<p class="ql-block">《醒迷歌》原文及译文</p><p class="ql-block">《醒迷歌》的具体作者已不可考,但它是一首流传于民间的劝世诗歌,通常被认为是道教或佛教修行者所作,旨在劝诫人们看破世俗名利,追求内心的平和与自由。这类诗歌在中国传统文化中较为常见,通常以通俗易懂的语言表达深刻的哲理,深受普通百姓的喜爱。</p><p class="ql-block">《醒迷歌》的内容与道家思想(如《道德经》中的“知足常乐”)和佛教思想(如“看破红尘”)有相似之处,强调淡泊名利、修身养性、顺应自然的生活态度。因此,它可能是由一位修行者或隐士创作,用以劝诫世人觉醒,摆脱对物质和名利的执着,追求内心的平和与自由。它倡导一种简单、知足、无忧无虑的生活方式,认为这才是真正的幸福。同时,也提醒人们,命运的好坏有时机,不必过于焦虑,顺应自然、修身养性才是长久之道。</p><p class="ql-block">《醒迷歌》</p><p class="ql-block">醒迷人,甘淡薄,茅屋布衣多快活;</p><p class="ql-block">布衣不破胜绮罗,茅屋不漏如瓦房。</p><p class="ql-block">不求荣,不近辱,平心静气随时俗;</p><p class="ql-block">了却人间闲是非,逢场作戏相欢逐。</p><p class="ql-block">也若毅,也若朴,一心正直无私曲;</p><p class="ql-block">终朝睡到日三竿,起来几碗黄虀粥。</p><p class="ql-block">吃一碗,唱一曲,自歌自在无拘束;</p><p class="ql-block">客来相欢奉清茶,客去还将猿马缚。</p><p class="ql-block">弹丝竹,品茗乐,总笑他人空忙碌;</p><p class="ql-block">南北奔驰为名利,未老先已白头秃。</p><p class="ql-block">夫妻缘,儿女欲,雨里鲜花风里烛;</p><p class="ql-block">多少白头送黑头,多少老人为少哭。</p><p class="ql-block">满壅金,满堂玉,何曾买得时常喜;</p><p class="ql-block">临危终觉一场空,只有孤身无伴束。</p><p class="ql-block">张门田,李家屋,今日钱家明日陆;</p><p class="ql-block">桑田变海海为田,从来如此多翻覆。</p><p class="ql-block">识得破,万事足,惟有修行不为禄;</p><p class="ql-block">吃喝玩乐终成空,无忧无虑方是福。</p><p class="ql-block">时未到,眉莫蹙,八字亨通有迟速;</p><p class="ql-block">甘罗十二受秦恩,太公八十食周禄。</p><p class="ql-block">醒迷人,甘淡薄, </p><p class="ql-block">茅屋布衣多快活; </p><p class="ql-block">布衣不破胜绮罗, </p><p class="ql-block">茅屋不漏如瓦房。</p><p class="ql-block">【译文】</p><p class="ql-block">唤醒那些沉迷于世俗的人,甘于淡泊的生活,住在茅草屋、穿着粗布衣也能很快乐。粗布衣只要不破,胜过华丽的丝绸;茅草屋只要不漏,和瓦房一样舒适。</p><p class="ql-block">不求荣,不近辱, </p><p class="ql-block">平心静气随时俗; </p><p class="ql-block">了却人间闲是非, </p><p class="ql-block">逢场作戏相欢逐。</p><p class="ql-block">【译文】</p><p class="ql-block">不追求荣耀,也不接近耻辱,保持平和的心态,随顺世俗。摆脱人间的闲言碎语和是非纷争,像逢场作戏一样轻松愉快地生活。</p><p class="ql-block">也若毅,也若朴, </p><p class="ql-block">一心正直无私曲; </p><p class="ql-block">终朝睡到日三竿, </p><p class="ql-block">起来几碗黄虀粥。</p><p class="ql-block">【译文】</p><p class="ql-block">既坚毅又朴实,心地正直,没有私心杂念。每天睡到太阳高升,起床后喝几碗简单的黄虀粥(粗茶淡饭)。</p><p class="ql-block">吃一碗,唱一曲, </p><p class="ql-block">自歌自在无拘束; </p><p class="ql-block">客来相欢奉清茶, </p><p class="ql-block">客去还将猿马缚。</p><p class="ql-block">【译文】</p><p class="ql-block">吃一碗粥,唱一首歌,自由自在,无拘无束。客人来了,高高兴兴地奉上清茶;客人走了,继续过自己悠闲的生活。</p><p class="ql-block">弹丝竹,品茗乐, </p><p class="ql-block">总笑他人空忙碌; </p><p class="ql-block">南北奔驰为名利, </p><p class="ql-block">未老先已白头秃。</p><p class="ql-block">【译文】</p><p class="ql-block">弹奏乐器,品茶享乐,总是笑那些为名利奔波忙碌的人。他们南北奔走,追逐名利,结果未老先衰,头发早白。</p><p class="ql-block">夫妻缘,儿女欲, </p><p class="ql-block">雨里鲜花风里烛; </p><p class="ql-block">多少白头送黑头, </p><p class="ql-block">多少老人为少哭。</p><p class="ql-block">【译文】</p><p class="ql-block">夫妻缘分、儿女欲望,就像雨中的鲜花、风中的蜡烛,短暂而脆弱。多少人白发人送黑发人,多少老人为年轻人的早逝而哭泣。</p><p class="ql-block">满壅金,满堂玉, </p><p class="ql-block">何曾买得时常喜; </p><p class="ql-block">临危终觉一场空, </p><p class="ql-block">只有孤身无伴束。</p><p class="ql-block">【译文】</p><p class="ql-block">即使堆满金银珠宝,又何曾能买到长久的快乐?到了危急时刻,才发现一切都是空的,只剩下孤身一人,无依无靠。</p><p class="ql-block">张门田,李家屋, </p><p class="ql-block">今日钱家明日陆; </p><p class="ql-block">桑田变海海为田, </p><p class="ql-block">从来如此多翻覆。</p><p class="ql-block">【译文】</p><p class="ql-block">张家的田地,李家的房屋,今天属于钱家,明天又归陆家。世事变化无常,沧海桑田,自古以来就是如此反复无常。</p><p class="ql-block">识得破,万事足, </p><p class="ql-block">惟有修行不为禄; </p><p class="ql-block">吃喝玩乐终成空, </p><p class="ql-block">无忧无虑方是福。</p><p class="ql-block">【译文】</p><p class="ql-block">看破这一切,就会觉得万事皆足。只有修行不是为了追求禄位,吃喝玩乐终究是空的,无忧无虑才是真正的福气。</p><p class="ql-block">时未到,眉莫蹙, </p><p class="ql-block">八字亨通有迟速; </p><p class="ql-block">甘罗十二受秦恩, </p><p class="ql-block">太公八十食周禄。</p><p class="ql-block">【译文】</p><p class="ql-block">时机未到,不要皱眉,命运的好坏有早有晚。甘罗十二岁就受到秦国的重用,姜太公八十岁才得到周朝的禄位。</p><p class="ql-block"></p>