<p class="ql-block">21~33</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>21.江</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">雪</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">唐·柳宗元</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>千山鸟飞</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">绝</b><b>,万径人踪</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">灭</b><b>。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>孤舟蓑笠翁,</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">独</b><b>钓寒江</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">雪</b><b>。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><span class="ql-cursor"></span></b></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">所有山上飞鸟的身影已经绝迹,所有道路都不见人的踪迹。</p><p class="ql-block">江面孤舟上,一位披戴着蓑笠的老翁,独自在漫天风雪中垂钓。</p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">绝:无,没有。</p><p class="ql-block">万径:虚指,指千万条路。</p><p class="ql-block">人踪:人的脚印。</p><p class="ql-block">孤:孤零零。</p><p class="ql-block">蓑笠(suō lì):蓑衣和斗笠 笠:用竹篾编成的帽子。</p><p class="ql-block">独:独自。</p><p class="ql-block"><b>赏析:</b></p><p class="ql-block"> 柳宗元笔下的山水诗有个显著的特点,那就是把客观境界写得比较幽僻,而诗人的主观的心情则显得比较寂寞,甚至有时不免过于孤独,过于冷清,不带一点人间烟火气。这首《江雪》正是这样,诗人只用了二十个字,就描绘了一幅幽静寒冷的画面:在下着大雪的江面上,一叶小舟,一个老渔翁,独自在寒冷的江心垂钓。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 诗人向读者展示的,是这样一些内容:天地之间是如此纯洁而寂静,一尘不染,万籁无声;渔翁的生活是如此清高,渔翁的性格是如此孤傲。其实,这正是柳宗元由于憎恨当时那个一天天在走下坡路的唐代社会而创造出来的一个幻想境界,比起陶渊明《桃花源记》里的人物,恐怕还要显得虚无缥缈,远离尘世。诗人所要具体描写的本极简单,不过是一条小船,一个穿蓑衣戴笠帽的老渔翁,在大雪的江面上钓鱼,如此而已。可是,为了突出主要的描写对象,诗人不惜用一半篇幅去描写它的背景,而且使这个背景尽量广大寥廓,几乎到了浩瀚无边的程度。背景越广大,主要的描写对象就越显得突出。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 首先,诗人用“千山”、“万径”这两个词,目的是为了给下面两句的“孤舟”和“独钓”的画面作陪衬。没有“千”、“万”两字,下面的“孤”、“独”两字也就平淡无奇,没有什么感染力了。其次,山上的鸟飞,路上的人踪,这本来是极平常的事,也是最一般化的形象。可是,诗人却把它们放在“千山”、“万径”的下面,再加上一个“绝”和一个“灭”字,这就把最常见的、最一般化的动态,一下子给变成极端的寂静、绝对的沉默,形成一种不平常的景象。因此,下面两句原来是属于静态的描写,由于摆在这种绝对幽静、绝对沉寂的背景之下,倒反而显得玲珑剔透,有了生气,在画面上浮动起来、活跃起来了。也可以这样说,前两句本来是陪衬的远景,照一般理解,只要勾勒个轮廓也就可以了,不必费很大气力去精雕细刻。可是,诗人却恰好不这样处理。这好像拍电影,用放大了多少倍的特写镜头,把属于背景范围的每一个角落都交代得、反映得一清二楚。写得越具体细致,就越显得概括夸张。而后面的两句,本来是诗人有心要突出描写的对象,结果却使用了远距离的镜头,反而把它缩小了多少倍,给读者一种空灵剔透、可见而不可即的感觉。只有这样写,才能表达作者所迫切希望展示给读者的那种摆脱世俗、超然物外的清高孤傲的思想感情。至于这种远距离感觉的形成,主要是作者把一个“雪”字放在全诗的最末尾,并且同“江”字连起来所产生的效果。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> “雪”字笼罩全诗。“千山”、“万径”都是雪,才使得“鸟飞绝”、“人踪灭”。就连船篷上,渔翁的蓑笠上,当然也都是雪。可是作者并没有把这些景物同“雪”明显地联系在一起。相反,在这个画面里,只有江,只有江心。江,当然不会存雪,不会被雪盖住,而且即使雪下到江里,也立刻会变成水。然而作者却偏偏用了“寒江雪”三个字,把“江”和“雪”这两个关系最远的形象联系到一起,这就给人以一种比较空蒙、比较遥远、比较缩小了的感觉,这就形成了远距离的镜头。这就使得诗中主要描写的对象更集中、更灵巧、更突出。因为连江里都仿佛下满了雪,连不存雪的地方都充满了雪,这就把雪下得又大又密、又浓又厚的情形完全写出来了,把水天不分、上下苍茫一片的气氛也完全烘托出来了。至于上面再用一个“寒”字,固然是为了点明气候;但诗人的主观意图却是在想不动声色地写出渔翁的精神世界。试想,在这样一个寒冷寂静的环境里,那个老渔翁竟然不怕天冷,不怕雪大,忘掉了一切,专心地钓鱼,形体虽然孤独,性格却显得清高孤傲,甚至有点凛然不可侵犯似的。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 这个被幻化了的、美化了的渔翁形象,实际正是柳宗元本人的思想感情的寄托和写照。由此可见,这“寒江雪”三字正是“画龙点睛”之笔,它把全诗前后两部分有机地联系起来,不但形成了一幅凝炼概括的图景,也塑造了渔翁完整突出的形象。用具体而细致的手法来摹写背景,用远距离画面来描写主要形象;精雕细琢和极度的夸张概括,错综地统一在一首诗里,是这首山水小诗独有的艺术特色。</p><p class="ql-block"><b>创作背景</b></p><p class="ql-block"> 此诗作于柳宗元谪居永州期间(公元805年—815年)。唐顺宗永贞元年(805),柳宗元参加了王叔文集团发动的永贞革新运动,改革很快失败,柳宗元被贬为永州司马,流放十年。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>22.行宫</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">唐·元稹</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>寥</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">落</b><b>古行</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">宫</b><b>,宫花</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">寂寞</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">红</b><b>。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">白</b><b>头宫女在,闲坐</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">说</b><b>玄</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">宗</b><b>。</b></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">曾经富丽堂皇的古行宫已是一片荒凉冷落,宫中艳丽的花儿在寂寞寥落中开放。</p><p class="ql-block">幸存的几个满头白发的宫女,闲坐无事只能谈论着玄宗轶事。</p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">寥(liáo)落:寂寞冷落。</p><p class="ql-block">行宫:皇帝在京城之外的宫殿。这里指当时东都洛阳的皇帝行宫上阳宫。</p><p class="ql-block">宫花:行宫里的花。</p><p class="ql-block">白头宫女:据白居易《上阳白发人》,一些宫女天宝末年被“潜配”到上阳宫,在这冷宫里一闭四十多年,成了白发宫人。</p><p class="ql-block">说:谈论。</p><p class="ql-block">玄宗:指唐玄宗。</p><p class="ql-block">赏析:</p><p class="ql-block"> 元稹的这首《行宫》是一首抒发盛衰之感的诗,这首短小精悍的五绝具有深邃的意境,富有隽永的诗味,倾诉了宫女无穷的哀怨之情,寄托了诗人深沉的盛衰之感。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 诗人先写环境。首句中“寥落”已点出行宫的空虚冷落,又着一“古”字,更显其破旧之象。这样的环境本身就暗示着昔盛今衰的变迁。而后以“宫花寂寞红”续接,此处可见运思缜密。娇艳红花与古旧行宫相映衬,更见行宫“寥落”,加强了时移世迁的盛衰之感。两句景语,令人心无旁骛,只有沉沉的感伤。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 后两句由景及人,写宫女,“白头”与第二句中的红花相映衬。宫中花开如旧,而当年花容月貌的宫女已变成了白发老妇。物是人非,此间包含着多少哀怨、多少凄凉便不言而喻了。末句“闲”字与上文“寂寞”相照应,写出宫女们长年受冷落的孤寂与无奈。过去她们的一颦一笑、盛装丽服只为取悦君王,而今再无缘见龙颜,她们还能做什么呢? 只能无聊地“闲”在冷宫。而这些宫女们所谈的仍旧是玄宗盛世。这一方面表现了她们对往昔生活的追忆,另方面也证明了如今无可言说的空虚。比较之下,那种深沉的盛衰之感越发鲜明突出而具体了。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 这里,寥落古行宫中的白头宫女,还是唐玄宗时代历史的见证人。唐玄宗在其继位后期,宠幸杨贵妃,终日沉溺在淫乐酒色之中,把政务全部委给奸相李林甫和杨国忠,朝纲紊乱,谄佞当道,终于酿成安史之乱。乱后,玄宗被迫退位,赫赫不可一世的大唐王朝亦从此一蹶不振,日益走向下坡路。白居易在《长恨歌》里曾深致感慨说:“缓歌慢舞凝丝竹,尽日君王看不足。渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲。”四句诗,已形象地概括出玄宗昏愦好色与亡国致乱的历史因由,其讽刺与揭露是十分深刻的。元稹这首短诗当然不可能象白诗那样铺张扬厉,极尽渲染之能事,他只能采取对照、暗示点染等方法,把这一段轰轰烈烈的历史高度浓缩,加以典型化的处理,从而让人回味咀嚼。寥落的古行宫,那在寂寞之中随岁月更替而自生自落的宫花,那红颜的少女变为白发老人,都深深地带有时代盛衰迁移的痕迹。白头宫女亲历开元、天宝之世,本身就是历史的见证人,“闲坐说玄宗”的由治而乱。这本是诗篇主旨所在,也是诗人认为应引以为戒的地方,却以貌似悠闲实则深沉的笔调加以表现,语少意多,有无穷之味。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 二十个字,地点、时间、人物、动作,全都表现出来了,构成了一幅非常生动的画面。这个画面触发读者联翩的浮想:宫女们年轻时都是花容月貌,娇姿艳质,这些美丽的宫女被禁闭在这冷落的古行宫中,成日寂寞无聊,看着宫花,花开花落,年复一年,青春消逝,红颜憔悴,白发频添,如此被摧残,往事岂堪重新回顾!然而,她们被幽闭冷宫,与世隔绝,别无话题,却只能回顾天宝时代玄宗遗事,此景此情,令人凄绝。“寥落”、“寂寞”、“闲坐”,既描绘当时的情景,也反映诗人的倾向。凄凉的身世,哀怨的情怀,盛衰的感慨,二十个字描绘出那样生动的画面,表现出那样深刻的思想。这首诗正是运用以少总多的表现手法,语少意足,有无穷味。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 另一个表现手法是以乐景写哀情。我国古典诗歌,其所写景物,有时从对立面的角度反衬心理,利用忧思愁苦的心情同良辰美景气氛之间的矛盾,以乐景写哀情,却能收到很好的艺术效果。这首诗也运用了这一手法。诗所要表现的是凄凉哀怨的心境,但却着意描绘红艳的宫花。红花一般是表现热闹场面,烘托欢乐情绪的,但在这里却起了很重要的反衬作用:盛开的红花和寥落的行宫相映衬,加强了时移世迁的盛衰之感;春天的红花和宫女的白发相映衬,表现了红颜易老的人生感慨;红花美景与凄寂心境相映衬,突出了宫女被禁闭的哀怨情绪。红花,在这里起了很大的作用。这都是利用好景致与恶心情的矛盾,来突出中心思想,即王夫之《姜斋诗话》所谓“以乐景写哀”,一倍增其哀。白居易《上阳白发人》“宫莺百啭愁厌闻,梁燕双栖老休妒”,也可以说是以乐写哀。不过白居易的写法直接揭示了乐景写哀情的矛盾,而元稹《行宫》则是以乐景作比较含蓄的反衬,显得更有余味。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 这首绝句语言平实,但很有概括力,精警动人,也很含蓄,给人以想象的天地,历史沧桑之感尽在不言之中,寓意深刻,自来评价很高。王建的《宫词》,白居易的《长恨歌》,元稹的《连昌宫词》,都是长达千字左右的宏篇巨制,详尽地描述了唐玄宗时代治乱兴衰的历史过程,感叹兴亡。总结教训,内容广博而深刻。元稹这首小诗总共不过二十个字,能入选《唐诗三百首》,与这些长篇巨作比美,可谓短小精悍,字字珠玑。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>23.问刘</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">十</b><b>九</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">唐·<span style="color:rgb(237, 35, 8);">白</span>居易</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">绿</b><b>蚁新醅酒,红泥小火</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">炉</b><b>。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>晚来天</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">欲雪</b><b>,能饮</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">一</b><b>杯</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">无</b><b>?</b></p><p class="ql-block">韵译</p><p class="ql-block">新酿的米酒,色绿香浓;小小红泥炉,烧得殷红。</p><p class="ql-block">天快黑了大雪将至,能否一顾寒舍共饮一杯暖酒?</p><p class="ql-block">意译</p><p class="ql-block">我家新酿的米酒还未过滤,酒面上泛起一层绿泡,香气扑鼻。用红泥烧制成的烫酒用的小火炉也已准备好了。</p><p class="ql-block">天色阴沉,看样子晚上即将要下雪,能否留下与我共饮一杯? </p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">刘十九:白居易留下的诗作中,提到刘十九的不多,仅两首。但提到刘二十八、二十八使君的,就很多了。刘二十八就是刘禹锡。刘十九乃其堂兄刘禹铜,系洛阳一富商,与白居易常有应酬。</p><p class="ql-block">绿蚁:指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫。醅(pēi):酿造。</p><p class="ql-block">绿蚁新醅酒:酒是新酿的酒。新酿酒未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为“绿蚁”。</p><p class="ql-block">雪:下雪,这里作动词用。</p><p class="ql-block">无:表示疑问的语气词,相当于“么”或“吗”。</p><p class="ql-block"><b>赏析</b>:</p><p class="ql-block"> 刘十九是作者在江州时的朋友,作者另有《刘十九同宿》诗,说他是嵩阳处士。全诗寥寥二十字,没有深远寄托,没有华丽辞藻,字里行间却洋溢着热烈欢快的色调和温馨炽热的情谊,表现了温暖如春的诗情。</p><p class="ql-block"> 诗句的巧妙,首先是意象的精心选择和巧妙安排。全诗表情达意主要靠三个意象(新酒、火炉、暮雪)的组合来完成。</p><p class="ql-block"> “绿蚁新醅酒”,开门见山点出新酒,由于酒是新近酿好的,未经过滤,酒面泛起酒渣泡沫,颜色微绿,细小如蚁,故称“绿蚁”。诗歌首句描绘家酒的新熟淡绿和浑浊粗糙,极易引发读者的联想,让读者犹如已经看到了那芳香扑鼻,甘甜可口的米酒。</p><p class="ql-block"> 次句“红泥小火炉”,粗拙小巧的火炉朴素温馨,炉火正烧得通红,诗人围炉而坐,熊熊火光照亮了暮色降临的屋子,照亮了浮动着绿色泡沫的家酒。“红泥小火炉”对饮酒环境起到了渲染色彩、烘托气氛的作用。酒已经很诱人了,而炉火又增添了温暖的情调。诗歌一、二两句选用“家酒”和“小火炉”两个极具生发性和暗示性的意象,容易唤起读者对质朴地道的农村生活的情境联想。</p><p class="ql-block"> 后面两句:“晚来天欲雪,能饮一杯无?”在这样一个风寒雪飞的冬天里,在这样一个暮色苍茫的空闲时刻,邀请老朋友来饮酒叙旧,更体现出诗人那种浓浓的情谊。“雪”这一意象的安排勾勒出朋友相聚畅饮的阔大背景,寒风瑟瑟,大雪飘飘,让人感到冷彻肌肤的凄寒,越是如此,就越能反衬出火炉的炽热和友情的珍贵。“家酒”、“小火炉”和“暮雪”三个意象分割开来,孤立地看,索然寡味,神韵了无,但是当这三个意象被白居易纳入这首充满诗意情境的整体组织结构中时,读者就会感受到一种不属于单个意象而决定于整体组织的气韵、境界和情味。寒冬腊月,暮色苍茫,风雪大作,家酒新熟、炉火已生,只待朋友早点到来,三个意象连缀起来构成一幅有声有色、有形有态、有情有意的图画,其间流溢出友情的融融暖意和人性的阵阵芳香。</p><p class="ql-block"> 其次是色彩的合理搭配。诗画相通贵在情意相契,诗人虽然不能像雕塑家、画家那样直观地再现色彩,但是可以通过富有创意的语言运用,唤起读者相应的联想和情绪体验。这首小诗在色彩的配置上是很有特色的,清新朴实,温热明丽,给读者一种身临其境、悦目怡神之感。诗歌首句“绿蚁”二字绘酒色摹酒状,酒色流香,令人啧啧称美,酒态活现让读者心向“目”往。次句中的“红”字犹如冬天里的一把火,温暖了人的身子,也温热了人的心窝。“火”字表现出炭火熊熊、光影跃动的情境,更是能够给寒冬里的人增加无限的热量。“红”“绿”相映,色味兼香,气氛热烈,情调欢快。第三句中不用摹色词语,但“晚”“雪”两字告诉读者黑色的夜幕已经降落,而纷纷扬扬的白雪即将到来。在风雪黑夜的无边背景下,小屋内的“绿”酒“红”炉和谐配置,异常醒目,也格外温暖。</p><p class="ql-block"> 最后是结尾问句的运用。“能饮一杯无”,轻言细语,问寒问暖,贴近心窝,溢满真情。用这样的口语入诗收尾,既增加了全诗的韵味,使其具有空灵摇曳之美,余音袅袅之妙;又创设情境,给读者留下无尽的想象空间。诗人既可能是特意准备新熟家酿来招待朋友的,也可能是偶尔借此驱赶孤居的冷寂凄凉;既可能是在风雪之夜想起了朋友的温暖,也可能是平日里朋友之间的常来常往。而这些,都留给读者去尽情想象了。</p><p class="ql-block"> 通览全诗,语浅情深,言短味长。白居易善于在生活中发现诗情,用心去提炼生活中的诗意,用诗歌去反映人性中的春晖,这正是此诗令读者动情之处。</p><p class="ql-block"> 这首五绝小诗写得非常有情趣,通过对饮酒环境和外面天气的描写,反复渲染饮酒气氛,自然引出最后一句,写得韵味无穷,同时,其中也蕴含了诗人和刘十九的深厚情谊。我们可以想象,刘十九在看了白居易的诗后,定然是立刻欣然而来,两人痛快畅饮,也许此时屋外正下着鹅毛大雪,但屋内却是温暖、明亮,是多么温馨惬意,令人身心俱醉。整首诗语言简练含蓄,又余味无穷。</p><p class="ql-block"> 作品充满了生活的情调,浅进的语言写出了日常生活中的美和真挚的友谊。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>24.登乐游原</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">唐·李商隐</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>向晚意</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">不</b><b>适,驱车登古</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">原</b><b>。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">夕</b><b>阳无限好,</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">只</b><b>是近黄</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">昏</b><b>。</b></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">傍晚时分我心情不太好,独自驱车登上了乐游原。傍晚时分我心情不太好,独自驱车登上了乐游原。</p><p class="ql-block">这夕阳晚景的确十分美好,只不过已是黄昏。</p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">乐游原:在长安(今西安)城南,是唐代长安城内地势最高地。汉宣帝立乐游庙,又名乐游苑。登上它可望长安城。乐游原在秦代属宜春苑的一部分,得名于西汉初年。《汉书·宣帝纪》载,“神爵三年,起乐游苑”。汉宣帝第一个皇后许氏产后死去葬于此,因“苑”与“原”谐音,乐游苑即被传为“乐游原”。对此《关中记》有记载:“宣帝许后葬长安县乐游里,立庙于曲江池北,曰乐游庙,因苑(《长安志》误作葬字)为名。”</p><p class="ql-block">向晚:傍晚。不适:不悦, 不快。</p><p class="ql-block">古原:指乐游原。</p><p class="ql-block">只是:不过是。一说解释为就是,正是。</p><p class="ql-block">近:快要</p><p class="ql-block">赏析:</p><p class="ql-block"> 这首诗反映了作者的伤感情绪。当诗人为排遣“意不适”的情怀而登上乐游原时,看到了一轮辉煌灿烂的黄昏斜阳,于是发乎感慨。近:快要。 赏析</p><p class="ql-block"> 此诗前两句“向晚意不适,驱车登古原”点明登古原的时间和原因。“向晚”指天色快黑了,“不适”指不悦。诗人心情忧郁,为了解闷,就驾着车子外出眺望风景,于是登上古原,即乐游原。自古诗人词客,善感多思,而每当登高望远,送目临风,更易引动无穷的思绪:家国之悲,身世之感,古今之情,人天之思,往往错综交织,所怅万千,殆难名状。陈子昂一经登上幽州古台,便发出了“念天地之悠悠”的感叹,恐怕是最有代表性的例子了。李商隐这次驱车登古原,却不是为了去寻求感慨,而是为了排遣他此际的“向晚意不适”的情怀。</p><p class="ql-block"> “夕阳”一句,向来被认为是诗人对繁盛的唐帝国即将衰落之感叹。大唐王朝繁盛一时,可如今就如同这夕阳般西下,好景不长。故而这句诗长久以来是这样翻译的:“夕阳无限的美好啊!只不过已经快要落下了。”李商隐身处的晚唐,总有一种极致奢华过后的颓废感,故而此诗理解为李商隐对唐帝国的感叹。这种美好事物即将消逝沉落的失落感深深地烙在晚唐的每一个诗人身上,故而晚唐诗人的诗作比起盛唐总少了那种英姿勃发的自信感,大多消沉颓丧、含蓄委曲。如同本诗,在带入李商隐所处时代之后,本是平凡朴实的语言,却带着一种隐隐的失落感,毕竟那是中国甚至人类历史上最繁盛的一个帝国,其衰败之境怎么可能不让人伤心?</p><p class="ql-block"> 不过此诗亦有另外一种解读的角度,在近年来已经得到很多学术界的认可:这种观点认为“只是”二字在这里并不是转折的意思,而是一种理性的解释。故而后两句应该翻译为:夕阳无限的美好啊!因为已经接近了黄昏才能看到啊!笔者考证了许多关于此诗的资料,发现自明清开始,一直以来对后两句的解释都有不同的观点。而且关于“只是”二字的用法,越来越多的资料表明在晚唐时期都有“因为”的意思,比如李商隐本人的“此情可待成追忆,只是当时已惘然。”况且此诗为诗人游玩时一时兴起所做,未必能刻意将“夕阳”这一意象比作晚唐,只不过是当时情于境合、自然而然罢了。而这种解释自然让全诗没有了上种解释的伤感,却有了一种赞叹大自然之美景的壮怀之感。虽近黄昏,但是却依然能感受到美,这种情感积极向上,与之前的解释截然相反。</p><p class="ql-block"> 此诗不用典,语言明白如话,毫无雕饰,节奏明快,感喟深沉,富于哲理,是李诗中少有的,因此也是难能可贵的。</p><p class="ql-block"><b>创作背景</b></p><p class="ql-block">此诗当作于会昌四、五年(844、845)间,时义山去河阳退居太原,往来京师,过乐游原而作下此诗。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">25、<b>登乐游原</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">李商隐</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>向晚意</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">不</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">适</b><b>,驱车登古</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">原</b><b>。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">夕</b><b>阳无限好,</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">只</b><b>是近黄</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">昏</b><b>。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">傍晚时分我心情不太好,独自驱车登上了乐游原。</p><p class="ql-block">这夕阳晚景的确十分美好,只不过已是黄昏。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">乐游原:在长安(今西安)城南,是唐代长安城内地势最高地。汉宣帝立乐游庙,又名乐游苑。登上它可望长安城。乐游原在秦代属宜春苑的一部分,得名于西汉初年。《汉书·宣帝纪》载,“神爵三年,起乐游苑”。汉宣帝第一个皇后许氏产后死去葬于此,因“苑”与“原”谐音,乐游苑即被传为“乐游原”。对此《关中记》有记载:“宣帝许后葬长安县乐游里,立庙于曲江池北,曰乐游庙,因苑(《长安志》误作葬字)为名。”</p><p class="ql-block">向晚:傍晚。不适:不悦, 不快。</p><p class="ql-block">古原:指乐游原。</p><p class="ql-block">只是:不过是。一说解释为就是,正是。</p><p class="ql-block">近:快要。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">赏析:</p><p class="ql-block"> 这是一首久享盛名的佳作。</p><p class="ql-block"> 李商隐所处的时代是国运将尽的晚唐,尽管他有抱负,但是无法施展,很不得志。这首诗就反映了他的伤感情绪。</p><p class="ql-block"> 前两句“向晚意不适,驱车登古原”是说:傍晚时分我心情悒郁,驾着车登上古老的郊原。“向晚”指天色快黑了,“不适”指不悦。诗人心情忧郁,为了解闷,就驾着车子外出眺望风景。“古原”就是乐游原,在长安城南,地势较高,是唐代的游览胜地。这两句,点明登古原的时间和原因。后两句“夕阳无限好,只是近黄昏”是说:夕阳下的景色无限美好,只可惜已接近黄昏。“无限好”是对夕阳下的景象热烈赞美。然而“只是”二字,笔锋一转,转到深深的哀伤之中。这是诗人无力挽留美好事物所发出深长的慨叹。这两句近于格言式的慨叹涵义是十分深的,它不仅对夕阳下的自然景象而发,也是对自己,对时代所发出的感叹。其中也富有爱惜光阴的积极意义。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">26、<b>寻隐者</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">不</b><b>遇</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">贾岛松</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>松下问童子,言师采药</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">去</b><b>。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(176, 79, 187);">只</b><b>在此山中,云深</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">不</b><b>知</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">处</b><b>。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">松树下询问隐者的弟子,他说他的师傅已经去往山中采药。</p><p class="ql-block">只知道就在这座大山里,可山中云雾缭绕不知道他所在的具体地方。</p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">寻:寻访。隐者:隐士,隐居在山林中的人。古代指不肯做官而隐居在山野之间的人。一般指的是贤士。</p><p class="ql-block">不遇:没有遇到,没有见到。</p><p class="ql-block">童子:没有成年的人,小孩。在这里是指“隐者”的弟子、学生。</p><p class="ql-block">言:回答,说。</p><p class="ql-block">云深:指山上云雾缭绕。</p><p class="ql-block">处:行踪,所在。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">赏析:</p><p class="ql-block"> 贾岛是以“推敲”两字出名的苦吟诗人。一般认为他只是在用字方面下功夫,其实他的“推敲”不仅着眼于锤字炼句,在谋篇构思方面也是同样煞费苦心的。这首诗就是一个例证。</p><p class="ql-block"> “松下问童子,言师采药去。”这首小诗的前两句是说,苍松下,我询问了年少的学童;他说,师傅已经采药去了山中。这首诗的特点是寓问于答。“松下问童子”,必有所问,而这里把问话省去了,只从童子所答“师采药去”这四个字而可相见当时松下所问的是“师往何处去”。</p><p class="ql-block"> “只在此山中,云深不知处。”小诗的后两句是说,他还对我说:就在这座大山里,可是林深云密,不知他的行踪。在这里又把“采药在何处”这一问句省略掉,而以“只在此山中”的童子答词,把问句隐括在内。最后一句“云深不知处”,又是童子答复采药究竟在山前、山后、山顶、山脚的问题。</p><p class="ql-block"> 在这首诗中,明明三番问答,至少须六句方能表达的,贾岛采取了以答句包含问句的手法,精简为二十字。这种“推敲”就不在一字一句间了。</p><p class="ql-block"> 然而,这首诗的成功,不仅在于简炼;单言繁简,还不足以说明它的妙处。诗贵善于抒情。这首诗的抒情特色是在平淡中见深沉。一般访友,问知他出,也就自然扫兴而返了。但这首诗中,一问之后并不罢休,又继之以二问三问,其言甚繁,而其笔则简,以简笔写繁情,益见其情深与情切。而且这三番答问,逐层深入,表达感情有起有伏。“松下问童子”时,心情轻快,满怀希望;“言师采药去”,答非所想,一坠而为失望;“只在此山中”,在失望中又萌生了一线希望;及至最后一答:“云深不知处”,就惘然若失,无可奈何了。</p><p class="ql-block"> 而诗的抒情要凭借艺术形象,要讲究色调。从表面看,这首诗似乎不着一色,白描无华,是淡妆而非浓抹。其实它的造型自然,色彩鲜明,浓淡相宜。郁郁青松,悠悠白云,这青与白,这松与云,它的形象与色调恰和云山深处的隐者身份相符。而且未见隐者先见其画,青翠挺立中隐含无限生机;而后却见茫茫白云,深邃杳霭,捉摸无从,令人起秋水伊人无处可寻的浮想。从造型的递变,色调的先后中也映衬出作者感情的与物转移。</p><p class="ql-block"> 诗中隐者采药为生,济世活人,是一个真隐士。所以贾岛对他有高山仰止的钦慕之情。诗中白云显其高洁,苍松赞其风骨,写景中也含有比兴之义。惟其如此,钦慕而不遇,就更突出其怅惘之情了。另外,作者作为一个封建社会的知识分子,离开繁华的都市,跑到这超尘绝俗的青松白云之间来“寻隐者”,其原因也是耐人寻味,引人遐想的。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">27、<b>渡汉江</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">宋之问</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>岭外音书</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">绝</b><b>,经冬</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">复</b><b>历</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">春</b><b>。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>近乡情更怯,</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">不</b><b>敢问来</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">人</b><b>。</b></p><p class="ql-block">怯,qiè</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">客居岭外与家里音信断绝,经过了冬天又到了春天。</p><p class="ql-block">离故乡越近心中越胆怯,不敢询问从家那边过来的人。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">汉江:汉水。长江最大支流,源出陕西,经湖北流入长江。</p><p class="ql-block">岭外:五岭以南的广东省广大地区,通常称岭南。唐代常作罪臣的流放地。书:信。</p><p class="ql-block">来人:渡汉江时遇到的从家乡来的人。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">赏析:</p><p class="ql-block"> 《渡汉江》诗意在写思乡情切,真实地刻画了诗人久别还乡,即将到家时的激动而又复杂的心情。语极浅近,意颇深邃;描摹心理,熨贴入微;不矫揉造作,自然至美。</p><p class="ql-block"> 前两句追叙贬居岭南的情况。贬斥蛮荒,本就够悲苦的了,何况又和家人音讯隔绝,彼此未卜存亡,更何况又是在这种情况下经冬历春,捱过漫长的时间。诗人没有平列空间的悬隔、音书的断绝、时间的久远这三层意思,而是依次层递,逐步加以展示,这就强化和加深了贬居遐荒期间孤孑、苦闷的感情,和对家乡、亲人的思念。“断”字“复”字,似不着力,却很见作意。此诗人困居贬所时那种与世隔绝的处境,失去任何精神慰藉的生活情景,以及度日如年、难以忍受的精神痛苦,都历历可见,鲜明可触。这两句平平叙起,从容承接,没有什么惊人之笔,往往容易为读者轻易放过。其实,它在全篇中的地位、作用很重要。有了这个背景,下两句出色的抒情才字字有根。</p><p class="ql-block"> “近乡情更怯,不敢问来人。”两句描写诗人逃归途中的心理变化。“近乡”交代诗人因长期不知家人消息而逃离贬地,走近家乡。所谓“情更怯”,即愈接近故乡,离家人愈近,担忧也愈厉害,简直变成了一种害怕,怕到“不敢问来人”。按照常情,这两句似乎应该写成“近乡情更切,急欲问来人”,诗人笔下所写的却完全出乎常情:“近乡情更怯,不敢问来人。”仔细寻味,又觉得只有这样,才合乎前两句所揭示的“规定情景”。因为诗人贬居岭外,又长期没有家人的任何音讯,一方面固然日夜在思念家人,另一方面又时刻担心家人的命运,怕家人由于诗人的牵累而遭到不幸。“音书断”“复历春”这种思念随着担心同时的到来,形成急切盼回家,又怕到家里的矛盾心理状态。这种矛盾心理,在逃归的路上,特别是渡过汉江,接近家乡之后,有了进一步的戏剧性发展:原先的担心、忧虑和模糊的不祥预感,此刻似乎马上就会被路上所遇到的某个熟人所证实,变成活生生的残酷现实;而长期来梦寐以求的与家人团聚的愿望则立即会被无情的现实所粉碎。因此,“情更切”变成了“情更怯”,“急欲问”变成了“不敢问”。这是在“岭外音书断”这种特殊情况下心理矛盾发展的必然。“情更怯”与“不敢问”更能体现诗人此际强自抑制的急切愿望和由此造成的精神痛苦。愈接近重逢,诗人便会愈发忧虑,发展到极端,这种忧虑就会变成一种恐惧、战栗,使之不敢面对现实。</p><p class="ql-block"> 宋之问这次被贬泷州,是因为他媚附武后的男宠张易之,可以说罪有应得。但这首诗的读者,却往往引起感情上的某种共鸣。其中一个重要的原因,是作者在表达思想感情时,已经舍去了一切与自己的特殊经历、特殊身份有关的生活素材,所表现的仅仅是一个长期客居异乡、久无家中音信的人,在行近家乡时所产生的一种特殊心理状态。而这种心理感情,却具有极大的典型性和普遍性。形象大于思维的现象,似乎往往和作品的典型性、概括性联结在一起。这首诗便是一例。</p><p class="ql-block"> 此诗不仅有巧妙的抒情艺术,而且有更深刻的体会。作者用逐层递进的追述,交代了背景之后,立即直抒胸臆,不加保留地倾诉出矛盾心理和痛苦心情。但是,读者却必需经过一番认真的咀嚼,才能感受到这种特殊的心理状态,达到与作者的心灵沟通。这种高度简洁的抒情手法,使作品用最省略的语言,获取了极为深远的艺术效果。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">28、<b>春怨</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">金昌绪</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>打起黄莺</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">儿</b><b>,</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">莫</b><b>教枝上</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">啼</b><b>。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>啼时惊妾梦,</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">不得</b><b>到辽</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">西</b><b>。</b></p><p class="ql-block">儿,ní;教,jiāo</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">我敲打树枝赶走了树上的黄莺,不让它在树枝上不停鸣叫。</p><p class="ql-block">它的叫声会惊破我的好梦,不能到辽西与戍守边关的亲人相见。</p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">辽西:古郡名,在今辽宁省辽河以西地方。</p><p class="ql-block">妾:女子的自称。</p><p class="ql-block">莫:不。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">赏析:</p><p class="ql-block"> 这首诗,语言生动活泼,具有民歌色彩,而且在章法上还有其与众不同的特点:它通篇词意联属,句句相承,环环相扣,四句诗形成了一个不可分割的整体,达到了王夫之在《夕堂永日绪论》中为五言绝句提出的“就一意圆净成章”的要求。这一特点,人所共称。谢榛在《四溟诗话》中曾把诗的写法分为两种:一种是“一句一意”,“摘一句亦成诗”,如杜甫诗“日出篱东水,云生舍北泥。竹高鸣翡翠,沙僻舞鹍鸡”(《绝句六首》之一),属于此类;另一种是“一篇一意”,“摘一句不成诗”,这首《春怨》诗就是一个典型的例子。王世贞在《艺苑卮言》中更赞美这首诗的“篇法圆紧,中间增一字不得,着一意不得”。沈德潜在《唐诗别裁》中也说:“一气蝉联而下者,以此为法。”</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 但这些评论只道出了这首诗的一个方面的特点,还应当看到的另一特点是:它虽然通篇只说一事,四句只有一意,却不是一语道破,一目了然,而是层次重叠,极尽曲析之妙,好似抽蕉剥笋,剥去一层,还有一层。它总共只有四句诗,却是每一句都令人产生一个疑问,下一句解答了这个疑问,而又令人产生一个新的疑问。这在诗词艺术手法上是所谓“扫处还生”。</p><p class="ql-block"> 诗的首句似平地奇峰,突然而起。照说,黄莺是讨人欢喜的鸟。而诗中的女主角为什么却要“打起黄莺儿”呢?人们看了这句诗会茫然不知诗意所在,不能不产生疑问,不能不急于从下句寻求答案。第二句诗果然对第一句作了解释,使人们知道,原来“打起黄莺儿”的目的是“莫教枝上啼”。但鸟语与花香本都是春天的美好事物,而在鸟语中,黄莺的啼声又是特别清脆动听的。人们不禁还要追问:又为什么不让莺啼呢?第三句诗说明了“莫教啼”的原因是怕“啼时惊妾梦”。但人们仍不会满足于这一解释,因为黄莺啼晓,说明本该是梦醒的时候了。那么,诗中的女主角为什么这样怕惊醒她的梦呢?她做的是什么梦呢?最后一句诗的答复是:这位诗中人怕惊破的不是一般的梦,而是去辽西的梦,是惟恐梦中“不得到辽西”。</p><p class="ql-block"> 到此,读者才知道,这首诗原来采用的是层层倒叙的手法。本是为怕惊梦而不教莺啼,为不教莺啼而要把莺打起,而诗人却倒过来写,最后才揭开了谜底,说出了答案。但是,这最后的答案仍然含意未伸。这里,还留下了一连串问号,例如:一位闺中少女为什么做到辽西的梦?她有什么亲人在辽西?此人为什么离乡背井,远去辽西?这首诗的题目是《春怨》,诗中人到底怨的是什么?难道怨的只是黄莺,只怨莺啼惊破了她的晓梦吗?这些,不必一一说破,而又可以不言而喻,不妨留待读者去想象、去思索。这样,这首小诗就不仅在篇内见曲折,而且还在篇外见深度了。</p><p class="ql-block"> 如果从思想意义去看,它看来只是一首抒写儿女之情的小诗,却有深刻的时代内容。它是一首怀念征人的诗,反映了当时兵役制下广大人民所承受的痛苦。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">29、<b>哥舒歌</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">西鄙人</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">北</b><b>斗七星</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">高</b><b>,哥舒夜带</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">刀</b><b>。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>至今窥牧马,</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">不</b><b>敢过临</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">洮</b><b>。</b></p><p class="ql-block">窥,kuī;洮 ,táo</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">赏析:</p><p class="ql-block"> 这首诗,语言生动活泼,具有民歌色彩,而且在章法上还有其与众不同的特点:它通篇词意联属,句句相承,环环相扣,四句诗形成了一个不可分割的整体,达到了王夫之在《夕堂永日绪论》中为五言绝句提出的“就一意圆净成章”的要求。这一特点,人所共称。谢榛在《四溟诗话》中曾把诗的写法分为两种:一种是“一句一意”,“摘一句亦成诗”,如杜甫诗“日出篱东水,云生舍北泥。竹高鸣翡翠,沙僻舞鹍鸡”(《绝句六首》之一),属于此类;另一种是“一篇一意”,“摘一句不成诗”,这首《春怨》诗就是一个典型的例子。王世贞在《艺苑卮言》中更赞美这首诗的“篇法圆紧,中间增一字不得,着一意不得”。沈德潜在《唐诗别裁》中也说:“一气蝉联而下者,以此为法。”</p><p class="ql-block"> 但这些评论只道出了这首诗的一个方面的特点,还应当看到的另一特点是:它虽然通篇只说一事,四句只有一意,却不是一语道破,一目了然,而是层次重叠,极尽曲析之妙,好似抽蕉剥笋,剥去一层,还有一层。它总共只有四句诗,却是每一句都令人产生一个疑问,下一句解答了这个疑问,而又令人产生一个新的疑问。这在诗词艺术手法上是所谓“扫处还生”。</p><p class="ql-block"> 诗的首句似平地奇峰,突然而起。照说,黄莺是讨人欢喜的鸟。而诗中的女主角为什么却要“打起黄莺儿”呢?人们看了这句诗会茫然不知诗意所在,不能不产生疑问,不能不急于从下句寻求答案。第二句诗果然对第一句作了解释,使人们知道,原来“打起黄莺儿”的目的是“莫教枝上啼”。但鸟语与花香本都是春天的美好事物,而在鸟语中,黄莺的啼声又是特别清脆动听的。人们不禁还要追问:又为什么不让莺啼呢?第三句诗说明了“莫教啼”的原因是怕“啼时惊妾梦”。但人们仍不会满足于这一解释,因为黄莺啼晓,说明本该是梦醒的时候了。那么,诗中的女主角为什么这样怕惊醒她的梦呢?她做的是什么梦呢?最后一句诗的答复是:这位诗中人怕惊破的不是一般的梦,而是去辽西的梦,是惟恐梦中“不得到辽西”。</p><p class="ql-block"> 到此,读者才知道,这首诗原来采用的是层层倒叙的手法。本是为怕惊梦而不教莺啼,为不教莺啼而要把莺打起,而诗人却倒过来写,最后才揭开了谜底,说出了答案。但是,这最后的答案仍然含意未伸。这里,还留下了一连串问号,例如:一位闺中少女为什么做到辽西的梦?她有什么亲人在辽西?此人为什么离乡背井,远去辽西?这首诗的题目是《春怨》,诗中人到底怨的是什么?难道怨的只是黄莺,只怨莺啼惊破了她的晓梦吗?这些,不必一一说破,而又可以不言而喻,不妨留待读者去想象、去思索。这样,这首小诗就不仅在篇内见曲折,而且还在篇外见深度了。</p><p class="ql-block"> 如果从思想意义去看,它看来只是一首抒写儿女之情的小诗,却有深刻的时代内容。它是一首怀念征人的诗,反映了当时兵役制下广大人民所承受的痛苦。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">30、<b>长干行(两首)其一</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">崔颢</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>君家何处</b><b style="color:rgb(1, 1, 1);">住,</b><b>妾住在横</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">塘</b><b>。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>停船暂借问,或恐是同</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">乡</b><b>。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">请问大哥你的家在何方。我家是住在建康的横塘。</p><p class="ql-block">停下船吧暂且借问一声,听口音恐怕咱们是同乡。</p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">长干行:乐府曲名。 是长干里一带的民歌,长干里在今江苏省南京市南面。</p><p class="ql-block">君:古代对男子的尊称。</p><p class="ql-block">妾:古代女子自称的谦词。</p><p class="ql-block">横塘:现江苏省南京市江宁区。 </p><p class="ql-block">暂:暂且、姑且。</p><p class="ql-block">借问:请问一下。</p><p class="ql-block">或恐:也许。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">赏析:</p><p class="ql-block"> 这首抒情诗抓住了人生片断中富有戏剧性的一刹那,用白描的手法,寥寥几笔,就使人物、场景跃然纸上,栩栩如生。它不以任何色彩映衬,似墨笔画;它不用任何妆饰烘托,是幅素描;它不凭任何布景借力,犹如一曲男女声对唱;它截头去尾,突出主干,又很象独幕剧。题材平凡,而表现手法不凡。</p><p class="ql-block"> 一个住在横塘的姑娘,在泛舟时听到邻船一个男子的话音,于是天真无邪地问一下:你是不是和我同乡?就是这样一点儿简单的情节,只用“妾住在横塘”五字,就借女主角之口点明了说话者的性别与居处。又用“停舟”二字,表明是水上的偶然遇合,用一个“君”字指出对方是男性。那些题前的叙事,用这种一石两卵的手法,就全部省略了。诗一开头就单刀直入,让女主角出口问人,现身纸上,而读者也闻其声如见其人,绝没有茫无头绪之感。从文学描写的技巧看,“声态并作”,达到了“应有尽有,应无尽无”,既凝炼集中而又玲珑剔透的艺术高度。</p><p class="ql-block"> 在寥寥二十字中,诗人仅用口吻传神,就把女主角的音容笑貌,写得活灵活现。他不象杜牧那样写明“娉娉袅袅十三余”,也不象李商隐那样点出“十五泣春风,背面秋千下”。他只采用了问话之后,不待对方答复,就急于自报“妾住在横塘”这样的处理,自然地把女主角的年龄从娇憨天真的语气中反衬出来了。在男主角并未开口,而这位小姑娘之所以有“或恐是同乡”的想法,不正是因为听到了对方带有乡音的片言只语吗?这里诗人又省略了“因闻声而相问”的关节,这是文字之外的描写,所谓“不写之写”。</p><p class="ql-block"> 这首诗还表现了女主角境遇与内心的孤寂。单从她闻乡音而急于“停舟”相问,就可见她离乡背井,水宿风行,孤零无伴,没有一个可与共语之人。因此,他乡听得故乡音,且将他乡当故乡,就这样的喜出望外。诗人不仅在纸上重现了女主角外露的声音笑貌,而且深深开掘了她的个性和内心。</p><p class="ql-block"> 诗的语言朴素自然,有如民歌。却拥有无尽的艺术感染力。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>长干行 其二</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">崔灏</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>家临九江</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">水</b><b>,来去九江</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">侧</b><b>。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>同是长干人,生小</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">不</b><b>相</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">识</b><b>。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文:</p><p class="ql-block">我的家临近九江边,来来往往都在九江附近。</p><p class="ql-block">同是长干人,生小不相识。</p><p class="ql-block">你和我同是长干人,从小不相识真是很遗憾。</p><p class="ql-block">¹临:靠近。²九江:指长江浔阳一段,此泛指长江。</p><p class="ql-block">¹生小:自小,从小时候起。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">赏析:</p><p class="ql-block"> 崔颢《长干曲四首》载于《全唐诗》卷一百三十。“长干曲”是南朝乐府中“杂曲古辞”的旧题。这组诗创作时间未能确证。此诗为其中之一。</p><p class="ql-block"> 这首抒情诗抓住了人生片断中富有戏剧性的一刹那,用白描的手法,寥寥几笔,就使人物、场景跃然纸上,栩栩如生。诗歌在语言上平白如话。从字面上看一览无余,是一个女子同一个男子江上偶遇的对话。流淌在字里行间的千百年来人类社会共同认同的美好的情感——深深的眷念家乡的感情让它获得了流传至今的生命力。</p><p class="ql-block"> 在封建时代,男女授受不亲,一个舟行女子只因听到乡音,觉得可能是同乡,便全然不顾忌封建礼教的拘束而停舟相问,可见其心情的急切。而迫不及待地自报家门,十分生动地表现了她盼望见到同乡的喜出望外的心情。这是因为乡音让她感到亲切,乡音让她产生要见到家乡亲人的冲动。这一切都缘于对家乡的爱恋。</p><p class="ql-block"> 男子的答话是“同是长干人,生小不相识”。话虽是出自男子之口,却是对俩人共同的飘泊生涯的叹息,是长年流落在外的无奈。这叹息也是缘于对家乡的爱恋。</p><p class="ql-block"> 诗人捕捉住一个生活场景,用白描手法抒写人们热爱家乡的情感,既含蓄又生动,饶有生活趣味。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">31、<b style="color:rgb(237, 35, 8);">玉</b><b>阶怨</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">李<span style="color:rgb(237, 35, 8);">白</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">玉</b><b>阶生</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">白</b><b style="color:rgb(1, 1, 1);">露</b><b>,夜久侵罗</b><b style="color:rgb(1, 1, 1);">袜</b><b>。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>却下水晶帘,玲珑望秋</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">月</b><b>。</b></p><p class="ql-block">袜,mò wà</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">玉砌的台阶夜里已滋生了白露,深夜久久伫立露水便浸湿了罗袜。</p><p class="ql-block">只好回到室内放下了水晶帘子,隔着透明的帘子凝望那一弯秋月。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">玉阶怨:乐府古题,是专写“宫怨”的曲题。郭茂倩《乐府诗集》卷四十三列于《相和歌辞·楚调曲》。</p><p class="ql-block">罗袜:丝织的袜子。</p><p class="ql-block">却下:回房放下。却:还。水晶帘:即用水晶石穿制成的帘子。</p><p class="ql-block">玲珑:透明貌。玲珑,一作“聆胧”。聆胧:月光也。</p><p class="ql-block">水精:即水晶。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">赏析:</p><p class="ql-block"> 李白的这首宫怨诗,虽曲名标有“怨”字,诗作中却只是背面敷粉,全不见“怨”字。无言独立阶砌,以致冰凉的露水浸湿罗袜;以见夜色之浓,伫待之久,怨情之深。“罗袜”,表现出人的仪态、身份,有人有神。夜凉露重,罗袜知寒,不说人而已见人的幽怨如诉。二字似写实,实用曹植“凌波微步,罗袜生尘”意境。</p><p class="ql-block"> “玉阶生白露,夜久侵罗袜。”首两句是说,玉石砌的台阶上生起了露水,深夜独立很久,露水浸湿了罗袜。前两句写女主人公无言独立玉阶,以至冰冷的露水浸湿了罗袜;以见夜色之浓,伫待之久,怨情之深。“罗袜”,见人之仪态、身份,有人有神。夜凉露重,罗袜知寒,不说人而已见人之幽怨如诉,二字似写实,实用三国魏曹子建“凌波微步,罗袜生尘”(《洛神赋》)的意境。</p><p class="ql-block"> “却下水晶帘,玲珑望秋月。”末两句是说,回房放下水晶帘,仍然隔着帘子望着玲珑的秋月。怨深,夜深,不禁幽独之苦,乃由帘外而帘內,及至下帘之后,反又不忍使明月孤寂。似月怜人,似人怜月;若人不伴月,则又有何物可以伴人?月无言,人亦无言。但读者却深知人有无限言语,月也解此无限言语,而写来却是一味的望月。此不怨之怨所以深于怨也。</p><p class="ql-block"> “却下”二字,以虚字传神,最为诗家秘传。此一转折,似断实连;似欲一笔荡开,推却仇怨,实则经此一转,字少情多,直入幽微。却下,看似无意下帘,而其中却有无限幽怨。本已夜深了,怨也深了,无可奈何而入室。入室之后,却又怕隔窗明月照此室内幽独,因而下帘。帘下来以后,却更难消受这凄苦无眠之夜,与更无可奈何之中,却更去隔帘望月。此时忧思徘徊,如此情思,乃以“却下”二字出之。“却”字直贯下句,意谓:“却下水晶帘”,“却去望秋月”。在这两个动作之间,有许多愁思转折返复,所谓字少情多,以虚字传神。中国古代诗歌艺术中有“空谷传音”之法,似当如此。“玲珑”形容水晶帘之透明,二字看似不经意之笔,实则极见功力,以隔帘望月,衬托了人之幽怨。</p><p class="ql-block"> 诗中不见人物姿容与心理状态,而作者似乎也无动于衷,只以人物行动见意,引导读者步入诗情最幽微处,并且为读者保留想象余地。使得诗情无限辽远,无限幽深。以此见诗家“不著一字,尽得风流”真意。以叙人之笔抒情,常见,易;以抒情之笔状人,罕有,难。</p><p class="ql-block"> 在写作理论上,俄国作家契诃夫有“矜持”说,也就是说作者应该与所写的对象保持一定的距离,并保持一定的“矜持”与冷静。这样写的好处是比较客观,无声嘶力竭之弊。本诗无一语正面写怨情,然而又似乎让人感受到漫天愁思飘然而至,不著怨意而怨意很深,在艺术上有幽邃深远之美。这首《玉阶怨》含思婉转,余韵如缕,正是这样的佳作。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">32、<b style="color:rgb(176, 79, 187);">塞</b><b>下</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">曲</b><b>(四首)其一</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">卢纶</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>鹫翎金仆</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">姑</b><b>,燕尾绣蝥</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">弧</b><b>。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">独</b><b>立扬新令,千营共</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">一</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">呼</b><b>。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">鹫翎,jiùlíng;金仆姑,jīnpúgū</p><p class="ql-block">蝥,máo</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">死寂之夜,乌云遮月,天边大雁惊飞,单于的军队想要趁着夜色悄悄潜逃。</p><p class="ql-block">正想要带领轻骑兵一路追赶,大雪纷纷扬扬落满了身上的弓刀。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">塞下曲:古时边塞的一种军歌。</p><p class="ql-block">月黑:没有月光。</p><p class="ql-block">单于(chán yú ):匈奴的首领。这里指入侵者的最高统帅。</p><p class="ql-block">遁:逃走。</p><p class="ql-block">将:率领。</p><p class="ql-block">轻骑:轻装快速的骑兵。</p><p class="ql-block">逐:追赶。</p><p class="ql-block">满:沾满。</p><p class="ql-block">赏析:</p><p class="ql-block"> 《塞下曲》为汉乐府旧题,属《横吹曲辞》,内容多写边塞征战。原共六首,蘅塘退士选其四首。这是卢纶组诗《塞下曲》中的第三首。卢纶曾任幕府中的元帅判官,对行伍生活有体验,描写此类生活的诗比较充实,风格雄劲。这首诗写将军雪夜准备率兵追敌的壮举,气概豪迈。</p><p class="ql-block"> 诗由写景开始,“月黑雁飞高”并非眼中之景,而是意中之景。雪夜月黑,本不是雁飞的正常时刻;而宿雁惊飞,透露出敌人正在行动。寥寥五字,既交代了时间为冬季,又烘托出了战前的紧张气氛。</p><p class="ql-block"> “单于夜遁逃”,敌人夜间行动,并非率兵来袭,而是借月色的掩护仓皇逃遁。诗句语气肯定,判断明确,充满了对敌人的蔑视和我军的必胜信念,令读者为之振奋。</p><p class="ql-block"> 后两句写将军准备追敌的场面,气势不凡。“欲将轻骑逐”,将军发现敌军潜逃,要率领轻装骑兵去追击;不仅仅因为轻骑快捷,同时也显示出了一种高度的自信。当勇士们列队准备出发时,一场纷纷扬扬的大雪下了起来,虽然站立不过片刻,刹那间弓刀上却落满了雪花。遮掩了他们武器的寒光。他们就像一支支即将离弦的箭,虽然尚未出发,却满怀着必胜的信心。</p><p class="ql-block"> 最后一句“大雪满弓刀”是严寒景象的描写,突出表达了战斗的艰苦性和将士们奋勇的精神。</p><p class="ql-block"> 本诗虽区区二十个字,却写出了当时的实情:单于在“月黑雁飞高”的情景下率军溃逃,将军在“大雪满弓刀”的奇寒天气情况下准备率军出击。一逃一追把紧张的气氛全部渲染了出来。诗句虽然没有直接写激烈的战斗场面,但留给了读者广阔的想象空间,营造了诗歌意蕴悠长的氛围。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>和张仆射塞下曲 </b>其二</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">卢纶</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>林暗草惊风,将军夜引弓。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>平明寻白羽,没在石棱中。</b></p><p class="ql-block">没,mò</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">昏暗的树林中,草突然被风吹动,将军在夜色中连忙开弓射箭。</p><p class="ql-block">天明寻找昨晚射的白羽箭,箭头深深插入巨大石块中。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">仆射(yè):仆是“主管”的意思。古代重武,主射者掌事,故诸官之长称仆射。</p><p class="ql-block">惊风:突然被风吹动。</p><p class="ql-block">引弓:拉弓,开弓。这里包含下一步的射箭。</p><p class="ql-block">平明:天刚亮的时候。</p><p class="ql-block">白羽:箭杆后部的白色羽毛,这里指箭。</p><p class="ql-block">没:陷入,这里是钻进的意思。</p><p class="ql-block">石棱:石头的棱角。也指多棱的山石。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">赏析:</p><p class="ql-block"> 卢纶《塞下曲》共六首一组,分别写发号施令、射猎破敌、奏凯庆功等等军营生活。语多赞美之意。此为第二首,描写将军夜里巡逻时景况。这首边塞小诗,写一位将军猎虎的故事,取材于西汉史学家司马迁记载当时名将李广事迹的《李将军列传》。原文是:“广出猎,见草中石,以为虎而射之中,中(zhòng)石没镞(箭头),视之,石也。”</p><p class="ql-block"> 写将军夜猎,见林深处风吹草动,以为是虎,便弯弓猛射。天亮一看,箭竟然射进一块石头中去了。通过这一典型情节,表现了将军的勇武。诗的取材,出自《史记·李将军列传》。据载,汉代名将李广猿臂善射,在任右北平太守时,就有这样一次富于戏剧性的经历:“广出猎,见草中石,以为虎而射之。中石没镞,视之石也。因复更射之,终不能复入石矣。” 首句写将军夜猎场所是幽暗的深林;当时天色已晚,一阵阵疾风刮来,草木为之纷披。这不但交代了具体的时间、地点,而且制造了一种气氛。右北平是多虎地区,深山密林是百兽之王的猛虎藏身之所,而虎又多在黄昏夜分出山。</p><p class="ql-block"> “林暗草惊风”,着一“惊”字,就不仅令人自然联想到其中有虎,呼之欲出,渲染出一片紧张异常的气氛,而且也暗示将军是何等警惕,为下文“引弓”作了铺垫。次句即续写射。但不言“射”而言“引弓”,这不仅是因为诗要押韵的缘故,而且因为 “引”是“发”的准备动作,这样写能启示读者从中想象、体味将军临险是何等镇定自若,从容不迫。在一“惊”之后,将军随即搭箭开弓,动作敏捷有力而不仓皇,既具气势,而形象也益鲜明。</p><p class="ql-block"> 后二句写“没石饮羽”的奇迹,把时间推迟到翌日清晨,将军搜寻猎物,发现中箭者并非猛虎,而是蹲石,令人读之,始而惊异,既而嗟叹,原来箭杆尾部装置着白色羽毛的箭,竟“没在石棱中”,入石三分。这样写不仅更为曲折,有时间、场景变化,而且富于戏剧性。“石棱”为石的突起部分,箭头要钻入殊不可想象。神话般的夸张,为诗歌形象涂上一层浪漫色彩,读来特别尽情够味,只觉其妙,不以为非。</p><p class="ql-block"> 诗,最注重含蓄,最讲究意在言外。看到诗中箭入石的描写,我们会油然联想:如果射中的真是老虎将会射成什么样子?如果在战场上射击敌军兵马呢?于是,一位武艺高强、英勇善战的将军形象,便盘马弯弓、巍然屹立在我们眼前了。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>塞下</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">曲</b><b> </b>其三</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">卢纶</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">月黑</b><b>雁飞</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">高</b><b>,单于夜遁</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">逃</b><b>。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">欲</b><b>将轻骑逐,大</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">雪</b><b>满弓</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">刀</b><b>。</b></p><p class="ql-block">单于,chányú;遁,dùn;将,jiàng</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">死寂之夜,乌云遮月,天边大雁惊飞,单于的军队想要趁着夜色悄悄潜逃。</p><p class="ql-block">正想要带领轻骑兵一路追赶,大雪纷纷扬扬落满了身上的弓刀。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">塞下曲:古时边塞的一种军歌。</p><p class="ql-block">月黑:没有月光。</p><p class="ql-block">单于(chán yú ):匈奴的首领。这里指入侵者的最高统帅。</p><p class="ql-block">遁:逃走。</p><p class="ql-block">将:率领。</p><p class="ql-block">轻骑:轻装快速的骑兵。</p><p class="ql-block">逐:追赶。</p><p class="ql-block">满:沾满。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">赏析:</p><p class="ql-block"> 《塞下曲》为汉乐府旧题,属《横吹曲辞》,内容多写边塞征战。原共六首,蘅塘退士选其四首。这是卢纶组诗《塞下曲》中的第三首。卢纶曾任幕府中的元帅判官,对行伍生活有体验,描写此类生活的诗比较充实,风格雄劲。这首诗写将军雪夜准备率兵追敌的壮举,气概豪迈。</p><p class="ql-block"> 诗由写景开始,“月黑雁飞高”并非眼中之景,而是意中之景。雪夜月黑,本不是雁飞的正常时刻;而宿雁惊飞,透露出敌人正在行动。寥寥五字,既交代了时间为冬季,又烘托出了战前的紧张气氛。</p><p class="ql-block"> “单于夜遁逃”,敌人夜间行动,并非率兵来袭,而是借月色的掩护仓皇逃遁。诗句语气肯定,判断明确,充满了对敌人的蔑视和我军的必胜信念,令读者为之振奋。</p><p class="ql-block"> 后两句写将军准备追敌的场面,气势不凡。“欲将轻骑逐”,将军发现敌军潜逃,要率领轻装骑兵去追击;不仅仅因为轻骑快捷,同时也显示出了一种高度的自信。当勇士们列队准备出发时,一场纷纷扬扬的大雪下了起来,虽然站立不过片刻,刹那间弓刀上却落满了雪花。遮掩了他们武器的寒光。他们就像一支支即将离弦的箭,虽然尚未出发,却满怀着必胜的信心。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 最后一句“大雪满弓刀”是严寒景象的描写,突出表达了战斗的艰苦性和将士们奋勇的精神。</p><p class="ql-block"> 本诗虽区区二十个字,却写出了当时的实情:单于在“月黑雁飞高”的情景下率军溃逃,将军在“大雪满弓刀”的奇寒天气情况下准备率军出击。一逃一追把紧张的气氛全部渲染了出来。诗句虽然没有直接写激烈的战斗场面,但留给了读者广阔的想象空间,营造了诗歌意蕴悠长的氛围。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>塞下曲 </b>其四</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">卢纶</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>野幕敞琼筵,羌戎贺劳旋。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>醉和金甲舞,雷鼓动山川。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">琼筵,qióngyán;羌戎,qiāngróng</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">在野外天幕下设下劳军盛宴,边疆兄弟民族都来祝贺我军凯旋。</p><p class="ql-block">喝醉酒后还要和着金甲跳舞,欢腾的擂鼓声震动了周围的山川。</p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">敞:一本作“蔽”。</p><p class="ql-block">琼筵:盛宴。</p><p class="ql-block">雷鼓:即“擂鼓”。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">赏析:</p><p class="ql-block"> 《和张仆射塞下曲·其四》是一首五言绝句。这首诗描写边防将士取得重大胜利后,边地兄弟民族在营帐前设宴劳军的场面,气氛热烈融洽,同时也描绘了将士“醉和金甲舞”的欢乐神态,赞颂了边地人民和守边将士团结一心、保卫国家安宁与统一的豪迈气概,从一个侧面反映了大唐的时代气象。</p><p class="ql-block"><b>创作背景</b></p><p class="ql-block"> 卢纶早年多次应举不第,后经元载、王缙等举荐才谋的官职。朱泚之乱过后,咸宁王浑瑊出镇河中,提拔卢纶为元帅府判官。这是卢纶边塞生活的开始。在军营中,卢纶看到的都是雄浑肃穆的边塞景象,接触到的都是粗犷豪迈的将士,在这种背景下创作了这组诗,此诗为其中第四首。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">33、<b>江南</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">曲</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">李益</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>嫁得瞿塘</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">贾</b><b>,朝朝误妾</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">期</b><b>。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>早知潮有信,嫁与弄潮</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">儿</b><b>。</b></p><p class="ql-block">瞿,qú;贾,gǔ;儿,ní</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">我真悔恨嫁做瞿塘商人妇,他天天把相会的佳期耽误。</p><p class="ql-block">早知潮水的涨落这么守信,还不如嫁一个弄潮的丈夫。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">江南曲:古代歌曲名。 乐府《相和歌》曲名。这是一首拟乐府,写得很有民歌色彩。</p><p class="ql-block">瞿塘贾:在长江上游一带作买卖的商人。瞿塘:指瞿塘峡,长江三峡之一。贾:商人。</p><p class="ql-block">妾:古代女子自称的谦词。</p><p class="ql-block">潮有信:潮水涨落有一定的时间,叫“潮信”。</p><p class="ql-block">弄潮儿:潮水涨时戏水的人,或指潮水来时,乘船入江的人。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">赏析:</p><p class="ql-block"> 这首诗吸取了乐府民歌的长处,语言明白如话,却又耐人寻味。诗歌以白描的手法叙述了一位商人妇的心声。诗歌前两句以平实见长,后两句则想落天外,出语惊人:“早知潮有信,嫁与弄潮儿”。夫婿无信,而潮水有信,早知如此,应当嫁给弄潮之人。“弄潮儿”至少会随着有信的潮水按时到来,不至于“朝朝误妾期”啊!这是思妇在万般无奈中生发出来的奇想。“早知”二字写出她幽怨的深长,不由得自伤身世,悔不当初。“嫁与弄潮儿”,既是痴语,也是苦语,写出了思妇怨怅之极的心理状态,虽然是想入非非,却是发乎至情。</p><p class="ql-block"> 这首诗运笔自然,但内在的逻辑很严密。思妇由夫婿“朝朝”失信,而想到潮水“朝朝”有信,进而生发出所嫁非人的悔恨,细腻地展示了由盼生怨、由怨生悔的内心矛盾。全诗感情真率,具有浓郁的民歌气息。</p>