,落在了后面,遇到一位老人,用手杖挑着耕田的用具担在肩上。子路问老人说:“您见过孔老先生吗?”老人说:“你这种人四肢不会劳动,五谷分不清楚。谁知道孔老先生是谁?”说完把手杖放到一边耕田去了。子路拱手站在那里。老人留下子路在他家过夜,他杀了鸡做了黄米饭给子路,又让他的两个儿子来见子路。第二天,子路赶上孔子并把见到老人的事告诉了孔子。孔子说:“这是个隐居避世的人。”并让子路返回去见老人。子路到了那里,老人却离开了。子路说:“不出来做官没有君臣之义。长幼之间的礼节,不可废除;君臣之义,怎么能废除呢?想要洁身自好,却违背了君臣之义。君子出来做官,是履行君臣之义。良好的道德秩序不能实行,我们早已经知道了。”</b></p><p class="ql-block"><b> 8、古代的隐者有:伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、少连。孔子说:“不降低自己的志向,不辱侮自己的人格,是伯夷、叔齐吧?”又说:“柳下惠、少连降低了自己的意志,人格受到了侮辱,但是他们的言论合乎伦理之道,他们的行为符合大家的心愿,那也不过如此罢了。”接着又说道:“虞仲、夷逸隐居山野,不再谈论世事,行为廉洁,抛弃了通达权变。我却和他们都不一样,没有绝对可以,也没什么绝对不可以。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①蓧(diào):古代耘田所用的竹器。</b></p><p class="ql-block"><b>②四体不勤,五谷不分:一说这是丈人指自己。不,是语气词,意为:我忙于播种五谷,没有闲暇,怎么会知道你夫子是谁?另一说是丈人责备子路,说子路手脚不勤,五谷不分。很多人持第二种说法。本书也采用第二种说法。</b></p><p class="ql-block"><b>③黍:黏小米。</b></p><p class="ql-block"><b>④食:拿东西给人吃。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“仕所以行君臣之义,故虽知道之不行而不可废。然谓之义,则事之可否,身之去就,亦自有不可苟者。是以虽不洁身以乱伦,亦非忘义以殉禄也。”</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“丈人是老人。蓧是竹器。去草叫耘。盖春秋之时,天下无道,贤人隐遁,而孔氏之徒独周游四方,欲以行道济时,故动而见沮如此,可以观世矣!夫子每倦倦接引,各因其明以通其蔽,所以扶世教而正人心者,意独至哉!”</b></p><p class="ql-block"><b>⑤逸:同“佚”,散失、遗弃。</b></p><p class="ql-block"><b>⑥虞仲、夷逸、朱张、少连:这四个人的身世无从考证,从文中意思看,应该是没落的贵族。</b></p><p class="ql-block"><b>⑦放:放置,指不再谈论世事。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“逸,遗逸。民者,无位之称。虞仲,即仲雍,与大伯同窜荆蛮者。夷逸、朱张,不见经传。少连,东夷人。”</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“要之,七人之心有所倚,故止成其一节之高,圣人之心无所倚,故优入于时中之妙。所以说,观乎圣人,则见贤人,凡行己处世者,当知所取法矣!”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>————🍃🌸🍃————</b></p><p class="ql-block"><b> </b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">2月15日晚读</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">《论语》第十八篇微子篇9-10章</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">原文:</b></p><p class="ql-block"><b> 9、大(tài)师/挚/适齐,亚饭/干(gàn)/适楚,三饭/缭/适蔡,四饭/缺/适秦,鼓/方叔/入于河,播鼗(táo)/武/入于汉,少师阳、击磬(qìng /)襄/入于海。</b></p><p class="ql-block"><b> 10、周公谓鲁公曰:“君子不施其亲,不使大臣怨乎不以。故旧无大故,则不弃也。无求备于一人。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">译文:</b></p><p class="ql-block"><b> 9、太师挚去了齐国,第二餐的乐师干去了楚国,第三餐的乐师缭去了蔡国,第四餐的乐师缺去了秦国,击鼓的方叔到了河内,摇小鼓的乐师武到了汉中,少师阳和击磬的襄到了海滨。</b></p><p class="ql-block"><b> 10、周公对鲁公说:“君子不慢待他的亲戚,不让大臣怨恨自己、不信任自己。故旧亲友没什么大的过错,就不要抛弃他。不对任何人求全责备。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①亚饭、三饭、四饭:都是乐官名。干、缭、缺是人名。</b></p><p class="ql-block"><b>②鼓方叔:击鼓的乐师名方叔。</b></p><p class="ql-block"><b>③少师:乐官名,副乐师。</b></p><p class="ql-block"><b>④击磬襄:击磬的乐师,名襄。</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“夫礼乐所以为国者也,鲁失其政,下陵上替,礼坏乐崩,至使瞽师乐官皆不能守其职,而纷然四散。是尚可以为国乎?记者言此,盖伤鲁之衰也。”</b></p><p class="ql-block"><b>⑤鲁公:指周公的儿子伯禽,封于鲁。</b></p><p class="ql-block"><b>⑥施:同“弛”,怠慢、疏远的意思。</b></p><p class="ql-block"><b>⑦以:用。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“大臣非其人则去之,在其位则不可不用。大故,谓恶逆。”</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“鲁公是周公之子伯禽。施字当作弛字,是废弃的意思。以,是用。周家以忠厚立国,故周公训其子治鲁之道,亦不外此。其后周祚八百,而鲁亦与周并传绵远,岂非德泽浃洽之深哉?此为国者所当法也。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>————🍃🌸🍃————</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">2月16日晚读</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">《论语》第十八篇微子篇11章</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">原文:</b></p><p class="ql-block"><b> 11、周有八士:伯达、伯适、伯突、仲忽、叔夜、叔夏、季随、季騧。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b> 11、周朝有八个名士:伯达、伯适、仲突、仲忽、叔夜、叔夏、季随、季騧 (guā)。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①八士:本章中所说的八士已不可考。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“此篇孔子于三仁、逸民、师挚、八士,既皆称赞而品列之;于接舆、沮、溺、丈人,又每有惓惓接引之意。皆衰世之志也,其所感者深矣。在陈之叹,盖亦如此。三仁则无间然矣,其余数君子者,亦皆一世之高士。若使得闻圣人之道,以裁其所过而勉其所不及,则其所立,岂止于此而已哉?”</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“考之尧、舜之时,有八元八恺;成周则有八士,盖天将祚帝王以太平之业,则必有多贤应运而生,一气数之自然耳!顾天能生才而不能用才,举而用之,责在人主。是以,史称舜举十六相而天下治。《诗》云:济济多士,文王以宁。言其能用之也。”</b></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">2月17日晚读</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">《论语》第十九篇子张篇1-2章</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">原文:</b></p><p class="ql-block"><b> 1、子张曰:“士见危致命,见得思义,祭思敬,丧思哀,其可已矣。”</b></p><p class="ql-block"><b> 2、子张曰:“执德不弘,信道不笃,焉能为有?焉能为亡? ”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b> 1、子张说:“士在国家遇到危难时献出生命,遇到利益时首先想到义,祭祀时想的是如何恭敬,居丧时想到如何致哀,这就可以了吧!”</b></p><p class="ql-block"><b> 2、子张说:“坚守道德却不能使它发扬光大,信奉道却不能坚定执著,这样的人有他或没他都能怎么样呢?”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①子张:姓颛孙,名师,字子张。是孔子门下最著名的学生之一。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“致命,谓委致其命,犹言授命也。四者立身之大节,一有不至,则馀无足观。故言士能如此,则庶乎其可矣。”</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“固修己之大闲,盖亦取人之要法。人君诚得是人而用之,以之当大任、托大事,何不宜哉?外此,而求其才艺之美,智巧之忧,抑末也已。”</b></p><p class="ql-block"><b>②亡:通“无”,没有。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“有所得而守之太狭,则德孤;有所闻而信之不笃,则道废。”</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“执是执守。弘是廓大。笃是坚确的意思。此等之人虽终身为学,毕竟无成,在世间,有之不为多,无之不为少,一凡庸人等耳,何足贵乎?所以说,焉能为有?焉能为亡?言不足为有无也。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>————🍃🌸🍃————</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">2月18日晚读</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">《论语》第十九篇子张篇3-4章</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">原文:</b></p><p class="ql-block"><b> 3、子夏之门人问交于子张。子张曰:“子夏云何?”对曰:“子夏曰:‘可者与之,其不可者拒之。’”子张曰:“异乎吾所闻:君子尊贤而容众,嘉善而矜不能。我之大贤与,于人何所不容?我之不贤与,人将拒我,如之何其拒人也?”</b></p><p class="ql-block"><b> 4、子夏曰:“虽小道,必有可观者焉,致远恐泥</b><b style="font-size:18px;">(nì)</b><b>,是以君子不为也。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b> 3、子夏的学生问子张怎样交朋友。子张说:“子夏怎么说?”学生回答说:“子夏说:‘可交的就与他交往,不可交的就拒绝往来。’”子张说:“与我所听到的不同,君子尊重贤德的人而且容纳众人,赞赏好的而同情无能的人。我是最讲究贤德的人吗?对于众人有什么不能容纳的呢?我如果不贤德,人们就会拒绝和我交往,又何谈能拒绝别人呢?”</b></p><p class="ql-block"><b> 4、子夏说:“即使是小的技艺,也一定有可取的东西;但是要达到远大的目标恐怕行不通,所以君子不从事这些小技艺。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①子夏:孔子的弟子。姓卜,名商,字子夏。对孔子思想的传承和传播做出很大的贡献。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“子夏之言迫狭,子张讥之是也。但其所言亦有过高之病。盖大贤虽无所不容,然大故亦所当绝;不贤固不可以拒人,然损友亦所当远。学者不可不察。”</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“子夏之言,何其示人之不广乎。要之,子夏之论严择交之道矣,而乏待物之宏。子张之论,得待物之宏矣,而非择交之道。惟夫以主善为师之心辨贤否,以含宏光大之度待天下,则自无迫狭与泛滥之弊矣。此非但取友,亦用人者所当知也。”</b></p><p class="ql-block"><b>②道:指各种农、工、商、医、卜之类的技能。</b></p><p class="ql-block"><b>③泥(nì):名词作动词用,阻滞、不通、妨碍的意思。</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“小道如农圃医卜之属。泥是窒塞不通的意思。”又注:“盖道虽不遗于细微,而学贵知所当务,故孔子不以多能为圣,尧、舜不以百亩为忧。用心与大,自不暇及于其小耳!有志于帝王之大经、大法者,宜审图也。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>————🍃🌸🍃————</b></p><p class="ql-block"><b> </b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">2月19日晚读</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">《论语》第十九篇子张篇5-6章</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">原文:</b></p><p class="ql-block"><b> 5、子夏曰:“日知其所亡(wú),月无忘其所能,可谓好学也已矣。”</b></p><p class="ql-block"><b> 6、子夏曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b> 5、子夏说:“每天能知道自己所不知道的,每月都不忘自己所掌握的,可以说是好学的了。”</b></p><p class="ql-block"><b> 6、子夏说:“广博地学习并且坚守自己的志向,恳切地发问并且不断思考问题,仁就在其中了。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①日、月:指每天、每月。</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“亡字与有无的无字同。所亡,是未知的道理。所能,是已得的道理。”又注:“盖能知其所无,则既有知新之益,无忘其所能,则又加温故之功,日积月累,无时间断。非真知义理之可悦,而以远大自期者能如是乎?所以说,可谓好学也已矣。人能如是,则所知日进于高明;所行日就于光大,而为圣为贤不难矣,可不勉哉!”</b></p><p class="ql-block"><b>②笃志:志,意为“识”,这里是强记的意思。</b></p><p class="ql-block"><b>③切问:问与切身有关的问题。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·程颢、程颐:“学不博则不能守约,志不笃则不能力行。切问近思在己者,则仁在其中矣。”又注:“近思者以类而推。”</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“四者皆学问思辨之事耳,未及乎力行而为仁也。然从事于此,则心不外驰,而所存自熟,故曰‘仁在其中矣’。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>————🍃🌸🍃————</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">2月20日晚读</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">《论语》第十九篇子张篇7-8章</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">原文:</b></p><p class="ql-block"><b> 7、子夏曰:“百工居肆以成其事,君子学以致其道。”</b></p><p class="ql-block"><b> 8、子夏曰:“小人之过也必文。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b> 7、子夏说:“各种工匠在他们的作坊里才能完成他们的工作,君子只有学习才能达到所追求的仁道。”</b></p><p class="ql-block"><b> 8、子夏说:“小人对自己的错误一定要加以掩饰。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①百工居肆:百工,各行各业的工匠。肆,古代社会制作物品的作坊。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“工不居肆,则迁于异物而业不精。君子不学,则夺于外诱而志不笃。”</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“肆是工匠造作的公所。致是造到极处的意思。若徒慕为学之名,是外夺于纷华之诱,或做或辍,有始无终。纵然从事于学,毕竟何所成就哉?是反百工之不如矣。”</b></p><p class="ql-block"><b>②过:过错,错误。</b></p><p class="ql-block"><b>③文:同“纹”,文饰、掩饰的意思。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“小人惮于改过,而不惮于自欺,故必文以重其过。”</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“盖其心中全是私欲蒙蔽,护短自是,不肯认错,反将无心差失都做了有心罪恶,所谓耻过作非,心劳而日拙也。小人所以徇欲忘返,卒至于败德亡身者,皆由于此,可不戒哉?”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>————🍃🌸🍃————</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">2月21日晚读</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">《论语》第十九篇子张篇9-10章</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">原文:</b></p><p class="ql-block"><b> 9、子夏曰:“君子有三变:望之俨然即之也温,听其言也厉。”</b></p><p class="ql-block"><b> 10、子夏曰:“君子信而后劳其民;未信,则以为厉己也,信而后谏;未信,则以为谤己也。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b> 9、子夏说:“君子有三变:远远看上去庄重严肃,与他接近则温柔敦厚,听他说话又严厉不苟。”</b></p><p class="ql-block"><b> 10、子夏说:“君子一定要得到人民信任后再役使人民;没有得到信任,人民会以为你在危害他们。必须得到信任而后才能进谏;没有得到信任,君主会以为你在诽谤他。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①俨然:庄重严肃的样子。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·程颢、程颐:“他人俨然则不温,温则不厉,惟孔子全之。”</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“始而俨然,中而温焉,既而厉焉,一接见之间而容貌词气屡变而不可测如此,所以说君子有三变。然君子岂有意而为之者哉?盖其德备中和,动容正辞,无非盛德所发,而人之得于瞻仰听闻,见其变动不拘若此耳,君子何心哉?”</b></p><p class="ql-block"><b>②信:取得信任。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“信,谓诚意恻怛而人信之也。厉,犹病也。事上使下,皆必诚意交孚,而后可以有为。”</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“君子欲有为于天下,非积诚以感动之,未有能济者也。然此特就事君使民者言之耳。若夫下之事上,趋事赴功,乃其常分,君之于臣,听言纳谏乃为至明,上下各务自尽可也。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>————🍃🌸🍃————</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">2月23日晚读</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">《论语》第十九篇子张篇11-12章</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">原文:</b></p><p class="ql-block"><b> 11、子夏曰:“大德不逾闲,小德出入可也。”</b></p><p class="ql-block"><b> 12、子游曰:“子夏之门人小子,当洒扫应对进退,则可矣,抑末也。本之则无,如之何?”子夏闻之,曰:“噫,言游过矣!君子之道,孰先传焉?孰后倦焉?譬诸草木,区以别矣。君子之道,焉可诬也?有始有卒者,其惟圣人乎?”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b> 11、子夏说:“大的德行不能逾越界限,小的德行可以适当放宽。”</b></p><p class="ql-block"><b> 12、子游说:“子夏的学生们,担任洒水扫地、招待客人、应酬问答的事,那是可以的,不过那是末节小事。而实在的本事却没有,那怎么行呢?”子夏听了这话,说:“噫!言游的话错了!君子之道,哪一项是先传授的?哪一项是后传授的呢?就好比草木,要区别不同类别。君子之道,怎么可以随意歪曲呢?有始有终的人,才是圣人啊!”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①大德、小德:指大节、小节。</b></p><p class="ql-block"><b>②闲:木栏,这里指界限。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“大德、小德,犹言大节、小节。闲,阑也,所以止物之出入。言人能先立乎其大者,则小节虽或未尽合理,亦无害也。”</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“大德、小德譬如说大节、小节。闲是栏,所以限其出入者。不矜细行,终累大德,大者固所当谨,而小者亦岂可不慎哉?子夏此言,用以观人则可,用以律己则不可也。”</b></p><p class="ql-block"><b>③抑:连词,表转折。但是、不过的意思。</b></p><p class="ql-block"><b>④倦:诲人不倦。</b></p><p class="ql-block"><b>⑤诬:欺骗。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·程颢、程颐:“君子教人有序,先传以小者近者,而后教以大者远者。非先传以近小,而后不教以远大也。”又注:“洒扫应对,便是形而上者,理无大小故也。故君子只在慎独。”又注:“圣人之道,更无精粗。从洒扫应对,与精义入神贯通只一理。虽洒扫应对,只看所以然如何。”又注:“凡物有本末,不可分本末为两段事。洒扫应对是其然,必有所以然。”又注:“自洒扫应对上,便可到圣人事。”</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“言君子之道,非以其末为先而传之,非以其本为后而倦教。但学者所至,自有浅深,如草木之有大小,其类固有别矣。若不量其浅深,不问其生熟,而概以高且远者强而语之,则是诬之而已。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>————🍃🌸🍃————</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">2月24日晚读</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">《论语》第十九篇子张篇13-14章</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">原文:</b></p><p class="ql-block"><b> 13、子夏曰:“仕而优则学,学而优则仕。”</b></p><p class="ql-block"><b> 14、子游曰:“丧致乎哀而止。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b> 13、子夏说:“做官有了余力就可以去学习了,学习有了余力就可以做官了。”</b></p><p class="ql-block"><b> 14、子游说:“居丧能够尽到哀思就可以了。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①优:指有余力。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“优,有余力也。仕与学,理同而事异。故当其事者,必先有以尽其事,而后可及其余。然仕而学,别所以资其仕者益深;学而仕,则所以验其学者益广。”</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“仕学不可偏废,而学尤终身受用之地。盖义理无穷,若不时时讲究,则临民治事之际,未免有差,此念始终典于学,古之贤臣所以倦倦为君告也。”</b></p><p class="ql-block"><b>②致:极致、竭尽。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“致极其哀,不尚文饰也。”又注:“‘而止’二字,亦微有过于高远而简略细微之弊。学者详之。”</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“考之《礼记》,子游平素究心于丧礼,非脱略于仪文者。此言盖为救时而发,即夫子丧与其易也,宁戚之意也。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>————🍃🌸🍃————</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">2月25日晚读</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">《论语》第十九篇子张篇15-16章</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">原文: </b></p><p class="ql-block"><b> 15、子游曰:“吾友张也为难能也,然而未仁。”</b></p><p class="ql-block"><b> 16、曾子曰:“堂堂乎张也,难与并为仁矣。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b> 15、子游说:“我的朋友子张已经难能可贵了,但还没完全做到仁。”</b></p><p class="ql-block"><b> 16、曾子说:“伟岸出众啊,子张,可是却很难与他一同达到仁。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①张:指子张,孔子的弟子。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“子张行过高,而少诚实恻恒之意。”</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“盖仁者本心之德,实理具备,无假于外。人惟依著真心、本等做去,则事皆著己务内。乃所谓仁,何必为所难能哉?是以圣门教人专以求仁为本,而以徇外为戒也。”</b></p><p class="ql-block"><b>②并:一起,一同。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“堂堂,容貌之盛。言其务外自高,不可辅而为仁,亦不能有以辅人之仁也。”</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“堂堂是容貌之盛。曾子此言,盖救子张之失,欲其用心于内也。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>————🍃🌸🍃————</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">2月26日晚读</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">《论语》第十九篇子张篇17-18章</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">原文:</b></p><p class="ql-block"><b> 17、曾子曰:“吾闻诸夫子,人未有自致者也,必也亲丧乎。”</b></p><p class="ql-block"><b> 18、曾子曰:“吾闻诸夫子,孟庄子之孝也,其他可能也;其不改父之臣与父之政,是难能也。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b> 17、曾子说:“我听老师说:人没有主动流露真感情的,如果有一定是在办父母亲丧事的时候。”</b></p><p class="ql-block"><b> 18、曾子说:“我听老师说:孟庄子的孝,有些别人也可以做到;但他仍然任用父亲在世时的旧僚属,不改变他父亲的政治措施,这是别人难以做到的。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①闻:听、听说的意思。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“致,尽其极也。盖人之真情所不能自已者。”</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“子与父母,本天性之至亲,而况居丧之时,又人道之大变,惟是这个时候,其哀痛迫切之诚,发于至情而不容已,乃能内尽其心,无一毫之勉强,外尽其礼,无一毫之欠缺也,使于此而不尽其心,恶乎尽其心哉?”</b></p><p class="ql-block"><b>②孟庄子:即鲁国的大夫孟孙速。他的父亲是仲孙蔑,即孟献子。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“孟庄子,鲁大夫,名速。其父献子,名蔑。献子有贤德,而庄子能用其臣,守其政。故其他孝行虽有可称,而皆不若此事之为难。”</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“是盖志在立身行道,世济其美,以显亲扬名,乃孝之大者。非但不忍死其亲而已,岂人所易及者哉?所以说难能也。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>————🍃🌸🍃————</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">2月27日晚读</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">《论语》第十九篇子张篇19-20章</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">原文:</b></p><p class="ql-block"><b> 19、孟氏使阳肤[1]为士师,问于曾子。曾子曰:“上失其道,民散久矣。如得其情,则哀矜[2]而勿喜。”</b></p><p class="ql-block"><b> 20、子贡曰:“纣[1]之不善,不如是之甚也。是以君子恶居下流[2],天下之恶皆归焉。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b> 19、孟氏任用阳肤做法官,阳肤向曾子求教。曾子说:“在上位的人失去了仁道,民心涣散很久了。如果了解到犯罪的真情,要同情他而不要自以为明察而沾沾自喜。”</b></p><p class="ql-block"><b> 20、子贡说:“商纣的坏,没有现在说的那么严重。所以君子不愿意居于下流,使天下一切坏名声都归到他的身上。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①阳肤:据说是曾子的学生。</b></p><p class="ql-block"><b>②矜:怜悯。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“阳肤,曾子弟子。民散,谓情义乖离,不相维系。”</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“阳肤是曾子弟子。士师是掌刑狱之官。散是离散。哀矜是哀怜的意思。昔鲁大夫孟氏使阳肤为士师之官,着他断理刑狱,阳肤因问治狱之道于曾子。”</b></p><p class="ql-block"><b>③纣:商代最后一个君主,名辛,纣是他的谥号,历来被认为是一个暴君。被周武王所败,自焚而死。</b></p><p class="ql-block"><b>④下流:即地形低洼、各处来水汇集的地方。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“恶居之恶,去声。下流,地形卑下之处,众流之所归。喻人身有污贱之实,亦恶名之所聚也。子贡言此,欲人常自警省,不可一置其身于不善之地。非谓纣本无罪,而虚被恶名也。”</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“纣以一时之凶德,而被千载之恶名,遗臭无穷,终莫能洗,岂非万世之明戒哉?”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>————🍃🌸🍃————</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">2月28日晚读</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">《论语》第十九篇子张篇21-22章</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">原文:</b></p><p class="ql-block"><b> 21、子贡曰:“君子之过也,如日月之食焉:过也,人皆见之;更也,人皆仰之。”</b></p><p class="ql-block"><b> 22、卫公孙朝问于子贡曰:“仲尼焉学?”子贡曰:“文武之道,未坠于地,在人。贤者识其大者,不贤者识其小者,莫不有文武之道焉。夫子焉不学?而亦何常师之有?”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b> 21、子贡说:“君子的过错,就像日食和月食一样啊!有了过错,人人都看见了;改正的时候,人人都仰望着。”</b></p><p class="ql-block"><b> 22、卫国的大夫公孙朝向子贡问道:“仲尼的学问从哪里得来的?”子贡说:“周文王、武王之道,并没有失传,还留在人们中间。贤德的人论述大的方面,不贤的人记述小的方面。没有哪个地方没有文武之道的。我们老师何处不学?为什么要有固定的老师专门传授呢?”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①日月之食:指日食和月食。</b></p><p class="ql-block"><b>②更:改正。</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“盖日月以贞明为体,故虽暂食而无损于明,君子以迁善为心,故因有过而益新其德,若小人之遂非文过,只见其日流于卑暗而已,安望其能自新也哉?然过而使人见,更而使人仰,此其修德于昭昭者耳。若夫幽独之中,隐微之际,遏绝妄念,培养善端,此则君子慎独之功,修之于人所不见者也。欲立身于无过之地者,宜于此加谨焉。”</b></p><p class="ql-block"><b>③卫公孙朝:卫国的大夫公孙朝。</b></p><p class="ql-block"><b>④仲尼:孔子的字。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“文、武之道,谓文王、武王之谟训功烈与凡周之礼乐文章,皆是也。”</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“夫孔子以生知之圣,犹且学无常师如此,诚以义理无穷,而取善贵广也。况人君以一身而膺天下国家之寄,尤当以务学为急,故高宗则逊志时敏,成王则日就月将,所以称殷周之盛王也。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>————🍃🌸🍃————</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">3月1日晚读</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">《论语》第十九篇子张篇23-24章</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">原文:</b></p><p class="ql-block"><b> 23、叔孙武叔语大夫于朝曰:“子贡贤于仲尼。”子服景伯以告子贡。子贡曰:“譬之宫墙,赐之墙也及肩,窥见室家之好。夫子之墙数仞,不得其门而入,不见宗庙之类,百官之富。得其门者或寡矣。夫子之云,不亦宜乎!”</b></p><p class="ql-block"><b> 24、叔孙武叔毁仲尼。子贡曰:“无以为也!仲尼不可毁也。他人之贤者,丘陵也,犹可逾也;仲尼,日月也,无得而逾焉。人虽欲自绝,其何伤于日月乎?多见其不知量也。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">译文:</b></p><p class="ql-block"><b> 23、叔孙武孙在朝廷上告诉大夫说:“子贡比仲尼要好。”子服景伯把这话告诉了子贡。子贡说:“譬如房屋的围墙,我家的围墙只有肩膀那么高,在墙外可以看见室内的好东西。老师家的围墙有几丈高,找不到大门进去,就看不见他那宗庙的美好,房舍的富丽堂皇。能够找到门的人大概很少。叔孙武孙的话,不是很自然的吗?”</b></p><p class="ql-block"><b> 24、叔孙武孙诋毁仲尼。子贡说:“不要这样做!仲尼是不可诽谤的。别人的贤良,就像丘陵,还可以越过;但是仲尼,就是太阳和月亮,是无法超越的。人们即使要自绝于日月,那么对日月又有什么伤害呢?只能更多地表现出他们的不自量力啊!”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①叔孙武叔:鲁国的大夫,名州仇,三桓之一。</b></p><p class="ql-block"><b>②子服景伯:鲁国的大夫。</b></p><p class="ql-block"><b>③宫墙:宫也是墙。指围墙,不是房屋的墙。</b></p><p class="ql-block"><b>④仞:古时七尺为仞,一说八尺为仞,一说五尺六寸为仞。</b></p><p class="ql-block"><b>⑤官:这里指房舍。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“不入其门,则不见其中之所有。言墙高而宫广也。”</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“盖由其识见之末深,故其拟议之欠当耳。子贡以是而晓景伯,所以尊孔子鄙武叔者,可谓至矣。”</b></p><p class="ql-block"><b>⑥多:作副词用,只是的意思。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“无以为,犹言无用为此。土高曰丘,大阜曰陵。日月,逾其至高。自绝,谓以谤毁自绝于孔子。多,与只同,适也。不知量,谓不自知其分量。”</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“土坡高者叫作丘。冈阜大者叫作陵。逾是逾越,量是分量。叔孙武叔前说仲尼不及子贡,至是乃从而毁谤之,其诬圣之罪愈大矣。”又注:“子贡前以宫墙喻圣道,此又以日月为喻,所以尊孔子而晓武叔者,其词愈峻,而意愈切矣。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>————🍃🌸🍃————</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">3月2日晚读</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">《论语》第二十篇尧曰篇1章</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">原文:</b></p><p class="ql-block"><b> 1、尧曰:“咨zé!尔舜!天之历数在尔躬,允执其中。四海困穷,天禄永终。”舜/亦以/命禹。曰:“予/小子/履,敢用玄牡,敢/昭告于/皇皇后帝:有罪不敢赦。帝臣不蔽,简在帝心。朕躬/有罪,无以万方;万方有罪,罪在朕躬。”周有大赉(lài),善人是富。“虽有周亲,不如仁人。百姓有过,在予/一人。”谨权量,审法度,修废官,四方之政行焉。兴灭国,继绝世,举逸民,天下之民归心焉。所重:民、食、丧、祭。宽则得众,信则民任焉。敏则有功,公则说。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b> 1、尧说:“唉!舜呀!帝位的兴替已经轮到了你身上,你要忠诚地遵守中正之道。如果天下的百姓陷入穷困,上天赐给你的禄位就会永远地终止了。”舜也把这话告诉了禹。商汤说:“我履谨用黑色的牡牛作牺牲来祭祀,我可以明白地告诉尊贵的上天:有罪的人我不敢赦免。上天的臣子有罪我也不能庇护,这些都记在你上天的心里。我如果有罪,不要牵连天下万方;天下万方有罪,罪责都在我一人身上。”周朝大赏诸侯,善人因此富了起来。“虽有至亲,不如有仁德的人。百姓有过错,责任在我一人身上。”严格地检验和审定度量衡,修整废弃了的官职,使天下的政令通行起来。复兴被灭亡的国家,接续断绝了的后代,荐举隐逸的贤才,天下的民心就会归服了。要重视的是:百姓、衣食、丧礼、祭祀。宽厚就能得到民众的拥护,诚信就能得到民众的信任,勤勉就能取得功绩,公平就会使民众心悦诚服。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①尧曰:下面引号内的话是尧在禅让帝位时给舜说的话。</b></p><p class="ql-block"><b>②咨:即“啧”,感叹词,表示赞誉。</b></p><p class="ql-block"><b>③允:真诚,诚实的意思。</b></p><p class="ql-block"><b>④履:这是商汤的名字。</b></p><p class="ql-block"><b>⑤玄牡:玄,黑色。牡,公牛。</b></p><p class="ql-block"><b>⑥简:阅,这里是知道的意思。</b></p><p class="ql-block"><b>⑦朕:我。从秦始皇起,专用作帝王自称。</b></p><p class="ql-block"><b>⑧赉(lài):赏赐,赠与。下面几句是说周武王。</b></p><p class="ql-block"><b>⑨周亲:至亲。</b></p><p class="ql-block"><b>⑩权量:权,秤锤。指量轻重的标准。量,斗斛。指量容积的标准。</b></p><p class="ql-block"><b>⑪法度:指量长度的标准。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·程颢、程颐:“治众之道,在于遏恶扬善而已。”</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“君有罪非民所致,民有罪实君所为,见其厚于责己薄于责人之意。此其告诸侯之辞也。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>————🍃🌸🍃————</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">3月3日晚读</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">《论语》第二十篇尧曰篇2章</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187);">原文:</b></p><p class="ql-block"><b> 2、子张问孔子曰:“何如斯可以从政矣?”子曰:“尊五美,屏四恶,斯可以从政矣。”子张曰:“何谓五美?”子曰:“君子惠而不费,劳而不怨,欲而不贪,泰而不骄,威而不猛。”子张曰:“何谓惠而不费?”子曰:“因民之所利而利之,斯不亦惠而不费乎?择可劳而劳之,又谁怨?欲仁而得仁,又焉贪?君子无众寡,无小大,无敢慢,斯不亦泰而不骄乎?君子正其衣冠,尊其瞻视,俨然人望而畏之,斯不亦威而不猛乎?”子张曰:“何谓四恶?”子曰:“不教而杀谓之虐;不戒视成谓之暴;慢令致期谓之贼;犹之与人也,出纳之吝谓之有司。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b> 2、子张问孔子说:“怎么样做可以从政管理国事呢?”孔子说:“尊崇五种美德,摒弃四种恶行,就可以从政管理国事了。”子张问:“五种美德是什么呢?”孔子回答说:“君子为别人施以恩惠而不耗费财物;让百姓劳作却没有怨言;有所追求而不贪婪;安然处事而不骄恣;威严而不凶猛。”子张又问:“什么叫惠而不费呢?”孔子说:“从人民的利益出发使他们得到利益,这不是给人民以恩惠而又无所耗费吗?选择可以劳作的叫他们去做,又有谁能有怨言呢?需要仁德就得到了仁德,还贪求什么呢?君子处事不论人多少,无论势力大小,不怠慢他们,这不是安然处事而不骄恣吗?君子使自己衣帽整齐,目不斜视,庄重威严使人望而生畏,这不是威而不猛吗?”子张又问:“什么叫四种恶行?”孔子说:“对犯罪的人不进行教育就杀头叫做虐;事前不进行训诫而责令其成绩叫做暴;懈怠延迟政令下达,下达后限定时间让人完成,这就是残害人民。同样是赏赐于人,出手吝啬,这叫小气。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①可以:可以用来。</b></p><p class="ql-block"><b>②这是子张向孔子请教为官从政的要领,孔子讲了“五美”“四恶”,这是他政治主张的基本点,其中包含有丰富的“民本”思想。</b></p><p class="ql-block"><b>③衣冠:指衣服和帽子。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱熹:“均之以物与人,而于其出纳之际,乃或吝而不果。则是有司之事,而非为政之体。所与虽多,人亦不怀其惠矣。项羽使人,有功当封,刻印刓,忍弗能予,卒以取败,亦其验也。”</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“这五件施之于民,则为善政;修之于身,则为令德,所谓五美之当尊者如此!”又曰:“《论语》一书,孔子告问政者多矣,而美恶并陈,法戒具备,未如此章之明切者。故记者列此以继帝王之治,见圣人修身立政之道,一而已矣。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>————🍃🌸🍃————</b></p><p class="ql-block"><b></b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">3月4日晚读</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">《论语》第二十篇尧曰篇3章</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">原文:</b></p><p class="ql-block"><b> 3、子曰:“不知命,无以为君子也;不知礼,无以立也;不知言,无以知人也。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b> 3、孔子说:“不懂天命,就不能成为君子;不懂礼义,就不能立足于社会;不懂得分辨言语是非,就不能了解别人。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①知命、知礼、知言:这三点是孔子再次对君子提出的要求,这也是君子立身处世需要特别注意的问题。</b></p><p class="ql-block"><b>宋·程颢、程颐:“知命者,知有命而信之也。人不知命,则见害必避,见利必趋,何以为君子?”</b></p><p class="ql-block"><b>明·张居正:“《大学》一书,首先致知,《中庸》一书,要在明善,而《论语》一书则以三知终焉。诚以天下之理必知之明,而后能行之至,尧、舜、禹相授受,其大旨亦不过日惟精惟一而已。有志于圣道者,可不以讲学明理为急务哉?”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>————🍃🌸🍃————</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);">图片: 网络</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p>