Great Traverse Guided Walk Greenstone to Routeburn Day 6

杜薇霞 海伦

<p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Today Was Tuesday 14 January 2025, the last day of the six days of Hiking from Routeburn <span style="font-size:18px;">Flats</span> to Queenstown 9 Km. </p><p class="ql-block">The track Terrain: Starts with a rocky descent then mostly wide and smooth with some<span style="color:rgb(176, 79, 187);"> rocky patches</span>. </p><p class="ql-block">When we're ready to leave the lodge, meet at the front entrance. The track descends a steep rocky section with some big steps down before widening out to a broad track. We <span style="color:rgb(57, 181, 74);">crossed</span> some small bridges and an open section <span style="color:rgb(21, 100, 250);">formed</span> by<span style="color:rgb(237, 35, 8);"> a tree avalanche</span> in 1994 that affords an amazing view of Routeburn Flats below. </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">今天是2025年1月14日星期二,从Routeburn Flats 到 Queenstown 9km, 六天徒步旅行的最后一天。轨道地形: 以岩石下降开始,然后大部分宽阔而光滑,有一些<span style="color:rgb(176, 79, 187);">岩石补丁</span>。</p><p class="ql-block">当我们准备离开小屋的时候,在前门集合。赛道沿着陡峭的岩石区域走下去,有一些大台阶,然后扩宽到一条宽阔的轨道。我们 <span style="color:rgb(57, 181, 74);">穿过了</span>一些小桥和1994年<span style="color:rgb(237, 35, 8);">树雪崩</span><span style="color:rgb(21, 100, 250);">形成的</span>空地,可以看到 Routeburn Flats 的壮观景色。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">The tree avalanche </span><span style="font-size:18px; color:rgb(21, 100, 250);">took place on</span><span style="font-size:18px;"> the slopes of Ben Lomond, a mountain near Queenstown, which is a popular tourist destination known for its stunning landscapes and adventure activities in 1994 and it was quite unusual a dramatic and devastating event. </span></p><p class="ql-block">树木雪崩<span style="color:rgb(21, 100, 250);">发生在</span>Queenstown 附近的一座山 Ben Lomond 的山⛰️坡上, Queenstown 是一个受欢迎的旅游胜地。以其令人惊叹的风景和冒险活动而闻名。<span style="font-size:18px;">1994年,新西兰皇后镇发生了树木雪崩。 这一事件非常不同寻常的,戏剧性的和毁灭性的事件。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">The tree avalanche occurred in the winter months and was triggered by a combination of heavy snowfall and strong winds which contributed to unstable conditions. </span></p><p class="ql-block">The weight of the snow and the force of the wind caused m<span style="font-size:18px;">assive </span>trees to <span style="color:rgb(57, 181, 74);">uproot</span> and slide down the mountain slope.</p><p class="ql-block">树🌲雪崩发生在冬季,是由大雪和强风共同触发的,并且导致了不稳定条件因素。雪的重量和风的力度导致大量树木🌲<span style="color:rgb(57, 181, 74);">连根拔起,</span>从山坡上滚下来。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">A large number of trees </span><span style="font-size:18px; color:rgb(57, 181, 74);">uprooted </span><span style="font-size:18px; color:rgb(25, 25, 25);">and dislodged </span><span style="font-size:18px;">from the mountainside,</span><span style="font-size:18px; color:rgb(21, 100, 250);"> cascaded down the slopes</span><span style="font-size:18px;">, creating a chaotic scene of tumbling timber. </span> The avalanche carried not just trees but also rocks and soil, transforming the landscape and leaving a trail of destruction.</p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">大量树木</span><span style="font-size:18px; color:rgb(57, 181, 74);">连根拔起</span><span style="font-size:18px;">,从山坡上滑落,</span><span style="font-size:18px; color:rgb(21, 100, 250);">沿着山坡层层叠叠</span><span style="font-size:18px;">,形成了一个混乱的树木🌲翻滚场景,雪崩不仅携带了树木,还携带了岩石和土壤,改变了景观,留下了毁灭的痕迹。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px; color:rgb(21, 100, 250);">cascaded down the slopes ~ Rolling down from the side </span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">The</span><span style="font-size:18px; color:rgb(176, 79, 187);"> roar </span><span style="font-size:18px;">of the avalanche would have been </span><span style="font-size:18px; color:rgb(237, 35, 8);">deafening</span><span style="font-size:18px;">, with the sound of cracking wood and rushing </span><span style="font-size:18px; color:rgb(128, 128, 128);">debris</span><span style="font-size:18px;"> echoing through the valley.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">树木雪崩的</span><span style="font-size:18px; color:rgb(176, 79, 187);">恐怖😱轰鸣声</span><span style="font-size:18px; color:rgb(237, 35, 8);">震耳欲聋</span><span style="font-size:18px;">,碎木裂开🤯和碎石涌动的</span><span style="font-size:18px; color:rgb(128, 128, 128);">残骸</span><span style="font-size:18px;">声在山谷中回荡。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px; color:rgb(176, 79, 187);">Roar ~ big loud frightening songs </span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">Overall, the 1994 tree avalanche in Queenstown was a remarkable natural event that highlighted the power of nature and the potential for unexpected occurrences in mountainous regions.</span></p><p class="ql-block">It also served as a <span style="color:rgb(237, 35, 8);">reminder</span> 🔔 of <span style="color:rgb(255, 138, 0);">the powerful forces of nature and the potential for such events in regions with heavy snowfall and steep terrain.</span></p><p class="ql-block">总体而言,1944年皇后镇的树木雪崩是一个非凡的自然事件,它凸显了大自然的威力和山区意外事件的潜在危险的可能性,它还<span style="color:rgb(237, 35, 8);">提醒 🔔</span><span style="color:rgb(255, 138, 0);">人们在大雪和陡峭山区地形的地区,大自然强大的力量以及发生此类事件的潜力。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(255, 138, 0);"><span class="ql-cursor"></span></span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">That’s when I packed my gear into three plastic bags for Ben, Fred, and Edie to carry each day from the second-day track onwards.</span></p><p class="ql-block">就在那个时候,我把我的东西放到三个塑料袋里,<span style="font-size:18px;"> 让 Ben, Fred, and Edie </span>给我背,从登山的第二天就开始,每天都是这样的。</p><p class="ql-block">~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">The generator came back on at 7 o’clock. After allowing 15 minutes, we had hot water, and I started to pack my backpack. Today was the last day of our 6-day hike. I thought I’d give my mates a rest and carry all my stuff, but<span style="color:rgb(255, 138, 0);"> lo and behold</span>, Ben came to me and said: </p><p class="ql-block">“Wei, leave your stuff at the front door.” </p><p class="ql-block">“Today is the last day, so you guys can rest. I’ll carry my gear,” I replied. </p><p class="ql-block">“It’s alright for us, just leave it at the front door.” </p><p class="ql-block">I did as Ben asked, and I felt incredibly lucky to have them. You don’t know how much pressure was lifted from my shoulders—both literally and figuratively. (It means that I felt relief in a real physical sense and also in the more abstract sense of emotional and mental stress. 这意味着我在真正的身体意义上感到解脱,也在更抽象的情感和精神压力上感到解脱。)</p><p class="ql-block">早上7:00钟🕰️发动机又重新开始发电,15分钟之后我们就热水了。我开始去打行李。今天是六天徒步的最后一天,我想我自己来背我的所有的行李,让我的伙伴们休息一下<span style="color:rgb(255, 138, 0);">。说时迟那时快,</span>Ben就来找我了, 他说: " Wei, 你把你的东西留到前门儿。"</p><p class="ql-block">"今天是最后一天, 你们可以休息一下, 我自己来背我的东西,谢谢。" 我回答。</p><p class="ql-block">“我们没问题, 你就把东西留在前门儿。" </p><p class="ql-block">我就按照 Ben说的照办了。我感到有他们在, 我好幸运啊。你不知道我肩上的压力减轻了多少,从精神上和体力上。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">I don’t think many people in the world would willingly help others carry a little more weight on their shoulders while hiking 🥾⛰️. Light backpacking makes climbing 🧗‍♂️ and hiking so much easier. The more you carry, the harder it is to climb. </span> </p><p class="ql-block">我不认为世界上有很多的人,在爬山⛰️和徒步的时候,会去帮助别人背一点点东西。轻巧的背包,会使得爬山和徒步更加的容易。你负重越多,爬山越困难。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">On the first day, I carried a backpack weighing about 20 kg. While climbing, the backpack seemed to drag me backward. I had </span><span style="font-size:18px; color:rgb(237, 35, 8);">a few close calls</span><span style="font-size:18px;"> and nearly fell off a cliff. On some steep slopes, Nick had to pull me up because I couldn’t manage on my own. Since that first day, my right lung 🫁, near my shoulder, had been painful. I figured out why: the backpack was dragging me down, gravity was pulling me, and Nick was pulling me up, which likely strained or tore a ligament or muscle. The pain </span><span style="font-size:18px; color:rgb(176, 79, 187);">lingered</span><span style="font-size:18px;"> for about more than ten days. </span></p><p class="ql-block">在第一天爬山的时候,我背了全部的20kg东西。在我爬山的时候,背包朝后边坠。我有<span style="color:rgb(237, 35, 8);">几次险情</span>,差点滚下山崖。有一些个陡坡的地方,Nik一定要朝上拉我,因为我无法自己爬上去。自从第一天之后,我的靠近右肩膀的<span style="font-size:18px;">肺</span>,非常的痛。我认为是。这个背包把我朝下坠。重力朝下拉我。Nik 朝上拉我,这使得,我的韧带和肌肉都拉伤了,这种痛<span style="color:rgb(176, 79, 187);">持续了</span>十多天。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> </p> <p class="ql-block">We were preparing our lunch. </p> <p class="ql-block">"Now Georgia is gonna ask for one of those black bags to come on the bus for you, so you can put your stuff in and past one another."</p><p class="ql-block">"what's that for?"</p><p class="ql-block">"So when they want to take this bag back to the coach. "</p><p class="ql-block">"Yeah, that's the black plastic bag."</p><p class="ql-block">"As they did to bring one for you so that you can transfer it to the black plastic one"</p><p class="ql-block">"Transfer, OK. "</p><p class="ql-block">"That comes off."</p><p class="ql-block">"good work"</p><p class="ql-block">"Hi Debbie, how are you?"</p><p class="ql-block">"And are you videotaping this? "</p><p class="ql-block">"Okay all for <span style="color:rgb(57, 181, 74);">posterity,</span> I guess it's part of the memories, Scott?"</p><p class="ql-block">"I do remember the first time I went backpacking and how it was always meaningful. </p><p class="ql-block">Trading while?</p><p class="ql-block">"I'm in the middle of the line," </p><p class="ql-block">"That was wonderful, thanks! "</p><p class="ql-block">"<span style="color:rgb(21, 100, 250);">Wei, your pack will be down there, Okay</span>."</p><p class="ql-block">" Thank you, Scott"</p><p class="ql-block">" Here you go Wei, how is that one? "</p><p class="ql-block">" Thank you very much, Lindsy!" </p><p class="ql-block">"You are very, very welcome no problem."</p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px; color:rgb(57, 181, 74);">posterity ~ for future enjoyment when anyone looks at it.</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">这段英文对话是在说:</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">(Backpack 背包客背的大双肩包</span>是旅游公司借给我们的,徒步结束的时候,我们要还给他们,这时候公司会给我们一个黑色的塑料袋,把我们旅途背的东西转到那个黑色<span style="font-size:18px;">塑</span>料袋里,然后就扛着这个袋子各奔东西了。)</p><p class="ql-block">Scott 说: “<span style="font-size:18px;">Georgia 为你安排了一个黑色塑料袋,并且会放在, 徒步终点站接我们的车子里,所以你就可以把你的东西转到那个黑色塑料袋里。”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">Scott 问我:“ 你在录像吗?”</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(21, 100, 250); font-size:18px;">“</span><span style="color:rgb(25, 25, 25); font-size:18px;">好吧,一切都是为了</span><span style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:18px;">后人</span><span style="color:rgb(25, 25, 25); font-size:18px;">,我猜,这就是所有回忆的一部分,Scott.”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">“我记得我第一次打包,那是如此的有意义。”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">Georgia 说: “我今天在队伍的中间。” </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">(三个导游,一个在前,一个在中间,另一个扫尾。每天都是轮流的。)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">Scott 说: “ </span><span style="font-size:18px; color:rgb(21, 100, 250);">Wei,你的背包</span><span style="font-size:18px;">🎒</span><span style="font-size:18px; color:rgb(21, 100, 250);">将会在外边。</span><span style="font-size:18px;">” </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">(Scott 如同我的勤务兵,总在安排我的事情,实在是个可爱的人。)</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">Danger rock fall area </span></p><p class="ql-block">you are entering an area of high risk for 200 meter </p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">watch upslope </span>while walking </p><p class="ql-block">listen for falling rocks and<span style="color:rgb(21, 100, 250);"> keep moving</span> </p><p class="ql-block">No stopping between signs </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">高风险坠石区域</span></p><p class="ql-block">你进入了一个 200m 的高危险区域</p><p class="ql-block">边走边<span style="color:rgb(57, 181, 74);">看着坡上</span></p><p class="ql-block">听着有滑落的岩石 并且<span style="color:rgb(21, 100, 250);">保持前行</span></p><p class="ql-block">在标志区间不能停留</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Beware falling debris during wet weather </p><p class="ql-block">This slip occurred during heavy rain in January 1994.</p><p class="ql-block">在潮湿的天气里,小心坠落的碎片。</p><p class="ql-block">在1994年一月暴雨期间,这里有山体滑坡。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">This <span style="color:rgb(57, 181, 74);">suspension bridge</span> maximum load of 10 persons.</p><p class="ql-block"> 这座<span style="color:rgb(57, 181, 74);">悬索桥</span>最多容纳10人。</p> <p class="ql-block">Orange marker indicates walking direction.</p><p class="ql-block">橘黄色标志指向行走方向。</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">Danger</span> </p><p class="ql-block">Rock fall <span style="color:rgb(237, 35, 8);">hazard</span> exists beyond this point. </p><p class="ql-block">No stopping between signs </p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">危险</span></p><p class="ql-block">从这里开始的前方,存在巨石坠落的<span style="color:rgb(237, 35, 8);">危险</span>。</p><p class="ql-block">在标致之间不能停留</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">The weather was in our favour, so we stopped for lunch. Ben, Fred, Edie, Jess, Nik, and Scott were keen to brave the icy, fresh,<span style="color:rgb(57, 181, 74);"> turquoise water</span>. </p><p class="ql-block">今天的天气对我们真友好(今天的天气真的太好啦🥳),所以我们停下来吃午饭, <span style="font-size:18px;">Ben, Fred, Edie, Jess, Nik, and Scott 渴望🤩挑战冰冷,清新,</span><span style="font-size:18px; color:rgb(57, 181, 74);">绿松石般的水</span><span style="font-size:18px;">。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Scott asked me: " Wei, Do you want to do <span style="color:rgb(21, 100, 250);">the loop</span> to discover the natural history of this vast forest? "</p><p class="ql-block">"Yes, If you go, and I'll go with you." I answered.</p><p class="ql-block">Then Scott, Lindsey and I went. Since we were at the last, there was <span style="font-size:18px;">always </span>a guide following us. </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Scott 问我: “你想<span style="color:rgb(21, 100, 250);">绕一个圈子</span>去发现这片广阔森林的自然历史吗?”</p><p class="ql-block">“好啊,如果你去,我会和你一起去。” 我回答了。</p><p class="ql-block">然后 Scott, Lindsay 和我就去了。 因为我们在最后, 所以总会有一位导游跟着我们。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">“And of course, they will take eggs as well from the birds and the possum as well.”</p><p class="ql-block">“they eat the eggs of the birds.”</p><p class="ql-block">“Yes, from the last 50 years or so in New Zealand, they were, in New Zealand had <span style="color:rgb(237, 35, 8);">bounties</span> and they encourage people to shoot possums,</p><p class="ql-block">the <span style="color:rgb(255, 138, 0);">stereotype</span> now is the old granny on the back <span style="color:rgb(57, 181, 74);">porch</span> with their guns, waiting for Possums to come out, and they shoot possums from their porch yeah </p><p class="ql-block">If you like. A really nice thing that comes from New Zealand is the Merino wool possum blend and you'll see that in Queenstown in the duty free scarves, shawls of Merino wool and possum and their blended together, it's beautiful.”</p><p class="ql-block">“really. ”</p><p class="ql-block">"When they shoot the possum they can make money."</p><p class="ql-block">“yeah. I gave one to my girlfriend but she's allergic to wool.”</p><p class="ql-block">“allergic😺”</p><p class="ql-block">“Instead, I got her some power earrings made out of birds feathers because she loves birds feathers.</p><p class="ql-block">It doesn't have to cost a lot."</p><p class="ql-block">“No, of course not, as long as they’re beautiful.🤩 ”</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">"That's the joy of giving, I got some other stuff too."</p><p class="ql-block">"How nice."</p><p class="ql-block">"I did end up while no where, I am going to be the best place to buy that Merino wool possum is at Auckland <span style="font-size:18px;">duty-free airport.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">“ Isn’t it?”</span></p><p class="ql-block">“It’s cheaper there.”</p><p class="ql-block">I have tried, I bought it from Glenwood and I bought from Queenstown before and it’s at least 20 or 30 dollars cheaper there."</p><p class="ql-block">"<span style="color:rgb(21, 100, 250);">But that's what I like about Zealanders they don't do the same as other countries, and a drink and often it's cheaper in town yeah, but usually it's the other way around, isn't it, you know you're gonna pay a lot more for a drink 🥃 in town.</span> "</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">Porch ~ veranda</span> 和房子链接的有盖的露台</p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px; color:rgb(255, 138, 0);">stereotype ~老套</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;"> the old granny ~ 老人家🧓</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">“当然这些坏东西会吃鸟蛋, 负鼠也同样吃鸟蛋🪺。”</p><p class="ql-block">“他们吃鸟蛋。”</p><p class="ql-block">“是的, 在过去的50年左右,在新西兰, 是有<span style="color:rgb(237, 35, 8);">奖赏的</span>,政府鼓励人们射杀负鼠。”</p><p class="ql-block">“现在的<span style="color:rgb(255, 138, 0);">刻板印象</span>是老奶奶在后门廊上拿着枪,等着负鼠出来,他们从门廊上,向负鼠开枪。”</p><p class="ql-block">“如果你喜欢的话,来新西兰的一件非常好的事情就是美利奴羊毛🦙和负鼠绒混纺织品,你会在皇后镇免税店看到非常漂亮的羊毛🦙和负鼠绒混纺的围巾🧣,披肩。”</p><p class="ql-block">“真的吗?”</p><p class="ql-block">“当他们向负鼠开枪的时候,他们可以挣钱。”</p><p class="ql-block">“是的。 我给了我女朋友一个,但她对羊毛过敏。取而代之,我给她买了一些用鸟羽毛做成的力量耳环,因为她喜欢鸟𓅛羽毛,其实,买礼物🎁不必要花太多钱💰”</p><p class="ql-block">“当然不必花太多钱,只要礼物🎁漂亮就行。”</p><p class="ql-block">“这就是给予的快乐。我也有一些其它的东西给我的女朋友。”</p><p class="ql-block">“多好啊!”</p><p class="ql-block">“我最终确实无处可去,奥克兰机场<span style="font-size:18px;">免税店</span>是购买美利奴羊毛和负鼠绒混纺产品的最佳地点。”</p><p class="ql-block">“是这样的吗?”</p><p class="ql-block">“奥克兰机场更便宜。 我试过了。我从格伦伍德买的,以前也从皇后镇买的。那里至少便宜20~30美元。”</p><p class="ql-block">“<span style="color:rgb(21, 100, 250);">我喜欢新西兰人。他们不像别的国家一样。在新西兰</span><span style="color:rgb(21, 100, 250); font-size:18px;">城里,</span><span style="color:rgb(21, 100, 250);">饮酒通常更便宜,是的,但通常应该是相反的,不是吗?</span><span style="color:rgb(21, 100, 250); font-size:18px;">在乡镇</span><span style="color:rgb(21, 100, 250);">你知道你会为饮酒支付更多的钱。</span>”</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">A such lovely creature in the world 🌎.多么可爱😍的地球小生物🤔❤️!</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">This was the last photo of Scott and me.</p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">这张照片是我和Scott的最后一张合影。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">We had been together for six days, and he always wanted to be with me. Even at the dinner table, he would come and sit beside me. While we were hiking, he held my hands when <span style="color:rgb(21, 100, 250);">he sensed</span> I needed him, pulled me up, and carried me down when some of the tracks were difficult to descend. </p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">In my entire lifetime</span>, no man has ever done those things for me or been so close to me. Even though the six days were challenging and made me struggle to cope, <span style="color:rgb(237, 35, 8);">I felt physically and mentally happy.</span>😊 </p><p class="ql-block">我们在一起朝夕相伴六天,他总是想和我在一起,甚至在就餐的时候,他会坐在我的身边,当我们爬山的时候,当<span style="color:rgb(21, 100, 250);">他感到</span>我需要他帮助的时候,他会伸出他的手臂,把我拉上去,在下山的时候,他会伸出手臂,作为我的扶手,有时候跨度太大,甚至会把我从上面抱下来。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">我整个的人生中</span>,没有一个男人为我做过这些事情,这么样的靠近我。虽然这六天是极具挑战性的急行军,我一直是在气喘吁吁😮‍💨勉强应付,但是<span style="color:rgb(237, 35, 8);">我感到很幸福。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">One moment, Georgia called out, “Wei, your shoelaces are untied.” Scott was walking in front of me; when he heard, he turned around, </span><span style="font-size:18px; color:rgb(176, 79, 187);">squatted down</span><span style="font-size:18px;">, and tied my shoelaces. I was too slow to take a video or photo of him; it was such a touching moment. Can you believe that Scott is a CTO in a company with 15,000 employees and is at the top of the hierarchy?</span></p><p class="ql-block">有一天,有那么一个时刻, Scott 走在我的前边, Georgia 喊 “ Wei 你的鞋带儿开了。” </p><p class="ql-block">Scott 听见之后转过身, 在我面前<span style="color:rgb(176, 79, 187);">蹲下来</span>, 把我的两个鞋带都系上了,我反应太慢,也没有拍视频,也没有照相,这是多么感人的一刻😭,你能够相信 Scott 是15000 员工公司的首席技术长官 CTO 吗?你能够相信他是在等级制度里边的顶尖人物吗?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">After crossing the bridge, we completed our six-day grand traverse hiking journey of 75 km from the Greenstone to the Routeburn track. It will be hard to see Scott again, and the thought that we might never meet again made my tears fall. I cried silently by myself. He works in Philadelphia, USA 🇺🇸 , and I live in Sydney, Australia.🇦🇺 </p><p class="ql-block">The distance between Sydney, Australia, and Philadelphia, USA, is approximately 15,900 kilometers when measured in a straight line (great-circle distance). However, the actual travel distance by air may <span style="color:rgb(21, 100, 250);">vary</span> depending on the <span style="color:rgb(57, 181, 74);">flight path and layovers</span>. </p><p class="ql-block">A direct flight typically takes around 20-22 hours.</p><p class="ql-block">我们跨过这座桥,就完成了六天的 从 the Greenstone to the Routeburn 75 km 大跨越徒步旅程。</p><p class="ql-block">我很难再见到 Scott了,想到这里,我们可能再也见不到的时候,我的眼泪 💧止不住地暗暗地流, 他在美国的费城工作,我生活在澳大利亚的雪梨。</p><p class="ql-block">澳大利亚悉尼和美国费城之间的距离,如果用直线来测量(大圆距离),大约是15,900 公里, 实际的飞行距离可能会因<span style="color:rgb(57, 181, 74);">飞行路线和中途停留</span>而<span style="color:rgb(21, 100, 250);">有所不同</span>.</p><p class="ql-block">直航通常需要20到22个小时。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Everybody was waiting for us because they had reached the destination before us. Then we all got on the bus 🚌 and headed to a pub to celebrate our completion. As we celebrated, Alice and I both had tears 😭 —not just from the joy of finishing, but from the <span style="color:rgb(57, 181, 74);">overwhelming</span> emotions of the journey. It had been a challenging experience filled with struggle and suffering, yet it was also a time when I felt deeply touched by Scott and the others who had helped me along the way.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">大家都在等我们,因为他们比我们先到达终点,然后我们就上了一辆旅游大巴🚌,去了一个酒吧,庆祝我们的胜利,当我们庆祝的时候,阿丽丝和我都哭 😭了,不仅仅是因为胜利的喜悦,更因为旅程中的<span style="color:rgb(57, 181, 74);">压倒性的</span>情绪,这是一次充满挣扎和痛苦的挑战的经历。这也是一次,我被 Scott 深深地感动 😹的原因,以及其他一路上帮我的人的深深的感动 😹。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Alice discovered that her <span style="color:rgb(255, 138, 0);">fibula bone</span> <span style="color:rgb(255, 138, 0);">was fractured</span> after returning to WA, and the fact that she had walked on it for three days after falling off the cliff is incredible.<span style="color:rgb(237, 35, 8);"> She is a real trooper</span><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:18px;">🪖</span><span style="color:rgb(237, 35, 8);">!</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">Alice invited me to go to WA and said, “Wei, you have a reason to go to WA now.”</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">I replied, “Thank you Alice for making me feel included.” </span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">Alice responded, “We are all Australians.”</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">阿丽丝回到西澳大利亚之后,检查发现她的腓</span><span style="font-size:18px; color:rgb(255, 138, 0);">骨 🦴骨折了</span><span style="font-size:18px;">。她从悬崖上跌下去之后,腓骨 🦴骨折的情况下硬是走了3天,这一事实是难以置信的。</span><span style="font-size:18px; color:rgb(237, 35, 8);">她是一位真正的士兵🪖!</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:18px;">阿丽丝邀请我去西澳大利亚,她说: “现在你有理由去西澳大利亚了🇦🇺”</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:18px;">我回答说: “谢谢你Alice,让我有一种入群的感觉。” </span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:18px;">阿丽丝回答说: “我们都是澳大利亚人。”</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:18px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">As we parted ways, we said farewell with an embrace, cherishing the bonds we had formed during this unforgettable journey.</span></p><p class="ql-block">当我们分道扬镳的时候,我们拥抱而别。再见! 珍惜我们在这段难忘的旅程中建立的纽带。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p>