学习日文的三言两语

夜炬

<p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">学习日语的乐趣。这是上个世纪八十年代初的事,总公司开班了一期日语学习班,我有幸参加了。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(1, 1, 1);">规定是学期三个月,每周三下午脱产学习半天,有日语老师讲课,其余时间自己自学。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(57, 181, 74);">这样三个月加在一起就是六天时间,大家戏称“一周日语”。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">每个周三下午,各个单位的不同年龄的同学都积极参加学习,有不懂的地方向老师请教,开始学习气氛很热烈,很多学员就是由此入门的……</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">近期,因为脚崴了,肿胀的厉害,在家治疗休息,不能海边遛弯了,无事闷的慌,把以前工作的一些资料翻出来看看,发现了这本陈旧的日文翻译说明书,想起来当时的情景,也是一种乐趣。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">为了留下纪念,特写此美篇以记之。真的是“开卷必有益!”</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(176, 79, 187);">记忆犹新,小故事的开始:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:22px;">那是1991年的秋天,我因工作需要,出差半个多月,回家那天是个星期日,周一上班,刚开门,电话铃就响了,我急忙拿起话筒,就听见了一个熟悉的声音:他是我的好朋友,是总公司冷运公司的经理(zqc)打来的电话。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">“ zy:出差回来了!”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">”我感到奇怪,就回答:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;">“qc,我们两个单位,我出差,你怎么知道了?”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">对方幽默的说:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">“盼星星盼月亮,终于把你盼回来了!“</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:22px;">我知道他总是开玩笑。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;">就说:你真能泡啊,有什么事直说吧。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">他一本正经地说:“油2的全自动锅炉坏了,在港里停了半个多月,总公司的渔船都'在南方作业,无法加油,总经理都急的团团转,你过来帮助看看吧!”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">我知道油2船是日本造的千吨级的油轮。也知道锅炉是全自动的,但是,并不熟悉。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;">我难为情的说:“船上有专职机电长,专职司炉长,我没有使用过,不了解情况,真的帮不了忙。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:22px;">对方再三邀请我去看看,因为我们是好朋友就答应了。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">对方告诉我:“你马上到前沿海边码头,我在拖轮上等你!”</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:22px;">(因为油轮装载危险品,无事是不允许靠码头的,因此,在港外抛锚。)</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:22px;">我们一起乘拖轮到了港外锚泊的油2船上,轮机部立即在会议室开会,研究锅炉的问题。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:22px;">机电长首先发言:说他的电器系统:“自控箱,点火系统,燃烧系统” 都检查了,没有发现问题……</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:22px;">司炉长接着发言:说他的 “水泵,油泵及所属机械设备” 也都逐个检查了,没有发现问题……</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">此时,z经理有些不奈烦了:“你们两个主管管理的设备,都没有问题,锅炉怎么停机半个多月?现在南方作业渔船急需加油,我们却玩不转转了……”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">我的理解是:日本造的全自动锅炉,自控技术多又复杂。船员接船短时间的学习,只是正常的运行操作,想全面掌握系统'知识,不会日文,的确是困难的!</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:22px;">此时,大家把球踢给了我,让我发表意见。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;">我有点尴尬,不知道该怎么说,就问司炉长:“锅炉有使用说明书吗?”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:22px;">司炉长说:“有!”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;">我又接着说:“你们看看说明书可能找到毛病!”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:22px;">司炉长说:“说明书是日文的,看不懂啊!”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:22px;">我稍微有点日文知识。我和他们要了锅炉使用说明书,就和z经理乘拖轮返回陆地了,已经是中午吃饭的时间了。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:22px;">日文的说明书,是有汉字、日文“平假名” 和外来语 “片假名”混合组成的。因为我学过日语,又具有一定的机械专业知识,语法基本可以搞清楚的。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;">我一边吃饭一边翻看说明书的目录,感觉说明书说的很详细!</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:22px;">其中最后有“各类事故原因,事故处理方法”,</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;">我按照这个线索,把锅炉不点火的几个问题,逐个翻译了。有的日文和外来语名称词汇按照日语科技词典校对了,感觉准确无误,</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;">随即用复写纸,一式三份抄写完毕,饭也吃完了。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(22, 126, 251);">我立即给z.经理挂通了电话。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">他高兴地说:“这么快啊,你马上到码头,咱们一起上船!”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(22, 126, 251);">在船上会议室里我把翻译文字给了机电长和司炉长各一份,让他们自己看,因为他们熟悉各个部位。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">他们二位大约看了有5分钟,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">机电长就回屋拿了电工工具,大家随他一起下到机舱,在众多的自控部位,他卸下来其中一个保护罩,发现断了一根电线,他接好了线头,启动锅炉,马上点火了!停工半个多月的问题解决了!</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">Z经理高兴的说了一段摆不上台面的笑话,大家笑的前仰后合……</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);"> “ yi bai ge zhi zi , bu</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);"> ru yi ge he shang to ”!</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;"></b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"></b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">最后,总公司科技处让我把说明书全部翻译成中文。一式三份,第一页最清楚给了船方,第二页也清楚,给总公司科技处存档,我留的是第三页,有的个别页面照片字迹不大清楚。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">在此,也感谢“美篇平台”提供的便利条件,把纸质文字变成电子资料,余以无损保存!</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">下面是译文说明书的全部内容:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">总计 85页</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">总计85页</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">以上手写译文稿</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">这是电脑打字的正文扉页</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">结束语:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">一周日语没学瞎,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">关键时刻能披挂。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">也曾海上斗恶浪,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">险些水下喂王八!</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">时势搓揉不改色,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">工作折腾添光华。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">海陆风雨全品渡,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">天命耄耋赏田瓜!</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">……</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">朋友,听完这首曲子再走吧</b></p>