<p class="ql-block">诗歌/当你老了</p><p class="ql-block">朗诵/彩虹</p><p class="ql-block">图片/网络(致谢)</p> <p class="ql-block">诵读于2025.2.21晚</p> 《当你老了》 读后感 <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 文/彩虹</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 爱情是什么</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 在充满幻想的世界里</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 它是美丽的</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 它是纯洁的</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 它是迷人的</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 然而</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 幻想终究是幻想</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 它经不起岁月的磨砺</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 它经不起真情的考验</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 终有一天</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 身在其中恍然大悟</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 倘若不把爱情变成亲情</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 那地久天长</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 只是一时冲动</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 脱口而出的</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 一句毫无价值的谎言和承诺</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 叶芝的经典之作</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 当你老了</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 是他年轻时美好的幻想</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 愿天下有情人</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 当你老了亲情以待</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 将幻想变为理想的实现</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 写于2025.2.22清晨</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 文/网络汇总</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 《当你老了》是爱尔兰诗人,威廉·巴特勒·叶芝于1893年创作的一首诗歌,是叶芝献给友人茅德·冈热烈而真挚的爱情诗篇。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 《叶芝的爱情故事》</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 那年,叶芝23岁,他遇见了一位女演员叫茅德冈,便对她一往情深。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 在交往两年之后,叶芝向她求婚,但遭拒绝,叶芝没有放弃,之后又三次向她求婚,但是在茅德岗小姐的眼里,叶芝只是一位柔情的诗人,而她偏爱的是那种勇猛的将士,所以两人始终没有走到一起。但这位茅德岗小姐却触发了叶芝的创作灵感,他在很多优秀作品中,表达了绝望的哀怨,以及爱和恨之间痛苦的挣扎。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 《当你老了》是爱尔兰诗人威廉·巴特勒·叶芝的一首经典诗歌,以其深情的笔触描绘了对爱人老去后的想象与感慨。诗歌通过细腻的笔触,展现了诗人对爱情深刻而独特的理解,即真正的爱情超越了外在的美貌和青春的欢畅,而是对灵魂深处的朝圣和对生命历程中所有变化的接纳与珍视。</span></p> 《当你老了》 <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">作者:爱尔兰诗人</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">威廉·巴特勒·叶芝</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"></span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">当你老了</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">头白了</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">睡意昏沉</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">炉火旁打盹</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">请取下这部诗歌</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">慢慢读</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">回想你过去眼神的柔和</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">回想它们昔日浓重的阴影</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">多少人爱你青春欢畅的时辰,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">爱慕你的美丽</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">假意或真心</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">只有一个人爱你那朝圣者的灵魂</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">垂下头来</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">在红光闪耀的炉子旁</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">凄然地轻轻诉说那爱情的消逝</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">在头顶的山上它缓缓踱着步子</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">在一群星星中间隐藏着脸庞</span></p>