<h1>刊首语:</h1> 沧浪一词出自战国佚名的《沧浪之水歌》<br> 沧浪之水清兮,可以濯我缨。<br> 沧浪之水浊兮,可以濯我足。<br><br> 赏析<br> 《沧浪歌》是强调人不仅要刚直进取,也要有豁达的心胸。中国更有千里之行始于足下一说,劝人奋发向上。<br> <br> 同时晚宋严羽的《沧浪诗话》是中国古代最重要的一部诗话著作,它有比较系统的理论主张,强调诗歌文学同治学儒道不同的别材别趣,以妙悟和兴趣为中心,提出师法盛唐梦,对元明清三代的文学理论批评都有重要的影响<br> 故此,我社冠以沧浪之名 本期上刊诗作:29首<div>上刊诗人21人:</div><div> 东来 王芳闻 北塔 金铃子 佩英 陈东林 徐晓 廖世敬 映霞 纤夫 李亢 四知堂 徐婉心 民冰 阿诺阿布 费尔南多·伦德 瓦迪姆·特里金 罗伯特·艾多 露西拉·特拉帕佐 拉蒂·萨克森纳 空也静 </div> <h1><i>诗人简介 </i></h1><p class="ql-block"> 东来,本名杨卫东。中国作家协会会员,中国诗歌学会会员,沈阳市作家协会副主席;鲁迅文学院第18期中青年作家高研班学员,国防大学军事文化学院(原解放军艺术学院)艺术硕士;世界诗人大会终身会员、荣誉文学博士;香港文艺杂志社签约作家;香港文学艺术研究院客座教授;被国家广电总局评为全国首届书香之家。出版诗集《掠过弹孔的风音》等12部。获全军第十二届文艺优秀作品奖;《星星》诗刊全国抗战诗歌征文大赛第一名;《诗刊》《解放军文艺》军事题材诗歌大赛优秀作品奖;第四、九届长征文艺奖;第二届军事文化节“优秀军事文学作品奖”;第十一届“辽宁文学奖;沈阳市第十届、辽宁省第十一届“最佳写书人”;北京第二届“国风文学奖”;第四届国际诗歌节“金骆驼奖”等30余项省市以上的文学奖项。作品刊载《人民文学》《解放军文艺》《上海诗人》等全国重点期刊,多年入选《中国军事文学年选》《中国诗歌年选》等多种选本;诗集《浴血山河》被军事科学院、中国抗日战争纪念馆和东北抗日战争纪念馆收藏。被誉为“新英雄主义诗歌”代表人物。</p><p class="ql-block"> 沧浪雅苑诗社荣誉顾问。</p> <h1><i>太阳,我愿意和你一起燃烧</i> </h1><p class="ql-block">作者:东来</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">太阳在我的脸上,365次快速奔跑</p><p class="ql-block">转眼又是一个春夏秋冬,阳光</p><p class="ql-block">锐利地刻下我与万物的同步衰老</p><p class="ql-block">月亮,可以和它深谈</p><p class="ql-block">即使默默相对,宁静多么美好</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">太阳无法交流,对视一眼</p><p class="ql-block">就会迷失生活的目标</p><p class="ql-block">你带来地球的日夜和少女的初潮</p><p class="ql-block">我们唱着赞美诗,被迷惑的无知</p><p class="ql-block">只能无助地祈祷</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">你是至高无上的造物主吗</p><p class="ql-block">都需要你高高的照耀</p><p class="ql-block">英雄是世界的悲哀</p><p class="ql-block">血腥比太阳起得更早</p><p class="ql-block">我想看清你的面容</p><p class="ql-block">想知道你为什么不能缺少</p><p class="ql-block">哪怕只有一瞬,然后和你一起燃烧</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">原载《鸭绿江》2011年1期;收入诗集《丁香山谷》,春风文艺出版社2012年版。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> </p> <h1><i>诗人简介 </i> </h1> 王芳闻,当代丝路行吟诗人,中国作家协会会员。现任联合国世界丝路论坛国际诗歌委员会主席,丝绸之路国际诗人联合会主席,西北大学区域国别与翻译研究院丝绸之路国际诗歌研究中心主任。<br>曾获2017《诗选刊》杂志中国当代十佳诗人奖、2018西班牙首届丝绸之路国际诗歌艺术节丝路国际桂冠诗人奖、中国第六届冰心散文奖、2011年俄罗斯契诃夫文学奖、2019年俄罗斯普希金诗歌奖,诗集《丝路雁影》获第五届中国诗歌春晚全球华语诗歌征文十佳诗集奖,2020第二届博鳌国际诗歌节年度诗人奖。<br>著有长篇小说《安吴商妇》,诗歌集《太阳雨》《丝路雁影》《丝路鸿影》等11部,部分诗歌被译成英语、俄语、印度语、西班牙语、韩语、蒙语、马来西牙语等多种语言。<br> 沧浪雅苑诗社荣誉顾问 <h1><i>普希金艺术广场的鸽子</i> </h1><div>作者: 王芳闻<br><br>诗人以青铜的姿态<br>站在广场二百年<br>每天,与他作伴的<br>不只有明媚的阳光<br>还有一簇簇紫丁香<br>和一群会诵诗的鸽子<br><br>紫丁香站在诗人身后,撑着一树花伞<br>素手轻轻的撩着他的衣袖<br>哗哗的掀着他的诗册<br>一如他最心爱的娜塔丽娅<br><br>一群快乐的鸽子<br>每天从诗人手上放飞<br>只要撒一把诗句喂养<br>它们就心满意足地站在诗人的头顶<br>向朝圣者,大声的朗诵诗人的词句<br><br>六月的阳光,从诗人高昂的头颅射出<br>千万道芒的翅膀<br>划开暗夜,流出明亮的鲜血<br>虔诚的望一眼,心灯就点亮了<br>指尖闪烁阳光<br>随意挥洒,放飞一枚枚金星 <br></div> <h1><i>作者简介</i></h1> 北塔,生于姑苏,现居大都,诗人、学者、翻译家,北京语言大学教授、中国现代文学馆原研究员,世界诗人大会副会长、中国外国文学研究会莎士比亚研究分会秘书长,曾受邀以诗人身份赴美国等近40国参加各类文学、学术活动,包括马其顿斯特鲁加国际诗歌节等。曾率中国诗歌代表团出访近30国。有作品曾被译成罗马尼亚文等近20种外文,曾在国内外多次获诗歌创作奖和翻译奖。已出版诗集《滚石有苔》等各类著译约30种。有“石头诗人”之称。<br> 沧浪雅苑诗社荣誉顾问 <h1><i>盛泽:从一根丝开始 --蚕的自语</i> </h1><div>作者:北塔<br>一<br><br>我的国是一枚桑叶<br>飘摇在大地的呼吸里<br>在这片沃土上<br>我是一把犁铧<br>日夜耕耘<br><br>从边区到内陆<br>一圈圈,我永不厌倦<br>粗细不同的筋脉<br>如大大小小的江河<br>都被我一撅而过<br><br>吃是我唯一的劳作<br>全部的生活<br>从斑纹累累一直吃到晶莹剔透<br>只为成就---根--丝<br><br>在稻柴龙的刑具上<br>我要作茧自缚<br><br>为了在去坟墓之前<br>把天堂彻底吐出来<br>我日夜赶工<br><br>像临盆的孕妇<br>在孩子出生前<br>不敢有丝毫懈怠<br><br>二<br><br>我的灵魂将乘着这根丝远航<br>任由你的巧手来把舵<br>我不怕被你误导<br>我的灵魂长着小翅膀<br>哪怕在错误的方向上<br>也要飞翔<br><br>我能循着驼铃<br>经由天竺、安息<br>一直飞到大秦<br><br>这丝连着沿途的每一个驿站<br>沼泽里的每一个脚印<br>荒漠里的每一堆骆驼粪便<br><br>但它本身却细得几乎看不见<br>常常藏于你衣服的裂缝<br>雨伞的伤痕<br><br>我只带给它素白<br>其他颜色都是别人染上去的<br>白云和黑云之间有彩虹<br>而你我之间,只有这--根--丝</div> <h1><i>诗人简介</i></h1> 金铃子,中国作协会会员,著有诗画集九部。曾参加24界青春诗会,鲁迅文学院17届高研班学员,获屈原诗歌奖,《诗刊》年度青年诗人奖等文学奖项。 <h1><i>金铃子诗两首</i></h1>江一郎,我不替你难过了<br> <br>早晨,江一郎说《老了》<br> “让我们走吧,到乡下去,买块好地<br>种什么都行。”<br>加州花园出城过江,就是铁山<br>好地是有,都是隔壁的<br>人老了,给你好地,你也种不了<br>种狗尾巴草,种菊花<br>终究不如他们种银子,种仕途<br>还不如几个知己,读诗喝酒<br>长啸一声,人心不古,江河日下啊<br>李满强前天说,要去找你喝酒<br>要三天三夜,风浪才息<br>我也就不替你难过了<br> <br>人生就是那么一定的<br>不管你有没有地<br>最后种的都是死亡<br> <br> <br>三步台阶<br> <br>走进朝门口是三步台阶<br>这台阶走过我的祖辈英雄<br>走过流浪者和小偷<br>破旧的老宅,活着的人们已经离开<br>死去的人们常常回来<br>白蛇在夜里破箱飞出<br>成群的狐狸在清除杂草,打扫灰尘<br>每到春节,我会回来坐一坐<br>和它们说说话<br>谈到高兴处,会咯咯大笑<br>只有谈到我的奶奶<br>我才变得毕恭毕敬,而它们也声息全无<br> <h3><i>诗人简介</i></h3> 佩英,新西兰作家、诗人、译者,报纸主编。2023年荣获第30届意大利“乌贼骨”最佳外国作家奖。现任世界诗歌运动理事、大洋洲总协调员,作品被翻译成近20国语言传播,被比利时皇家图书馆、罗马大学等图书馆收藏。2024年度代表大洋洲出席第34届麦德林诗歌节,最新作品收录于台湾《中国语文》23年5月与24年2月(台湾中小学语文教师进修参考书籍);《世界诗坛华语诗人》(意大利Puntoacapo Editrice出版社24年5月份全球发行)。联合国注册国际作家基金会中国文化大使。<br> 沧浪雅苑诗社荣誉顾问<br> <h1><i>我见 </i></h1><div>作者:佩英<br>--24年速写东南亚圣诞<br><br>热浪席卷土地<br>不放过一个村庄、城市、民族<br>不放过一朵鸡蛋花<br><br>热力,蒸腾起沉睡已久的渴望<br>思想如圣诞烟火般喷薄:<br>音乐 舞蹈 诗诵 美食.......<br>在教堂钟声、阿訇祈祷声<br>及佛香缭绕里<br>一同登场<br><br>疆界模糊起来<br>苏门答腊人说着马来语<br>他加禄语族细细品尝小笼包<br>于星罗棋布的千岛<br><br>平安夜成共同祥符--<br>为商、为福 <br><br>摩天大楼在废墟上腾空而起<br>火龙果与菠萝树覆盖群山苍苍<br>期望在繁殖<br>青葱攻城掠地,将衰败掩埋<br>石榴花开放于遗骸处<br>明晃晃如艳阳<br><br>古老的土地与一个新时代<br>博弈、交涉<br>签新契<br><br> 25/12/2024 泰国曼谷<br><br>注:东南亚地区共有11个国家:缅甸、泰国、柬埔寨、老挝、越南、菲律宾、马来西亚、新加坡、文莱、印度尼西亚、东帝汶,面积约457万平方千米。 东南亚是地处亚洲与大洋洲、太平洋与印度洋之间的的“十字路口”。鸡蛋花是东南亚各国最常见的花朵。</div> 著名诗评家<br> 陈东林,著名评论家,诗人,南京理工大学教授,南京大学唐宋诗词专业出身,原工信部高级职称资深评委,江苏省南社研究会副会长,中国大陆《诺贝尔文学奖批判》一书独立作者,红学批评家,曾经负责长达六年时间的《现代诗研究》栏目稿件终审。近年来,从事诗歌创作和诗歌评论的写作,担任丝路文化院评委会主任、唐诗之旅国际诗友会副会长。 <h1><i>北极光:最美遇见 </i></h1><div>作者:陈东林<br><br>在幽蓝夜海尽头<br>北极光像梦幻的绸带飘游<br>那是上帝打翻的颜料盒吗?<br>青与绿、紫与蓝的交融与邂逅<br>它像印象诗中跳跃的意象<br>神秘、诡谲又难以捉摸透<br>又似朦胧诗里那模糊的情感<br>是憧憬,是渴望,还是忧愁?<br>亦如抽象画中错乱的线条<br>在无垠的天幕肆意地奔走<br><br>我站在这冰雪的世界<br>与北极光的遇见像是命运的绸缪<br>凛冽的风是它的信使<br>吹过我滚烫又敬畏的心头<br>它像恋人闪烁的眼眸<br>每一道光都是深情的问候<br>我想抓住那绚烂的一抹<br>却只握住了寒冷的手<br>但这又何妨呢?<br>那短暂的交汇已足够<br>如同流星划过寂寞的宇宙<br>这北极光下的遇见<br>才是一生中最美的时候</div> <h1><i>诗人简介</i></h1> 徐晓,女,山东高密人,文学博士。著有诗集《幽居志》等。参加诗刊社第35届青春诗会。曾获第二届人民文学诗歌奖、第十六届华文青年诗人奖等。 <h1><i>冬日狂想曲 </i></h1><div>作者:徐晓<br><br>太多的激流暗中涌动。太多的记忆碎片<br>漫天纷飞。冬天张着干燥的大口<br>这缓慢又瞬息的挪移,划出纤细的光<br>一只落单的鸟茫然地飞过,留下一声哀泣<br>浮尘隐匿在欲望之唇上。更多事情<br>尚无显露半点端倪,唯有天空坦诚如一<br>我需要水——透明的水,无色的水<br>冲洗我内心豁开的裂口<br>我需要夜晚的节制与凝练。我受着<br>这世界遍布隐喻的伤。一切神秘而<br>不可言说,难以理解却不得不信服于它<br>我需要一些特别的时刻,恐惧和虚弱被压缩<br>渴念——对水的渴念包孕着巨大的狂喜<br>不再惊异于我时而高昂的头颅。悲剧被允许<br>我在你灼热而痛苦的灵魂上涂涂抹抹,而不被制止</div> <h1><i>诗人简介</i></h1> 廖世敬:微信名诗境雪梨,侨居澳洲悉尼。澳洲诗艺社创始人;全球华人诗艺协会主席、总策划、制片人;2022悉尼国际诗歌节节目组主要负责人及诗歌节诗集主编;《人民日报》海外版海外文苑专栏顾问。<br> 沧浪雅苑诗社荣誉顾问 <h1><i>白云 </i></h1><div>作者:廖世敬(澳大利亚)<br>☁️<br><br>透过那片绿色的森林<br>我看你看过的白云<br><br>白云飘过天穹<br>有一朵肯定是你在关心<br><br>我看不到你的身影<br>但我依旧记得<br>你与我一起看云的眼神<br><br>那天你说你想做一朵白白的白云<br>你说你要飘进我的心<br>你却不知道我已在云中<br>我告诉你“I am in Cloud 9”<br>我就在云中</div> <h1><i>诗人简介</i></h1> 著名澳籍华裔诗人,悉尼国际诗歌节主席,澳洲国际精英文化艺术中心名誉主席<br>她的文字包含生命的苍茫和直抵人心的热爱,读者分布世界各地。<br> 出版过诗集《就这样静静地生活》、《十八个瞬间和一首思念的诗》、《我只想透过你的爱来看世界》和《荣枯的乡恋》,并在上海书展和悉尼首发。近二十万字的日记体散文集《摇摇晃晃的三年》近期也在悉尼首发。<br> <h1><i>在晨曦最早升起的地方 </i></h1><div>作者:映霞<br><br>在晨曦最早升起的地方<br>世界像个处子缓缓张开眼睛<br>所有面向黎明的事物,都在重新诞生——<br>荒凉的海草、乌色的涂滩,风中的椰林,还有羽色深深的群鸟<br>隐藏了大海千年秘密的贝壳<br>也在迎接宇宙第一缕光明<br>哦,我的朋友,向晨曦致敬吧!<br>用每夜赶不走的梦魇<br>用每日镜子里疲乏的无力<br>用留有愚味记号的时代<br>哦,我的朋友,向光明致敬吧!<br>这又是新的一天…清风,露珠<br>草叶都充满着芬芳……<br>小屋前那六朵扶桑也在尽情绽放<br>哦,自由的船又要启航——<br>在晨曦最早升起的地方<br><br>(16/10/2022写于斐济)<br></div> <h1><i>诗人简介</i></h1> 纤夫,浙江作家,诗人,《诗之梦》总编。出版文学专著8部,写现代诗6000余首,视诗如命,每日一诗歌颂阳光与人间大爱,用怒火焚烧人间罪恶,黑白分明,一心向善,做有良心诗人。 <h1><i>一只弃巢 </i></h1><div>作者:纤夫(浙江)<br><br>一只鸟巢<br>在路边声声喊痛<br>没有人在乎它的呼救<br>直到一双艺术的目光<br>承认它的艺术价值<br><br>它终于有了一个良好的归宿<br>瞬间从形而下到形而上<br>与一支枯枝<br>几只小红灯几只象征性小鸟<br>共同创造出一张立体的图画<br>离巢多时的鸟<br>终于在风雪中找到了失落的家园<br>假鸟引来了真鸟<br>每一声鸣叫都是春天<br><br>缘聚缘灭<br>失散与回归<br>世间皆有定数</div> <h1><i>诗人简介</i></h1> 李亢(Colin Lee),中国当代作家、诗人、学者、知名影视导演。现为投资人、影业总裁、高校教师、研究员。<br> <h1><i>李亢的诗</i></h1>1)骆驼笑我<br><br>我笑骆驼<br>一辈子只走了一条路 <br>骆驼却笑我<br>走了这么多路 <br>却从来走不出 <br>自己的鞋子<br><br>我笑骆驼<br>走了这么久<br>还是被两座山压着 <br>骆驼却笑我<br>你已经开始上山<br>却没有一座在身上<br><br>2)理想<br><br>曾经丢了一粒 <br>华丽的扣子<br>等到再找回那粒扣子 <br>已经穿不下<br>那件破旧的衣服 <br>从此每次去店里 <br>都会留意<br>有同样扣子的衣服<br>和同样衣服的扣子<br>一次一次用眼睛穿上 <br>直到眼睛<br>像扣缝空空<br>什么都填不满 <br>什么都穿不下 <h1><i>诗人简介</i></h1> 杨志杨,网名四知堂,浙江天台人。中国诗歌学会会员,浙江省作协会员。作品散见于《诗选刊》《诗歌月刊》《延河》《浙江诗人》《中国诗人》等。 <h1><i>无相寺 </i></h1><div>作者:四知堂(浙江)<br><br>梵音止于鸟鸣<br>流水依然,群山合拢<br>草木又开始泛绿<br>废墟之上,日月朗照<br><br>清风引我穿过竹林<br>蓬门虚掩,无相墨迹<br>嵌入门楣上的匾额<br>寺字踪影了无<br><br>门牌提示闲人免进<br>清修之地,无相是否<br>意味着消弭虚妄<br>在寂静中,曾经旺盛的<br><br>香火,如瓦当般消失<br>唯有僧人宗少独守荣光<br>邀我入禅房,抚琴间<br>茶味渐淡,回归水的清澈</div> <h1><i>作者简介</i></h1> 徐婉心,本名孙晓明。东北师大文学士,辽宁省作协会员,中国散文学会会员。沈阳四中高级教师。著长篇小说三部:《河唇》《圣骏》。工业题材长篇小说《我来了我看见》由辽宁人民出版社出版。有诗歌入选《中国诗歌年选》《华语诗坛排行榜》《2025年世界华语诗人日历》,散文入选中国散文学会《2024优秀散文排行榜》。<br> 2024年7月8日被邀请参加第43届世界诗人大会。<br> 《香港文艺》杂志社签约作家,香港文学艺术研究院研究员。 <h1><i>一条路 </i></h1><div>作者:徐婉心<br><br>一条路从寒夜里启程<br>与17岁的同学<br>踏上去往巴黎的轮船<br><br>在豆腐坊里<br>您在给恋人的信笺上说<br>吾爱,从今天起我愿与你同上断头台<br><br>而后这条路绕开南国的产房伸向上海<br>在南昌的枪林弹雨中<br>中国人找到领袖和方向<br><br>这条路总在悬崖绝壁的拐点<br>在生死存亡的坐标系里生出诸多曲线<br>您选择最亮的一条举起右手,站在统帅身旁<br><br>今天是您进入圣人国度的第41个年头<br>在有粮食、衣服没有战争的暖屋<br>我想起您用生命、智慧和美德服务过的<br>人民、元帅、主席和人类的未来<br>周总理,您在哪里<br><br> 2017年1月8日《中国诗歌网》<br></div> <h1><i>诗人简介</i></h1> 民冰。回族。宁夏作家协会会员。中国诗歌研究会会员。同心县诗歌学会会长。 作品先后在《星星》诗刊、《民族文学》、《朔方》、《飞天》、《回族文学》《六盘山》、《黄河文学》、《百坡》、《宁夏日报》、《华兴时报》\《新消息报》 等国内十数家杂志报刊发表作品,由宁夏出版社出版诗集《乡情,友谊》、《岁月的划痕》两部。多人合集三部。其中《岁月 的划痕》曾获宁夏回族自治区第八次文学艺术奖诗歌三等奖 。 <h1><i>民冰诗两首</i></h1>寒风<br><br>一股寒风从窗口吹进来<br>月季摇动着花朵<br>好像在说,不要!不要<br>地上的影子好像也在摇头晃脑地说<br>会伤风感冒的!<br>我只好关紧透风的窗子<br><br>雨和雪<br><br>雨是盛夏的挚爱<br>雪是冬天的好友<br>雨和雪是姐弟关系<br>说到底<br>他们是人类的恩人<br>也是草木和虫鸟鱼兽的爱情<br> <h1>诗人简介</h1> 阿诺阿布彝族, 1971年出生于中国贵州省一个叫阿邦底的彝族村寨。著有诗集、小说、剧本多部。受邀在以色列、秘鲁、俄罗斯、德国、捷克、瑞典、挪威、西班牙、葡萄牙、印度、泰国、马来西亚、意大利、希腊等30多个国家进行文化交流。曾获伊比利亚半岛国际诗歌奖、印度世界诗人大赛二等奖、第十八届黎巴嫩国际文学奖。世界诗人大会荣誉文学博士。 <h1><i>亚洲雪 </i></h1><div>作者;阿诺阿布<br><br>雪花从天堂飘到人间<br>又从白天飘到黑夜<br>每一片都说一不二<br>每一片都大有来头<br>绞刑架复活了<br>没一块砖头敢说自己不愿坐牢<br>裹尸布干净了<br>没一个人敢说自己不是精神病<br><br>亚洲雪,亚洲雪,路边哪有冻死骨<br>杜甫不死,有十个脑袋<br>也不够为谣言负责<br>亚洲雪,亚洲雪,回到大唐<br>是我们的倾国之梦<br>谁会傻到自己爬起来挖自己的坟墓<br><br>雪花从江西飞来眼前<br>又从春天飞进冬天<br>每一片都一丝不挂<br>每一片都你死我活<br>木乃伊不臭了<br>哪一条丧家犬敢抱怨鼻子不灵<br>赫耳墨斯封神了<br>借一千个胆子落山的太阳也不敢上升<br><br>亚洲雪,亚洲雪,命短的走开<br>表演还要继续,空前绝后的一代<br>浑水里有的是石头,想摸哪块摸哪块<br>亚洲雪,亚洲雪,刷白了勾栏<br>为那些从来没有挺直过的腰<br>找到再弯五千年的铁证<br><br>注:赫耳墨斯,古希腊神话中谎言之神,盗夜之神。宙斯爱上美丽忠贞的阿尔克墨斯却无法得手,赫耳墨斯让宙斯幻变成她丈夫的模样,悄悄来到她身边时,赫耳墨斯命令太阳下山,第二天不要升起。阿尔克墨斯蒙在鼓里,以为这三天自己都是在丈夫怀里。<br></div> <h1><i>诗人简介</i></h1> 费尔南多·伦德(Fernando Rendon),哥伦比亚著名诗人,是西班牙语诗歌界代表人物之一,麦德林诗派创立者。1951年7月16日生于哥伦比亚麦德林。麦德林国际诗歌节的创始人和主席,诗歌杂志《普罗米修斯诗歌》杂志创始人、主编,世界诗歌运动协调委员会(WPM)总协调员。他从1968年开始,先后做过《舆论报》等报记者,1982年创立诗歌杂志《普罗米修斯》和世界三大诗歌节之一的麦德林国际诗歌节,并担任主席。1988年创办诗歌杂志意象《意象》。1996年创建麦德林诗派。2012年创立世界诗歌运动组织,并担任总协调人和官网主编,多次组织全球诗歌运动,多次参加世界各国国际诗歌节。他著有《反历史》《在其他太阳下》《鲑鱼图案》《放射性问题》《红树枝之歌》《漂浮》《可见和无形之间》《世界上所有的爱之歌》《蕾姆包德车站》《书写未来的古老石头》等诗集。他的诗歌被翻译为英文、中文、法文、葡萄牙文、意大利文、希腊文、德文、瑞典文、阿尔巴尼亚文、克罗地亚文、加泰罗尼亚文、罗马尼亚文、越南文、孟加拉文、印地文、乌克兰文、阿塞拜疆文、乌兹别克文、阿拉伯文等多国文字。他曾获得替代诺贝尔奖、美国反战国际诗歌奖、哥伦比亚共和国勋章、穆基瓦人道主义奖、第三届博鳌国际诗歌奖等多个国际文学奖,在全球拥有广泛的影响。<br> 沧浪雅苑诗社总顾问 <h1><i>费尔南多·伦德诗两首</i></h1><p class="ql-block">翻译:曹谁</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">斗争</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">一个接一个,</p><p class="ql-block">我们的灵魂把这个世纪拉得更远,</p><p class="ql-block">我们虽然已经死了,</p><p class="ql-block">但只是死了一点点。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">我可以很清楚地看到,</p><p class="ql-block">时间会很晚很晚,</p><p class="ql-block">会有雕像和雨水,</p><p class="ql-block">会有泥土和鲜血,</p><p class="ql-block">会有对无辜人民的屠杀。</p><p class="ql-block">走廊破坏防火带的延迟,</p><p class="ql-block">意味着永恒或死亡。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">国王只是虚构的叙述。</p><p class="ql-block">这种痛苦白白持续数千年。</p><p class="ql-block">时钟发明的时间只是一个错误的寓言。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">我们的人民就是巨人,</p><p class="ql-block">我们去到另一个天堂,</p><p class="ql-block">用我们的双手创造正午。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">从极乐世界的高度,</p><p class="ql-block">我们的每一层都闪耀着光辉。</p><p class="ql-block">我们是沉默和疯狂的爱情。</p><p class="ql-block">我们是盲目猎人的护身符。</p><p class="ql-block">他骚扰我们的心,</p><p class="ql-block">像麋鹿,像平原上的斑马。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">当信息传来时,</p><p class="ql-block">我们几乎感觉不到我们是别人,</p><p class="ql-block">我们非常接近,</p><p class="ql-block">我们就是明天。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">决定</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">我们不会接受这个石头和骨头的沙漠,</p><p class="ql-block">狮身人面像聚集在这里,</p><p class="ql-block">用一种强迫服从的眼神吞下毒药,</p><p class="ql-block">见证童年的定罪和死亡,</p><p class="ql-block">见证大水的屈辱和尊严,</p><p class="ql-block">以及禁止秘密目标飞行的死刑,</p><p class="ql-block">受几个世纪狭隘教条束缚的景观僵化。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">我们绝不会妥协,</p><p class="ql-block">即使我们的心因此更加劳累,</p><p class="ql-block">在我们手中的陌生工作中耗尽一部分光,</p><p class="ql-block">剥夺我们的梦想,</p><p class="ql-block">因为我们睡得很累,</p><p class="ql-block">爱的褪色最终枯萎,</p><p class="ql-block">对生命的千年无动于衷。</p><p class="ql-block">每个人都乐于关闭陷阱,</p><p class="ql-block">在饥饿中他们不会选择从地上捡取面包。</p> <h1>诗人简介</h1> 俄罗斯著名诗人,俄罗斯作家协会副主席,俄罗斯国际文学学院副院长,俄罗斯作家联盟卡鲁加地区分会主席。世界诗歌运动协调员,卡鲁加地区二级国家顾问。曾获第四届博鳌国际诗歌奖年度诗人、国际斯拉夫文学论坛“金骑士、第二届菲拉雷特网络宗教诗歌大赛等多种著名奖项。<br> 沧浪雅苑诗社荣誉顾问<br> 颓废(3首) <div>作者:瓦迪姆·特里金?(俄罗斯)</div><div>翻译:曹谁<br><br>一<br><br>模糊意识的忠实奴隶,<br>这显然是个坏因素。<br>我测量宇宙的速度<br>为我分配年份的频率。<br><br>孤独地跟诚实的人在一起,<br>因为那根深蒂固的灵魂,<br>她在一种模糊的忧郁中徘徊,<br>可悲的是缺少资金。<br><br>周围的世界是徒劳的,<br>他们被判在天上受苦,<br>黑漆般的乌云遮蔽天空<br>而我却生活在某个空间。<br><br><br>二<br><br>我呆呆地坐到被人遗忘<br>在公寓中弯曲的椅子上。<br>在指定的混凝土墙壁上<br>所有关于内心世界的担忧<br><br>我们远离喧嚣和混乱,<br>从屋顶上方安全覆盖,<br>约会之间有个可怜的停顿,<br>用灰色的木板围起来。<br><br>古董罩着灰色的包浆<br>夏天有卫生球的味道<br>透过半开的窗户<br>伸手去搜寻月光。<br><br><br>三<br><br>所有的俄罗斯人都很疯狂神气。<br>盎格鲁撒克逊人能到达哪里<br>为了这个国家的脾气和习俗,<br>看起来就像个污点。<br><br>那边那位英俊的绅士<br>和平与荣誉的典范。<br>但那个狗娘养的躲在他的皮肤下。<br>他不能一直坐着不动。<br><br>为你加油,为我加油,为你加油。<br>还有我们鲁莽的方式<br>仍然是个异类<br>吸墨纸的表面。</div> <h1><i>诗人简介</i></h1> 罗伯特·艾多(1979-),西班牙文名Roberto Aedo,智利诗人、散文家、翻译家、学者。他出生于智利首都圣地亚哥,在智利大学获得西班牙语文学学士学位和拉丁美洲文学硕士学位,现在正攻读拉美文学博士学位,他正在做巴拉圭小说家奥古斯托·巴斯托斯长篇小说《人子》与智利小说家卡洛斯·德罗盖特长篇小说《教父》中的耶稣形象重构问题研究。他是El Árbol(《树》,http://www.elarbol.cl/index.php)网站的编委,是发展大学和智利大学教授。他出版有诗集《余震》(艾罗伊出版社,2010),翻译有中国诗人曹谁诗集《通天塔之歌》(类型出版社,2018),目前正准备出版诗集《滴管》(2007-2012年)等,另在西班牙语刊物发表随笔和论文多篇。曾参加中国作家协会鲁迅文学院参加第二届国际作家写作计划。目前任教于智利大学。 <h1><i>罗伯特·艾多诗两首</i></h1><div>翻译:曹谁<br><br><i>城堡 </i><br><br>沙子是有用的<br>直到海水突然涨潮<br>纸牌同样有用<br>直到一张陷入僵局<br><br>但还是欢迎你们<br>纸牌和流沙<br>我还是欢迎你们<br>在这个刮风的地方<br><br>无论如何还是要生活<br>无论如何还是要生活<br><br><i>一个新的春天<br></i><br>像是黄色蝴蝶<br>在花心间穿梭<br>今夜我孤身一人<br>来到你的居所<br><br>注:这首短诗的前两行,化用自杜甫《曲江二首》中的诗句。作者参考的译文是由卡洛斯·曼萨诺(Carlos Manzano)从美国诗人、翻译家肯尼斯·雷克斯雷斯(Kenneth Rexroth)的英文译本转译的西班牙语译本的第9至10行。(作者注)<br></div> <h1><i>作者简介</i></h1> 露西拉·特拉帕佐(Lucilla Trapazzo) ,意大利籍瑞士诗人、画家、剧作家、翻译家。她创作诗歌、戏剧、绘画、评论等,同时也做演员、导演。在她的作品中,她擅长综合不同的艺术语言。她的诗歌曾入选多个国际选本,在多家文学杂志发表,并获得众多奖项,其中她的作品《黛安娜》获得了2019年意大利都灵市I Murazzi一等奖。她曾参加马其顿、突尼斯、阿尔巴尼亚、塞尔维亚的国际诗歌节,她的艺术作品曾在英国、美国、法国、意大利、比利时、荷兰和南美的国际展览和艺术节上展出。 <h1><i>阴影 </i></h1><div>作者:露西拉·特拉帕佐(意大利籍瑞士诗人)<br>翻译:曹谁<br><br>在寂静的深夜森林<br>童话和狼群如被斗篷遮盖<br>树枝的力量被丝带包裹着<br>灯光裹上糖。钟声在打盹<br>夜晚到来,文字就逃遁<br>在风中。天空的蓝色<br>睡觉。肩膀上的猴子<br>安静。松弛的领结<br>从脖子的后颈缠绕。<br>永恒的时间光脚返回<br>当一切都笼罩在神圣之中。<br>这一刻不属于我们。<br>离天亮只有两小时<br>为了霜冷的明天的声音<br>油炸馅饼的谣言结结巴巴<br>何时弹奏七弦琴的节奏<br>空话。我们拥有自己的名字<br>骨瘦如柴,赤身裸体,穿过手指<br>形式和物质的概要在流淌。<br>无用的崇高。<br></div> <h1><i>诗人简介</i></h1><div> 世界诗歌运动印度协调员,印度创造诗歌节主席,印度著名诗人。<br></div> <h1><i>诗不是铁 </i></h1><div>拉蒂·萨克森纳(Rati Saxena),印度<br>翻译:曹谁</div><div><br>诗歌不是铁<br>但它能够切开铁<br>铁里没有诗<br>但有诗歌的锋利<br>在铁城中心是相连的<br>用诗歌去编织巢穴<br>这里树木茂盛<br>这里鸟群飞翔<br>随着啁啾的鸟鸣<br>这里白云游荡<br>这里芒果飘香<br>他们的谈话是秘密<br>有时鸟在电线杆上筑巢<br>对邀请的树枝说“不”<br>斥责阴影的冰凉<br>他们挑战燃烧的太阳<br>铁中一定有诗行<br>铁是特别的金属</div> <h1><i>诗人简介</i></h1> 空也静:原名魏彦烈,军旅诗人。诗发300多种纸刊,出版《格桑花开》《草原情歌》《仰望昆仑》《风舞经幡》、汉英双语诗集《轮回》等诗集多部。获昆仑文艺奖,唐蕃古道文学奖,诗歌春晚“全国十佳诗人”。诗观:快乐生活,安静写诗。 <h1><i>空也静诗两首</i></h1>麦子<br><br>春风一遍一遍梳理<br>有阳光撑腰<br>一个个将头从积雪压迫下仰起<br>像一群准备出征的战士<br>站成一个个方队<br>等待着故乡的检阅<br>我只想扛一杆枪<br>和它们一块<br>向六月发起一场总攻<br><br>画展<br><br>一声招呼<br>一群在杂志里偶遇过的人<br>乘一缕春风<br>赴一场色彩的盛宴<br>贾平凹艺术馆<br>因一个女人<br>挤进一个个拉近的镜头<br>一切文字都显得苍白<br>我像一个多余的人<br>从一幅画里<br>走出<br>又陷入另一幅画<br>