郭北黄氏古族谱《畏恭姻翁老先生传》句读译文

石城县洪水石

<p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">畏恭姻翁老先生传</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 姻翁世居郭北,黄名德俨,字畏恭,少时读书,英敏过人;长因家贫,弃儒业,:亿屡中贸易经营。性至孝,事父母能色养,待兄弟敦友恭。先意承志,和宗睦族。崇祭产,扩祀田,矢公矢慎,为合族钦仰。且翁令兄斗光伯翁年仅四旬弃世,无嗣后。翁愀然曰:“长子承祧者也,不可以失祧。”遂然以己之次嗣君英森,继为斗光伯翁嗣。此非翁率天性以全骨月之诣乎?至遇人争讼,毋论戚友亲踈,必极力挽留,论其曲直而争讼以息,人咸叹服焉。故凡邑中有劝轮,慨然解囊,莫不好善乐施。近城市,黜华靡;排难解纷,与物无忤。是以龄届花甲,时儒学师阮赠以匾额曰:“葆素含贞”。皆羡翁之宽和诚朴,素行无亏,足以训俗型方也。兹岁辛卯,重修族谱,翁竟力赞助,以成其事。而合府属予为之传,予忝戚未不文不获辞。爰述工春大略,次其行诣,举一遗百之失,以俟后之君子大书特书,不一书而巳 。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">年姻教弟邑文庠温日新首顿拜撰</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">《畏恭姻翁老先生传》译文</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 姻翁(媳妇的父亲,即儿女亲家)世居石城县郭头街,姓黄名叫德俨,字畏恭。他年少时便勤奋读书,才智出众,超过常人。长大后因家庭贫困,不得不放弃儒业,多次尝试转而从事商贸经营。他天性极为孝顺,侍奉父母能做到和颜悦色,尽心奉养;对待兄弟则极为敦厚友爱恭敬。他总是能预先揣测并顺应父母的意愿,使家庭和睦,宗族团结。他尊崇祭祀产业,扩大祭祀田地,做事公正谨慎,受到全族的敬仰。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 姻翁的兄长斗光(派讳徳储)伯翁,年仅四十岁便去世,没有留下后代。姻翁悲痛地说:“长子是继承家族香火的人,不能没有继承人。”于是,他毅然决定将自己的次子英森过继给斗光伯翁作为嗣子。这难道不是姻翁出于天性以保全兄弟骨肉的深情厚谊吗?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 每当遇到有人争斗诉讼,不论亲疏远近,姻翁总是极力挽留双方,评判曲直,使得争斗诉讼得以平息,人们都对此感叹佩服。因此,凡是有劝善捐资的事情,他总是慷慨解囊,乐善好施。他居住在城市附近,却摒弃奢华浪费,排除困难,调解纷争,与人无争。所以,当他年满六十岁时,儒学师阮赠给他一块匾额,上面写着“葆素含贞”。人们都羡慕姻翁的宽厚和顺、诚实淳朴,他一向品行无亏,足以教化世俗,成为楷模。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 今年辛卯(1831)年,重修族谱,姻翁竟然大力赞助,使此事得以完成。而全府的人嘱咐我来为他写传记,我作为姻亲,才疏学浅,不能推辞。于是,我简略地叙述了姻翁的大致生平事迹,列举了他的一些品行事迹,当然难免有遗漏之失,以待后来的君子大写特写,不仅限于简单的记述而已。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">年姻教弟、邑文庠(即县学中的生员)温日新谨拜撰写。</span></p>