2025沧海恩仇知识小结

梅欣

<p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">典故,词语小解</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">整理:沧海恩仇</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">羊昙留我昔经春,各以篇章斗五云:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">羊昙:东晋名士,擅音律,谢安的外甥。是后人怀旧悲伤的典故。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">斗五云:承接首句,应该是各以文章来描述春天。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">宾草:朋友草就的诗文。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">钓前青翰交加倚:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">青翰:鸟类,又名信天翁,交相倚偎而飞。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">滑州:今河南滑县,隶属于安阳。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">军前草奏旄头下,城上封书箭簳中:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">形容战事紧迫,于阵前起草奏章,发布命令。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">故人勋重金章贵,犹在江湖积剑功:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">指友人虽然身居高位,犹在外面积累功勋。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">本诗一气呵成,读来荡气回肠,令人感同身受,实不愧为好诗一首。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">谢惠:感谢惠赠。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">大概原因,就是皮日休送了半条大鱼给陆龟蒙,陆龟蒙就写了首诗寄给好友,以示感谢,然后皮又和诗一首。估计他朋友也不多。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">本诗对鱼的描写,非常仔细,比喻也恰到好处,不得不说,这是皮日休的强项。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">三尺春鱼拨剌霜:拨刺含霜,说明鱼的鲜活。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">贶:赠与的意思。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">秖缘同是越航郎:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">秖:同只。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">越航郎:在越地,都喜欢钓鱼,渔夫似的。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">连钱锦:锦缎上绣有铜钱。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">鄂君:湖北的友人。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">孔雀钿:有孔雀羽毛装饰的饰品。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">花笺:有花纹图案的信纸。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">鱼笺之什:鱼笺是一种精美的纸张,也代指书信,产自四川。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">鲛工:指传说中的鲛人,善于纺织。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">河伯:古代神话中的河神,相传有河图传于大禹。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">水仙:传说中的水中仙子。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">白獭:一种白色的水獭,其脂可制蜡烛,古时认为其脂有助书写。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">冰蚕:传说中的一种蚕,其丝极细且坚韧。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">江妃:传说中的神女,有江妃赠佩的典故。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">本诗全篇都是对鱼笺的描述,比喻非常传神,想象力很为丰富。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">乌皮几:皮布等包裹住的几案,人可以躺靠。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">玉柄:靠手。清羸:瘦弱。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">药销美禄应夭折,医过芳辰定鬼憎:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">这联的大概意思,作者对行医问药很不满意,认为错过了最佳的治疗时期。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">雅什:优美的诗文。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">擿:摘取,索取的意思。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">深挑乍见牛唇液,细掐徐闻鼠耳香:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">牛唇:这里应该指的是美食。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">鼠耳:一种草木,能食用。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">紫甲采从泉脉畔,翠牙搜自石根傍:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">紫甲,翠芽,都是野菜。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">傍:通旁。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">彫胡饭:用菰米煮的饭。彫同雕。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">本诗写的是陆龟蒙春日胜游,而作者因患疾而闭门在家。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">野侣:一道寻春的朋友。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">乌纱任岸穿筋竹,白袷从披趁肉芝:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">乌纱:官帽。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">白袷:平民所穿的衣服。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">作者想象着友人游春的情景,而自己因病而不得同游,颇有遗憾,所以交待友人不必牵挂,务寄取山樱一枝,胜似同游。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">鲁望:前面说过,陆龟蒙的字,可见两人感情深厚。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">宿香:过往的花香。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">簧:乐器或乐器某一部件。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">索郎:桑落酒的雅称,亦泛指酒。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">春天的景色描述非常到位,然友人不在徒增伤感,转结在尾联。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">詶:回答.应和的意思。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">十五日中春日好,可怜沈痼冷如灰:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">本诗应该是写于正月十五,沈痼:老毛病。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">烂金醅:美酒。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">春光虽好,难得长留,从诗中可体会到作者的那一份孤寂之情。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">沈冥:有隐居,退隐的意思。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">因思桂蠹伤肌骨,为忆松鹅损性灵:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">桂蠹:桂树上的寄生虫,也可比喻无能贪腐的官吏。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">松鹅:松与鹅寓意的是长寿富贵。暗示自己年高而事未成。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">尽日春风吹不起,钿毫金缕一星星:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">大意是春天来了,原本光彩夺目的羽毛暗淡无光,因为是病孔雀啊,难以展现自己美好的一面。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">本诗写的是病孔雀,喻意的就是自己,文彩非常到位,功力可见。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">谏议:谏议大夫,能对不合理的政策,诏书,有驳回的权利,官不小了。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">虫丝度日萦琴荐,蛀粉经时落酒筒:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">时诗人因眼疾求医,春天到来,公务又繁忙,担心自己的琴与酒壶被虫害所驻。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">鲁望:这是陆龟蒙的字。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">韩嫣金丸:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">韩嫣是汉武帝的宠臣,喜欢弹弓,用金子做的弹丸打鸟,所以没钱的人专门去捡弹丸。后人也有用金丸来形容桔子的。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">中圣:典出三国志,说的是徐邈,曹魏时期的官员。称清酒为圣人,浊酒为贤人,有人问他公事,他回复</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">中圣人,意思喝酒了。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">绛囊:红色袋子,喻红色花果。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">秖:同衹,只;只有,仅仅的意思。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">火齐:红色的宝石,齐读第四声。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">不知桂树知情否,无限同游阻陆郎:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">这是怀念友人陆龟蒙。陆亦有诗和之:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">奉和袭美病中庭际海石榴花发见寄次韵》唐:陆龟蒙</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">紫府真人饷露囊,绮兰灯烛未荧煌。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">丹华乞曙光侵日,金焰欺寒却照霜。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">谁与佳名从海曲,只应芳裔出河阳。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">那堪谢氏庭前见,一段清香染郄郎。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">仔细一看,陆诗还是稍逊一筹。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">辛夷花:又名紫玉兰,望春花等等。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">素柰:柰读奈,一种林木,花开分红白两种。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">本诗描绘细致,与上首差不多,转结在尾联,然尾句尤佳。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">次:停留。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">茑拂萝捎一树梅,玉妃无侣独裴回:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">茑萝:草本植物,一般缠绕于花树之上。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">玉妃:形容这株梅花似困于深宫的妃子,非常孤独。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">裴回:徘徊。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">沧海兄观点:写的是梅花,还不如说写的是自己。本诗想象力丰富,词语趋于华丽,其实也没怎么写梅花,所以我认为情感描述过多,与高启的咏梅九首相较,还是略逊一筹。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">江南道:行政区域,包括今湖南湖北江浙皖等广大地区。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">茅山:今江苏句容,本诗主要写的是道士日常。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">夫君:这里是对朋友的尊称。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">不离窗下见羲皇:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">羲皇对应首句的华阳,个人认为与太阳有关。对于有的解释说是伏羲,华山的,并不支持。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">录事:文书类官员。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">恩荣虽得陪高会,科禁惟忧犯列仙:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">大意是皇恩浩荡,自己有幸来参加这种高端宴会,然而自己是个新人,不懂官场禁忌,又怕自己冒犯了各位大人。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">青娥:美丽的少女。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">未纳春风一宴钱:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">出来看花,自己一毛钱都没出,所以怕美女笑话。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">洛中:泛指以洛阳为中心的河洛地区。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">钿车:装饰豪华的车辆。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">云母竹 :寓意长寿的竹子。 </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">请看邙山晚照斜:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">邙山:于洛阳市北,此处是非常有名的墓葬之地,自古葬有大量的帝王与显贵。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">卢献:因写《愍征赋》而名重一时。悯同愍。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">悯征新价欲凌空,一首堪欺左太冲:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">左太冲:西晋大臣左思,文学家,因写《三都赋》而至洛阳纸贵,典出于此。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">本诗就是把卢献才的才华,写的更胜当时的左思一筹,当然,这只是笔者所言。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">等闲遇事成歌咏,取次冲筵隐姓名:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">这联对应尾联的猖狂,一般事情都能以歌咏赋之。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">冲筵是冲击酒席,不请而来的意思。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">岑牟单绞何曾著,莫道猖狂似祢衡:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">岑牟单绞:鼓史所穿衣服,也就是没什么身份的人穿的衣服。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">著:穿戴的意思。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">祢衡:东汉名士,性高傲,鄙视权贵,曹操强封其为鼓史,他就不穿衣服上阵。此种性格终为人所害,年仅26岁,是非常可惜的一代名士。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">皮日休:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">湖北天门人,进士及第,晚唐诗人,文学家。与陆龟蒙齐名,世称皮陆。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">西塞山泊渔家:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">这个西塞山,估计是湖北黄石的那个,作者是湖北人,往来应多。而张志和的那个西塞山,从诗中来看,则是浙江湖州的那个。</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;">典故词语小结</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;">沧海恩仇整理</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">哭:哭玩都是仄声。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">严子重:严恽,字子重,吴兴人,今浙江湖州。皮陆对其诗作颇为欣赏。今录其诗一首:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">《落 花》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">唐:严恽</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">春光冉冉归何处 , 更向花前把一杯 。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">尽日问花花不语 , 为谁零落为谁开 。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">生前有敌唯丹桂:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">丹桂在科举中有蟾宫折桂的意思,诗中感叹严氏科场的不力。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">箬:一种竹子,叶宽大。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">知君精爽应无尽,必在酆都颂帝晨:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">大意是友人仙去,然精神常在,在阴间亦不懈怠,为前途而努力。帝晨有侍奉皇上的意思。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">广文:一种官职,主开文学,相当于现在教授吧。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">冻:平仄两用,其意不变。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">日精:日月的精华。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">琼函:道书。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">金液:与炼丹有关,服后大爽,说不定会成仙的那种。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">八会旧文多搭写,七真遗语剩思量:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">八会:三元八会,说的是三元日月星加上金木水火土五行为八会,为一切道书的起始。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">七真遗语:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">七位道教真人的遗语。 </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">红药:芍药花,象征着荒凉与寂寞等。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">石贯:字总之,渐江湖州人,进士及第,全唐诗仅录其一首。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">王起:老夫子,以前群里分享过,可看看群里聊天记录,于科举甚有建树。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">风波久伫济川楫,羽翼三迁出谷莺:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">大概意思是困苦时不能退缩,努力拼搏,才有成就。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">绛帐青衿同日贵,春兰秋菊异时荣:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">本联紧贴上联,终会成功。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">孔门弟子皆贤哲,谁料穷儒忝一名:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">这是指自己有幸成为先生的学生。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">全诗中规中矩,倒也没什么出奇之处,沧海兄认为,赞美太直接,算不得上乘。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">伊璠:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">晚唐诗人,生平不详,历时十年考中进士,任泾阳县令,今陕西咸阳附近。后遭黄巢起义,被俘,后逃出,途中据说为猛兽所害。全唐诗仅录其诗一首。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">梁烛处士:当时的隐士。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">绣毂:华贵的车辆,毂:车轮。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">江沙:这里应该是江边的意思</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">鹏化四溟归碧落,鹤栖三岛接青霞:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">四溟:四方大海,也可代指天下。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">碧落:广阔的天空。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">三岛:传说中的蓬莱.方丈.瀛洲三座海上仙山‌,也可代称仙岛。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">同袍:这里指朋友。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">本诗情景铺垫,起承转合都颇为到位。诗中体现出作者及第后的喜悦心情,以及对未来的期许,当然,顺便怀念了下友人梁处士,从诗中来看,两人感情并不深厚,君子之交。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">伍乔:生平不详,南唐庐江人(今安徽省中部偏南、巢湖西南岸),自幼入庐山国学,工诗文。南唐保大元年(943)以《八卦赋》中进士第一,元宗命石勒乔赋于国门。后官歙州通判、考功员外郎。年70卒。是历史上庐州唯一的一名状元。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">障子:又名幛子,有围护作用的绸布,古时上面通常绘有山水,动物,图画等。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">功绩精妍世少伦,图时应倍用心神:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">大意是这幅精美的图画世间少有,作者创作时应该付出了极大的心血。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">不管人在官场,还是身在江湖,都有一份归隐之心,放下俗世万千,泛舟江海,何其幸也。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">本诗观察仔细,描绘深刻,转结在尾联。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">张洎:洎音记,(934-997年),字师黯,一字偕仁,滁州全椒县(今安徽省全椒县草庵乡沿河村)人。北宋大臣。少有俊才,博通坟典,兼通禅寂虚无之理。南唐时,考中进士。然此君生性凉薄,为人实不可取。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">职事久参侯伯幕,梦魂长绕帝王州:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">大意指此人长袖善舞,在朝堂上于高层能做到进退自如。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">黟水:因伍乔是安徽人,黟是指安徽黟县。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">沧海恩仇:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">刘长卿:唐代重要的诗人,玄宗时中进士,自诩五言长城。多有名作传世,比白居易大了差不多一甲子。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">‌卢侍御:指的是卢虚舟‌,字幼真,是范阳(今北京大兴县)人,唐肃宗时曾任殿中侍御史,相传他“操持有清廉之誉”‌‌,曾与李白同游庐山,李有诗相赠。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">莫学仲连逃海上,田单空愧取聊城:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">仲连:鲁仲连也,战国未期齐国人,素有良谋,辩才超群,志行高洁,因不愿为官而跑到东海隐居去了。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">田单:今山东临淄人,战国时齐国名将,火牛阵说的就是此君,取燕国聊城时,幸有鲁仲连帮忙,然鲁不愿为官,功成后跑到东海隐居了。田单大破燕军,克七十余城。后遭猜忌,又入燕国为官。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">未知门户谁堪主,且免琴书别与人:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">刘长卿历经四朝,官道坎坷,写此诗时,正遭贬谪。然接连添丁,算是喜事。又考虑到后代,谁能撑起刘家的门户呢,甚是担忧,然而刘家终究有后,所以琴棋书画等,就不必再赠与别人了。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">本诗通俗易懂,娓娓道来,感觉尤深。唯七小句与首句有重复之嫌。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">中间两联四平头,后面两联四平尾我们理解下就好。全诗整体看来,因是戏题,不必当真,痛并快乐着。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">简贺:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">简:书简,书信。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">青春衣绣共称宜,白首垂丝恨不遗:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">大意是年少时衣着很得时人称赞,而年华老去却有逃不掉的遗憾。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">北阙:这里指朝廷,没人引荐我回去,因此时贬谪南方。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">芳草:古诗词中,芳草有离别,相思的喻意。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">长沙:贾谊,贬谪长沙,世称贾长沙也。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">岁日:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">古时没元旦,大年初一。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">新历:在唐代当是重新订立的历法。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">青阳振蛰初颁历:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">大意是春天到来,万物复苏,而此时又颁布了新历。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">蓍草:在古代,蓍草用来占卜,有预见未来的功效。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">椒花:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">辣椒的椒,寓意着红火,热情,对生活的向往。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">绛灌谗陷:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">是指西汉时期两位功臣绛侯周勃和颍阴侯灌婴因嫉妒贾谊,而在文帝面前诽谤他,陷害他的故事,最终文帝听信谗言,贾宜发配长沙,郁郁而终。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">若道平分四时气,南枝为底发春偏:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">四时乃指四季,而南方的草木却偏偏更早的发芽开花。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">此时的作者因为贬谪,故在诗文中多有愤慨,这也是古代文人的通病。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">耿拾遗:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">耿湋(wéi)(736年-787年),湋又作纬,字洪源,河东(今山西)人,中国唐代诗人,“大历十才子”之一,颇有诗名。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">若为天畔独归秦,对水看山欲暮春:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">长安为古代秦国之地,这里就是指长安。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">欲暮春:春将暮,晚春也。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">建德:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">即睦州,今浙江建德市。作者时贬任睦州司马。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">看了刘长卿的几首诗,沧海兄感觉还是太直接,与白居易相较,还是略逊一筹的。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">润州:今属江苏镇江一带。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">迢遰:遥远的意思,因贬谪而身在他乡。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">敞:平地起高楼,平台等,可远望。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">露冕吹铙:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">便帽与军中乐器。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">蒋州:今属江苏南京一带。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">王粲尚为南郡客:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">王粲的登楼赋,非常有名,前面有提及,是后人怀旧思乡的典故。当时他南下赴荆州,投奔刘表,然不得重用。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">本诗对景物的描述颇为成功,带给人以苍凉孤寂的感觉。然直描当有余,而含蓄则不足也。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">子真:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">西汉成帝时著名隐士郑子真,不入仕,隐居谷口耕作。后来的郑生谷,子真等,被引用为隐居的地方和隐士生涯。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">顺便提一句,汉成帝是王莽的表哥。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">本诗通俗易懂,颇有田园风光。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">尾句白云来往未嫌贫更是神来之笔,颇堪回味。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">淮宁军节度使李相公:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">李相公即李忠臣也,于军中素有威望。官至宰相,古时称宰相为相公。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">建牙:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">树立旗帜,有自己的队伍了。亦指武将出征。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">渔阳老将多回席,鲁国诸生半在门:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">渔阳是安䘵山的驻地,亦是其起兵之地。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">白居易有诗云::“渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">鲁国诸生:大概指孔子门生,文采超然。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">唐人喜用汉典,因高祖刘邦亦有征召鲁国儒生的典故。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">本联大概意思是,李相公三十岁登坛拜将,散尽家财安抚死去的将士,而其自己满腔热血,独留一剑以报君恩。所以当时很多的文人武士,都来投奔他,以成大业。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">送李录事兄归襄邓</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">录事:相当于今时的纪检监察职位,非正职。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">襄邓:古时指湖北襄阳与河南的邓州一带。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">本诗是一首送别诗,文字通俗易懂,视野开阔苍凉,情感深切可见。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">汉阳:湖北汉阳,源自江夏。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">几人犹忆孙弘阁,百口同乘范蠡舟:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">孙弘阁:指汉代丞相公孙弘,为延纳天下贤才而建的楼阁。后人引用为招纳贤才的典故。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">范蠡:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">春秋未期越国著名谋士,传说中为避祸而功成身退,携西子归隐而泛舟于五湖自得其乐。五湖今属安徽安庆,亦是功成归隐的典故。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">从本诗来看,当时的李相公境况不是太好,李相公当是李忠臣,此人少年意气风发,为人处世不如人意,晚年不得善终。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">从本诗来看,作者写的比较小心,其中分寸,把握得颇为到位,细细读来,可见功力。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">干越亭:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">位于江西省余干县。始建于唐朝贞观年间(公元630年左右),由县令张延俊在东山岭西峰南麓建造。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">校书:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">在唐代官居九品,大多由进士担任,修订整理文书,书籍等,此等身份,便于升迁。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">量移:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">前面有解释,大意是就近平调。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">冤气初逢涣汗收:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">涣汗:圣上所下的旨意。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">郑校书应该是升迁了,所以作者不无羡慕。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">本诗中间两联,结构颇为单一,初学者能避则避,以成习惯。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">赴南中题(一作留)褚少府湖上亭子(唐·刘长卿)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">  七言律诗 押支韵  </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">种田东郭傍春陂,万事无情把钓丝。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">绿竹放侵行径里,青山常对卷帘时。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">纷纷花落门空闭,寂寂莺啼日更迟。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">从此别君千万里,白云流水忆佳期。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">南中:云贵川部分地区,三国时属于蜀国。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">少府:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">在唐代,官位较小,相当于现在的县公安局局长一职。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">本诗通俗易懂,当是赴南中途中所作,心中难免有不舍与遗憾。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">上巳日越中与鲍侍郎泛舟耶溪(唐·刘长卿)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">  七言律诗 押麻韵  </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">兰桡缦转傍汀沙,应接云峰到若耶。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">旧浦满来移渡口,垂杨深处有人家。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">永和春色千年在,曲水乡心万里赊。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">君见渔船时借问,前洲几路入烟花。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">上巳日越中与鲍侍郎泛舟耶溪:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">上巳(sì)节:中国古老节日。俗称三月三,古称上巳节,后代沿袭成水边饮宴、郊外游春的节日。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">侍郎:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">相当于现在的副部长级别,颇为重要的一个官职。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">鲍侍郎:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">鲍防,唐代官员,诗人,湖北襄阳人,进士出身。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">耶溪:诗中当为浙江绍兴若耶溪。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">兰桡缦转傍汀沙:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">兰桡:华美的小舟。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">汀沙:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">汀:水边平地。汀沙,沙州也。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">永和春色千年在,曲水乡心万里赊:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">永和:当从王羲之的兰亭序而来。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">永和是东晋皇帝晋穆帝司马聃的年号。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">曲水:曲水流觞的典故。大意是上已节,水边饮宴,魏晋风成。</b></p>