《唐诗三百首》七绝篇(2/2)

玉玲珑

<p class="ql-block">《唐诗三百首》63-89七绝篇31-57(2/2)</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">63/31<b>、</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">泊</b><b>秦淮</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">杜牧</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>烟笼寒水</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">月</b><b>笼</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">沙</b><b>,夜</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">泊</b><b>秦淮近酒</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">家</b><b>。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>商女</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">不</b><b>知亡</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">国</b><b>恨,隔江犹唱后庭</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">花</b><b>。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">迷离月色和轻烟笼罩着寒水白沙,夜晚船只停泊在秦淮河边靠近岸上的酒家。</p><p class="ql-block">卖唱的歌女不知道什么是亡国之恨,隔着江水仍在高唱着《玉树后庭花》。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">选自冯集梧《樊川文集》卷四。(上海古籍出版社1978年版)。秦淮,即秦淮河,发源于江苏句容大茅山与溧(lì)水东庐山两山间,经南京流入长江。相传为秦始皇南巡会稽时开凿的,用来疏通淮水,故称秦淮河。</p><p class="ql-block">泊:停泊。</p><p class="ql-block">商女:以卖唱为生的歌女。</p><p class="ql-block">犹:副词。还,仍然。</p><p class="ql-block">后庭花:歌曲《玉树后庭花》的简称。南朝陈皇帝陈叔宝(即陈后主)溺于声色,作此曲与后宫美女寻欢作乐,终致亡国,所以后世称此曲为“亡国之音”。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b>:</p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">迷离的月色下,轻烟笼罩寒水、白沙,夜晚船只停泊在秦淮边靠近岸上的酒家。</p><p class="ql-block">卖唱的歌女好似不懂什么叫亡国之恨,隔着江水仍然高唱着《玉树后庭花》。</p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">秦淮:即秦淮河,发源于江苏句容大茅山与溧水东庐山两山间,经南京流入长江。相传为秦始皇南巡会稽时开凿的,用来疏通淮水,故称秦淮河。历代均为繁华的游赏之地。</p><p class="ql-block">烟:烟雾。</p><p class="ql-block">泊:停泊。</p><p class="ql-block">商女:以卖唱为生的歌女。</p><p class="ql-block">后庭花:歌曲《玉树后庭花》的简称。南朝陈皇帝陈叔宝(即陈后主)溺于声色,作此曲与后宫美女寻欢作乐,终致亡国,所以后世把此曲作为亡国之音的代表。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">64/32、<b>寄扬州韩</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">绰</b><b>判官</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">杜牧</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>青山隐隐水迢</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">迢</b><b>,秋尽江南草未</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">凋</b><b>。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>二十四桥明</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">月</b><b>夜,</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">玉</b><b>人何处教吹</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">箫</b><b>。</b></p><p class="ql-block">韩绰,hánchuò ;迢迢,tiáotiáo</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">青山隐隐起伏,江水遥远悠长,秋时已尽江南的草木还未凋谢。</p><p class="ql-block">二十四桥明月映照幽幽清夜,老友你在何处,听取美人吹箫?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">韩绰:事不详,杜牧另有《哭韩绰》诗。</p><p class="ql-block">判官:观察使、节度使的属官。时韩绰似任淮南节度使判官。</p><p class="ql-block">迢迢:指江水悠长遥远。一作“遥遥”。</p><p class="ql-block">草未凋(diāo):一作“草木凋”。</p><p class="ql-block">凋:凋谢。</p><p class="ql-block">二十四桥:一说为二十四座桥。北宋沈括《梦溪笔谈·补笔谈》卷三中对每座桥的方位和名称一一做了记载。一说有一座桥名叫二十四桥,清李斗《扬州画舫录》卷十五:“廿四桥即吴家砖桥,一名红药桥,在熙春台后,……扬州鼓吹词序云,是桥因古二十四美人吹箫于此,故名。”</p><p class="ql-block">玉人:貌美之人。这里是杜牧对韩绰的戏称。一说指扬州歌妓。</p><p class="ql-block">教:使,令。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b>:</p><p class="ql-block">  这是一首调笑诗。诗的首联是写江南秋景,说明怀念故人的背景,末联是借扬州 二十四桥的典故,与友人韩绰调侃。意思是说你在江北扬州,当此深秋之际,在何处教美人吹箫取乐呢?颓废喧哗的地方更让诗人怀念对面江南的青山绿水。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">  唐文宗大和七年四月到九年初,杜牧曾在淮南节度使(使府在扬州)牛僧孺幕中作过推官和掌书记,和当时在幕任节度判官的韩绰相识。这首诗当是杜牧离扬州幕府后不久寄赠韩绰之作,具体写作时间约在大和九年秋或开成元年秋。杜牧在韩死后作过《哭韩绰》诗,可见他与韩绰有深厚的交谊。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">  前两句“青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋”。回忆想象中江南的秋日风光:青山一带,隐现天际,绿水悠长,迢迢不断。眼下虽然已到深秋,但想必温暖的江南草木尚未凋零,仍然充满生机吧。扬州地处长江北岸,但整个气候风物,实与江南无异;不少诗人有“烟花三月下扬州”、“春风十里扬州路”的诗句,说明扬州在当时人的心目中,简直是花团锦簇,四季如春;而诗人此刻正在北方中原地区遥念扬州,因而他自然而然地将扬州视为风光绮丽的“江南”了。“草未凋”与“青山”、绿水组合在一起,正突现了江南之秋明丽高远,生机勃勃的特征。诗人非常怀念繁华的旧游之地,在回忆想象中便赋予扬州以完美。这两句特意渲染山青水秀、草木常绿的江南清秋景色,正是要为下两句想象中的生活图景提供美好的背景。而首句山、水相对,“隐隐”、“迢迢”迭用,次句“秋尽江南”与“草未凋”之间的转折,更构成了一种抑扬顿挫,悠扬有致的格调,诗人翘首遥思、怀恋繁华旧游的感情也隐约表达出来了。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">  “二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫?”诗的三四两句美景落到旧日同游好友韩绰身上,点醒寄赠之意,趁此表现出扬州特有的美景佳胜,和自己对它的怀念遥想,诗人将回忆之地集中到“二十四桥明月夜”,因为此景最能集中体现扬州风光繁华独绝、浪漫美丽。二十四桥,是唐代扬州城内桥梁的总称,所谓“二十四桥明月夜”将活动场所集中在小桥明月,实际上等于说扬州明月夜,更加突出扬州的“江南”水乡特点,杜牧在扬州作幕的两年中,经常于夜间到十里长街一带征歌逐舞,过着诗酒流连风流放纵的生活。当时韩绰想必也常与诗人一起游赏。诗人设问:</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">  此时此刻,你在二十四桥中的哪一桥上教歌女伎倡们吹箫作乐、流连忘返呢?“何处”应上“二十四桥”,表现了想象中地点不确定的特点,且以问语隐隐传出悠然神往的意境。这幅用回忆想象织成的月明桥上教吹箫的生活图景,不仅透露了诗人对扬州繁华景象,令风流才子们醉心不已的生活的怀恋,而且借此寄托了对往日旧游之地的思念,重温了彼此同游的情谊;既含蓄地表现了对友人的善意调侃,又对友人现在的处境表示了无限欣慕。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">创作背景:</p><p class="ql-block">  唐文宗大和七年四月到九年初,杜牧曾在淮南节度使(使府在扬州)牛僧孺幕中作过推官和掌书记,和当时在幕任节度判官的韩绰相识。此诗是杜牧离开扬州以后,在江南怀念昔日同僚韩绰判官而作。具体写作时间约在大和九年(公元835年)秋或开成元年(公元836年)秋。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">65/33<b>、遣怀</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">杜牧</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">落魄</b><b>江湖载酒</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">行</b><b>,楚腰纤细掌中</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">轻</b><b>。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">十</b><b>年</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">一</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">觉</b><b>扬州梦,赢</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">得</b><b>青楼</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">薄</b><b>幸</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">名</b><b>。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">觉,jiào</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">想当年,困顿江湖饮酒作乐放纵而行,专爱那纤细的腰身能在掌中起舞,婀娜轻盈。</p><p class="ql-block">扬州十年的纵情声色,好像一场梦,到头来,只落得青楼楚馆内一个“薄幸”的名声。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">落魄:仕宦潦倒不得意,飘泊江湖。魄一作拓。楚腰:指细腰美女。《韩非子·二柄》:“楚灵王好细腰,而国中多饿人。”</p><p class="ql-block">掌中轻:汉成帝皇后赵飞燕“体轻,能为掌上舞”(《飞燕外传》)。</p><p class="ql-block">十年:一作三年。</p><p class="ql-block">青楼:旧指精美华丽的楼房,也指妓院。</p><p class="ql-block">薄幸:薄情。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b>:</p><p class="ql-block">  这是诗人感慨人生、自伤怀才不遇之作。前两句再现诗人蹉跎时日、沉迷声色的生活状况;后两句抒发感慨,表现悔悟、自责以及欲将振作之意。全诗表面上是抒写自己对往昔扬州幕僚生活的追忆与感慨,实际上发泄自己对现实的满腹牢骚,对自己处境的不满。此诗流传很广,在后世尤其得到文人的激赏。”</p><p class="ql-block">  诗的前两句是昔日扬州生活的回忆:潦倒江湖,以酒为伴;秦楼楚馆,美女娇娃,过着放浪形骸的浪漫生活。“楚腰纤细掌中轻”,运用了两个典故。楚腰,指美人的细腰。“楚灵王好细腰,而国中多饿人”(《韩非子·二柄》)。掌中轻,指汉成帝皇后赵飞燕,“体轻,能为掌上舞”(见《飞燕外传》)。从字面看,两个典故,都是夸赞扬州妓女之美,但仔细玩味“落魄”两字,可以看出,诗人很不满于自己沉沦下僚、寄人篱下的境遇,因而他对昔日放荡生涯的追忆,并没有一种惬意的感觉。</p><p class="ql-block">  “十年一觉扬州梦”,这是发自诗人内心的慨叹,好像很突兀,实则和上面二句诗意是连贯的。“十年”和“一觉”在一句中相对,给人以“很久”与“极快”的鲜明对比感,愈加显示出诗人感慨情绪之深。而这感慨又完全归结在“扬州梦”的“梦”字上:往日的放浪形骸,沉湎酒色;表面上的繁华热闹,骨子里的烦闷抑郁,是痛苦的回忆,又有醒悟后的感伤。这就是诗人所“遣”之“怀”。忽忽十年过去,那扬州往事不过是一场大梦而已。</p><p class="ql-block">  “赢得青楼薄幸名”—最后竟连自己曾经迷恋的青楼也责怪自己薄情负心。“赢得”二字,调侃之中含有辛酸、自嘲和悔恨的感情。这是进一步对“扬州梦”的否定,可是写得却是那样貌似轻松而又诙谐,实际上诗人的精神是很抑郁的。十年,在人的一生中不能算短暂,自己却一事无成,丝毫没有留下什么。这是带着苦痛吐露出来的诗句,非再三吟哦,不能体会出诗人那种意在言外的情绪。</p><p class="ql-block">  前人论绝句尝谓:“多以第三句为主,而第四句发之”(胡震亨《唐音癸签》),杜牧这首绝句,可谓深得其中奥妙。这首七绝用追忆的方法入手,前两句叙事,后两句抒情。三、四两句固然是“遣怀”的本意,但首句“落魄江湖载酒行”却是所遣之怀的原因,不可轻轻放过。前人评论此诗完全着眼于作者“繁华梦醒,忏悔艳游”,是不全面的。诗人的“扬州梦”生活,是与他政治上不得志有关。因此这首诗除忏悔之意外,大有前尘恍惚如梦,不堪回首之意。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">66/34、<b>秋</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">夕</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>杜牧</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>银</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">烛</b><b>秋光冷</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">画</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">屏</b><b>,轻罗小扇扑流</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">萤</b><b>。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>天阶夜</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">色</b><b>凉如水,坐看牵牛织女</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">星</b><b>。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">银烛的烛光映着冷清的画屏,手执绫罗小扇扑打萤火虫。</p><p class="ql-block">夜色里的石阶清凉如冷水,躺卧着凝视天河两旁的牵牛织女星。</p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">秋夕:秋天的夜晚。</p><p class="ql-block">银烛:银色而精美的蜡烛。银,一作“红”。</p><p class="ql-block">画屏:画有图案的屏风。</p><p class="ql-block">轻罗小扇:轻巧的丝质团扇。</p><p class="ql-block">流萤:飞动的萤火虫。</p><p class="ql-block">天阶:露天的石阶。天,一作“瑶”。</p><p class="ql-block">卧看:躺卧着朝天看。卧:一作“坐”。</p><p class="ql-block">牵牛织女星:两个星座的名字,指牵牛星、织女星。亦指古代神话中的人物牵牛和织女。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b>:</p><p class="ql-block">  这首诗是写失意宫女生活的孤寂幽怨。</p><p class="ql-block">  前两句已经描绘出一幅深宫生活的图景。在一个寂寥的秋夜,微弱的银烛之光映照在屏风上,为其上的图案增添了几分寂寥与清冷。此时,一名孤寂的宫女正用一把精致的轻罗小扇,轻轻扑打着在夜色中飞舞的萤火虫。“轻罗小扇扑流萤”,这一句十分含蓄,其中含有三层意思:第一,古人说腐草化萤,虽然是不科学的,但萤总是生在草丛冢间那些荒凉的地方。如今,在宫女居住的庭院里竟然有流萤飞动,宫女生活的凄凉也就可想而知了。第二,从宫女扑萤的动作可以想见她的寂寞与无聊。她无事可做,只好以扑萤来消遣她那孤独的岁月。她用小扇扑打着流萤,一下一下地,似乎想驱赶包围着她的孤冷与索寞,但这是无用的。第三,宫女手中拿的轻罗小扇具有象征意义,扇子本是夏天用来挥风取凉的,秋天就没用了,所以古诗里常以秋扇比喻弃妇。这首诗中的“轻罗小扇”,即象征着持扇宫女被遗弃的命运。</p><p class="ql-block">  “天阶夜色凉如水”中“天阶”指皇宫中的石阶。“夜色凉如水”暗示夜已深沉,寒意袭人,该进屋去睡了。可是宫女依旧坐在石阶上,仰视着天河两旁的牵牛星和织女星。民间传说,织女是天帝的孙女,嫁与牵牛,每年七夕渡河与他相会一次,有鹊为桥。汉代《古诗十九首》中的“迢迢牵牛星”,就是写他们的故事。宫女久久地眺望着牵牛织女,夜深了还不想睡,这是因为牵牛织女的故事触动了她的心,使她想起自己不幸的身世,也使她产生了对于真挚爱情的向往。可以说,满怀心事都在这举首仰望之中了。</p><p class="ql-block">  梅圣俞说:“必能状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外,然后为至矣。”(见《六一诗话》)这两句话恰好可以说明此诗在艺术上的特点。一、三句写景,把深宫秋夜的景物十分逼真地呈现在读者眼前。“冷”字,形容词当动词用,很有气氛。“凉如水”的比喻不仅有色感,而且有温度感。二、四两句写宫女,含蓄蕴藉,很耐人寻味。诗中虽没有一句抒情的话,但宫女那种哀怨与期望相交织的复杂感情见于言外,从一个侧面反映了封建时代妇女的悲惨命运。</p><p class="ql-block">  这首诗构思巧妙,语言质朴流畅,感情蕴藉婉约,艺术感染力很强,颇能代表杜牧七绝的艺术成就。从形式和结构上看,全诗描物写景与叙事抒情相结合,呈现出灵动之姿,颇动人心魄。前者旨在为后者营造氛围,后者意在为前者规范意蕴,两者相互衬托融为一体。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">67/35、<b>赠</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">别</b><b> 二首其一</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">杜牧</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>娉娉袅袅</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">十</b><b>三</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">余</b><b>,豆蔻梢头二</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">月</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">初</b><b>。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>春风</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">十</b><b>里扬州路,卷上珠帘总</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">不</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">如</b><b>。</b></p><p class="ql-block">娉娉袅袅,pīngpīngniǎoniǎo蔻,kòu;梢,shāo</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">十三四岁的少女姿态袅娜,举止轻盈美好,就像二月里含苞待放,初现梢头的豆蔻花。</p><p class="ql-block">十里扬州路的春风骀荡,珠帘翠幕中的佳人姝丽没有比得上她。</p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">娉娉袅袅:形容女子体态轻盈美好。十三余:言其年龄。</p><p class="ql-block">豆蔻:据《本草》载,豆蔻花生于叶间,南人取其未大开者,谓之含胎花,常以比喻处女。</p><p class="ql-block">“春风二句”:说繁华的扬州城中,十里长街上有多少歌楼舞榭,珠帘翠幕中有多少佳人姝丽,但都不如这位少女美丽动人。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b>:</p><p class="ql-block">  《赠别二首·其一》是一首七言绝句。此诗着重写扬州一位歌妓的美丽,赞扬她是扬州歌女中美艳第一。首句描摹女子身姿体态,妙龄丰韵;二句以花喻人,写她娇小秀美;三、四两句,以星拱月,写扬州佳丽极多,唯她独俏。诗中从女子写到花,从花写到春城闹市,从闹市写到美人,最后又烘托出女子。全诗别情人不用一个“你”字,赞美人不用一个“女”字,甚至没有“花”、“美”字,不着一字而尽得风流;其手法上强此弱彼,语言精萃麻利、空灵清妙、挥洒自如,情感真挚明朗。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>赠</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">别</b><b> 其二</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">杜牧</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>多情却似总无</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">情</b><b>,唯</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">觉</b><b>尊前笑不</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">成</b><b>。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">蜡烛</b><b>有心还</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">惜别</b><b>,替人垂泪到天</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">明</b><b>。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">多情的人却像是无情人儿一样冰冷,在离别的酒宴上只觉笑不出声。</p><p class="ql-block">蜡烛仿佛还有惜别的心意,替离别的人流泪到天明。 </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">多情句:意谓多情者满腔情绪,一时无法表达,只能无言相对,倒像彼此无情。</p><p class="ql-block">樽:古代盛酒的器具。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b>:</p><p class="ql-block">  这是一首抒写诗人对妙龄歌女留恋惜别的心情。</p><p class="ql-block">  “多情却似总无情,唯觉樽前笑不成。”这首小诗的前两句是说,聚首如胶似漆作别却像无情;只觉得酒宴上要笑笑不出声。</p><p class="ql-block">  诗人同所爱不忍分别,又不得不分别,感情是千头万绪的。“多情却似总无情”,明明多情,偏从“无情”着笔;着一“总”字,又加强了语气,带有浓厚的感情色彩。诗人爱得太深、太多情,以致使他觉得,无论用怎样的方法,都不足以表现出内心的多情。别筵上,凄然相对,像是彼此无情似的。越是多情,越显得无情,这种情人离别时最深切的感受,诗人把它写了出来。“唯觉樽前笑不成”,要写离别的悲苦,他又从“笑”字入手。一个“唯”字表明,诗人是多么想面对情人,举樽道别,强颜欢笑,使所爱欢欣!但因为感伤离别,却挤不出一丝笑容来。想笑是由于多情,“笑不成”是由于太多情,不忍离别而事与愿违。这种看似矛盾的情态描写,把诗人内心的真实感受,说得委婉尽致,极有情味。</p><p class="ql-block">  “蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。”小诗的后两句是说,案头蜡烛有心还惜别;你看它替我们流泪流到天明。</p><p class="ql-block">  题为“赠别”,当然是要表现人的惜别之情,然而诗人又撇开自己,去写告别宴上那燃烧的蜡烛,借物抒情。诗人带着极度感伤的心情去看周围的客观世界,于是眼中的一切也都带上了感伤的色彩。蜡烛本是有烛芯的,所以说“蜡烛有心”;而在诗人眼里烛芯却变成惜别之心,把蜡烛拟人化了。在诗人眼里,它那彻夜流溢的烛泪,就是在为男女主人公的离别而伤心了。“替人垂泪到天明”,“替人”二字,使意思更深一层。“到天明”又点出了告别宴时间之长,这也是诗人不忍分离的一种表现。</p><p class="ql-block">  齐梁之间的江淹曾经把离别的感情概括为“黯然销魂”四字,但这种感情的表现,却因人因事的不同而千差万别;这种感情本身,也不是“悲”、“愁”二字所能了得。杜牧此诗不用“悲”、“愁”等字,却写得坦率、真挚、道出了离别时的真情实感。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">68/36、<b>金</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">谷</b><b>园</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">杜牧</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>繁华事</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">散</b><b>逐香</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">尘</b><b>,流水无情草自</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">春</b><b>。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">日</b><b>暮东风怨啼鸟,</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">落</b><b>花犹似坠楼</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">人</b><b>。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">金谷园里的繁华奢靡早已随着芳香的尘屑烟消云散了;园中流水无情的流淌,如茵的春草年年自绿。</p><p class="ql-block">日暮时分啼鸟在东风里叹怨,落花纷纷,恰似那为石崇坠楼的绿珠美人。</p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">香尘:石崇为教练家中舞妓步法,以沉香屑铺象牙床上,使她们践踏,无迹者赐以珍珠。</p><p class="ql-block">坠楼人:指石崇爱妾绿珠,为石崇坠楼而死。</p><p class="ql-block">  杜牧过金谷园,即景生情,写下了这首咏春吊古之作。面对荒园,首先浮现在诗人脑海的是金谷园繁华的往事,随着芳香的尘屑消散无踪。“繁华事散逐香尘”这一句蕴藏了多少感慨。王嘉《拾遗记》谓:“石季伦(崇)屑沉水之香如尘末,布象床上,使所爱者践之,无迹者赐以真珠。”此即石崇当年奢靡生活之一斑。“香尘”细微飘忽,去之迅速而无影无踪。金谷园的繁华,石崇的豪富,绿珠的香消玉殒,亦如香尘飘去,云烟过眼,不过一时而已。正如苏东坡诗云:“事如春梦了无痕”。可叹,亦可悲,还是观赏废园中的景色吧:“流水无情草自春”。水,指东南流经金谷园的金水。不管人世间的沧桑,流水照样潺湲,春草依然碧绿,它们对人事的种种变迁,似乎毫无感触。这是写景,更是写情,尤其是“草自春”的“自”字,与杜甫《蜀相》中“映阶碧草自春色”的“自”字用法相似。</p><p class="ql-block">  傍晚,正当诗人对着流水和春草遐想的时候,忽然东风送来鸟儿的叫声。春日鸟鸣,本是令人心旷神怡的赏心乐事。但是此时红日西斜,夜色将临;此地是荒芜的名园,再加上傍晚时分略带凉意的春风,在沉溺于吊古之情的诗人耳中,鸟鸣就显得凄哀悲切,如怨如慕,仿佛在表露今昔之感。日暮、东风、啼鸟,本是春天的一般景象,着一“怨”字,就蒙上了一层凄凉感伤的色彩。此时此刻,一片片惹人感伤的落花又映入诗人的眼帘。诗人把特定地点(金谷园)落花飘然下坠的形象,与曾在此处发生过的绿珠坠楼而死联想到一起,寄寓了无限情思。一个“犹”字渗透着诗人很多追念、怜惜之情。绿珠,作为权贵们的玩物,她为石崇而死是毫无价值的,但她的不能自主的命运正是同落花一样令人可怜。诗人的这一联想,不仅是“坠楼”与“落花”外观上有可比之处,而且揭示了绿珠这个人和“花”在命运上有相通之处。比喻贴切自然,意味隽永。</p><p class="ql-block">  一般怀古抒情的绝句,都是前两句写景,后两句抒情。这首诗则是句句写景,景中寓情,四句蝉联而下,浑然一体。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">69/37、<b>夜雨寄</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">北</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">李商隐</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>君问归期未有</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">期</b><b>,巴山夜雨涨秋</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">池</b><b>。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>何当共剪西窗</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">烛</b><b>,</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">却</b><b>话巴山夜雨</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">时</b><b>。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">你问我回家的日期,我还没有确定日期,此刻巴山的夜雨淅淅沥沥,雨水已涨满秋池。</p><p class="ql-block">什么时候我们才能一起秉烛长谈,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">寄北:写诗寄给北方的人。诗人当时在巴蜀(现在四川省),他的亲友在长安,所以说“寄北”。这首诗表达了诗人对亲友的深刻怀念。</p><p class="ql-block">君:对对方的尊称,等于现代汉语中的“您”。</p><p class="ql-block">归期:指回家的日期。</p><p class="ql-block">巴山:指大巴山,在陕西南部和四川东北交界处。这里泛指巴蜀一带。</p><p class="ql-block">秋池:秋天的池塘。</p><p class="ql-block">何当:什么时候。</p><p class="ql-block">共:副词,用在谓语前,表示动作行为是由两个或几个施事者共同发生的。可译为“一起”。</p><p class="ql-block">剪西窗烛:剪烛,剪去燃焦的烛芯,使灯光明亮。这里形容深夜秉烛长谈。“西窗话雨”“西窗剪烛”用作成语,所指也不限于夫妇,有时也用以写朋友间的思念之情。 </p><p class="ql-block">却话:回头说,追述。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b>:</p><p class="ql-block">  这首诗所寄何许人,有友人和妻子两说。前者认为李商隐居留巴蜀期间,正是在他三十九岁至四十三岁做东川节度使柳仲郢幕僚时,而在此之前,其妻王氏已亡。持者认为在此之前李商隐已有过巴蜀之游。也有人认为它是寄给“眷属或友人”的。从诗中所表现出热烈的思念和缠绵的情感来看,似乎寄给妻子更为贴切。</p><p class="ql-block">  诗的开头两句以问答和对眼前环境的抒写,阐发了孤寂的情怀和对妻子深深的思念。后两句即设想来日重逢谈心的欢悦,反衬今夜的孤寂。这首诗即兴写来,写出了诗人刹那间情感的曲折变化。语言朴实,在遣词、造句上看不出修饰的痕迹。与李商隐的大部分诗词表现出来的的辞藻华美,用典精巧,长于象征、暗示的风格不同,这首诗却质朴、自然,同样也具有“寄托深而措辞婉”的艺术特色。</p><p class="ql-block">  开首点题,“君问归期未有期”,一问一答,先停顿,后转折,跌宕有致,极富表现力。其羁旅之愁与不得归之苦,已跃然纸上。诗前省去一大段内容,可以猜测,此前诗人已收到妻子的来信,信中盼望丈夫早日回归故里。诗人自然也希望能早日回家团聚。但因各种原因,愿望一时还不能实现。首句流露出离别之苦,思念之切。</p><p class="ql-block">  次句“巴山夜雨涨秋池”是诗人告诉妻子自己身居的环境和心情。秋山夜雨,总是唤起离人的愁思,诗人用这个寄人离思的景物来表了他对妻子的无限思念。仿佛使人想象在一个秋天的某个秋雨缠绵的夜晚,池塘涨满了水,诗人独自在屋内倚床凝思。想着此时此刻妻子在家中的生活和心境;回忆他们从前在一起的共同生活;咀嚼着自己的孤独。</p><p class="ql-block">  三、四句“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”,这是对未来团聚时的幸福想象。心中满腹的寂寞思念,只有寄托在将来。那时诗人返回故乡,同妻子在西屋的窗下窃窃私语,情深意长,彻夜不眠,以致蜡烛结出了蕊花。他们剪去蕊花,仍有叙不完的离情,言不尽重逢后的喜悦。这首诗既描写了今日身处巴山倾听秋雨时的寂寥之苦,又想象了来日聚首之时的幸福欢乐。此时的痛苦,与将来的喜悦交织一起,时空变换,</p><p class="ql-block">  此诗语言朴素流畅,情真意切。“巴山夜雨”首末重复出现,九转回肠。“何当”紧扣“未有期”,有力地表现了作者思归的急切心情。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">70/38、<b>寄令狐郎中</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">李商隐</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>嵩云秦树久离</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">居</b><b>,双鲤迢迢</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">一</b><b>纸</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">书</b><b>。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>休问梁园旧宾</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">客</b><b>,茂陵秋雨病相</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">如</b><b>。</b></p><p class="ql-block">令狐,líng hú;嵩,sōng</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">你在长安我在洛阳,你我长久分离;千里迢迢,你寄来一封慰问的书信。</p><p class="ql-block">请别问我这个梁园旧客生活的甘苦;我就像茂陵秋雨中多病的司马相如。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注解</p><p class="ql-block">嵩:中岳嵩山,在今河南。</p><p class="ql-block">双鲤:代指指书信。</p><p class="ql-block">梁园:梁孝王在梁地大兴土木,以睢阳为中心,根据自然景色,修建了一个很大的花园,称东苑,也叫菟园,后人称为梁园。</p><p class="ql-block">茂陵:今陕西兴平县东北,以汉武帝陵墓而得名。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b>:</p><p class="ql-block">  首句“嵩云秦树久离居”中,嵩、秦指自己所在的洛阳和令狐所在的长安。“嵩云秦树”化用杜甫《春日忆李白》的名句:“渭北春天树,江东日暮云。”云、树是分居两地的朋友即目所见之景,也是彼此思念之情的寄托。“嵩云秦树”更能够同时唤起对他们相互思念情景的想象,呈现出一副两位朋友遥望云树、神驰天外的画面。</p><p class="ql-block">  次句“双鲤迢迢一纸书”是说令狐从远方寄书问候自己。双鲤,语出古乐府《饮马长城窟行》:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼童烹鲤鱼,中有尺素书。”</p><p class="ql-block">  这里用作书信的代称。久别远隔,两地思念,正当自己闲居多病、秋雨寂寥之际,忽得故交寄书殷勤问候自己,格外感到友谊的温暖。“迢迢”、“一纸”显出对方情意的深长和自己接读来书时油然而生的亲切感念之情。</p><p class="ql-block">  三、四两句“休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如。”转写自己目前的境况,对来书作答。据《史记·司马相如列传》,司马相如曾为梁孝王宾客。梁园是梁孝王的宫苑,此喻指楚幕。作者从公元829年(大和三年)到837年(开成二年),曾三居绹父令狐楚幕,得到令狐楚的知遇;公元837年(开成二年)应进士试时又曾得到令狐绹的推荐而登第,此处以“梁园旧宾客”自比。司马相如晚年“尝称病闲居,.既病免,家居茂陵”,作者公元842年(会昌二年)因丁母忧而离秘书省正字之职,几年来一直闲居。这段期间,他用世心切,常感闲居生活的寂寞无聊,心情悒郁,身弱多病,此以闲居病免的司马相如自况。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">71/39、<b>为有</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">李商隐</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>为有云屏无限</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">娇</b><b>,凤城寒尽怕春</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">宵</b><b>。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>无端嫁</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">得</b><b>金龟婿,辜负香衾事早</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">朝</b><b>。</b></p><p class="ql-block">衾,qīn</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">云母屏风后面的美人格外娇美,京城寒冬已过只怕春宵短暂。</p><p class="ql-block">没来由地嫁了个做官的丈夫,不贪恋温暖香衾只想去上早朝。</p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">云屏:雕饰着云母图案的屏风,古代皇家或富贵人家所用。</p><p class="ql-block">凤城:此指京城。</p><p class="ql-block">无端:没来由。</p><p class="ql-block">金龟婿:佩带金龟(即作官)的丈夫。《新唐书·车服志》:“天授二年,改佩鱼皆为龟,其后三品以上龟袋饰以金。”</p><p class="ql-block">赏析:</p><p class="ql-block">  这是一首闺怨诗。抒情主人公是一位富家女子,她嫁得意中人,夫妻恩爱,因而在云屏深处娇嗔缱绻,春宵苦短。偏偏丈夫要早起上朝,于是引起她“端”的抱怨,“辜负香衾”的怅恨。作品将夫妻厮守与事早朝对立起来,以无情写多情,以多情怨无情,心理刻画极为细致,风格含蓄深沉。</p><p class="ql-block">  “为有云屏无限娇,凤城寒尽怕春宵。”描述一对宦家夫妇的怨情。开头用“为有”二字把怨苦的缘由提示出来。“云屏”,云母屏风,指闺房陈设富丽,“无限娇”称代娇媚无比的少妇。金屋藏娇,两情缱绻,当春风送暖,京城寒尽之时,便双双地怕起春宵来了。丈夫既富且贵,妻子年轻貌美,两人处在云屏环列的闺房之中,更兼暖香暗送,气候宜人,理应有春宵苦短之感,应该不会产生“怕”的心情。首句的“因”和次句的“果”有抵牾之处,这就造成一种悬念引人追询答案。</p><p class="ql-block">  “无端嫁得金龟婿,辜负香衾事早朝。”通过少妇的口说出“怕春宵”的原因。冬寒已尽,衾枕香暖,两口子情意款洽,本应日晏方起,可是偏偏嫁了你这个身佩金龟的作官夫婿,天不亮就要起身去早朝,害得我一个人孤零零地守在闺房里,实在不是滋味。这些似是枕畔之言,当丈夫正欲起身离去时,妻子对他说了这番话,又好象是埋怨自己,流露出类似“悔教夫婿觅封侯”那样一种痴情;或是责怪丈夫,向他倾诉“孤鹤从来不得眠”的苦衷。“无端”二字活画出这位少妇娇嗔的口吻,表达了她对丈夫、对春宵爱恋的深情。其实,妻子的苦恼也是丈夫的苦恼。</p><p class="ql-block">  前面的“为有”和“凤城”二句就正面描述了丈夫的怨情。应当说他“怕春宵”比妻子有过之而无不及。除了留恋香衾,不愿过早地离去,撇下娇媚多情的妻子,让她忍受春宵独卧的痛苦;还怕听妻子嗔怪的话,她那充满柔情而又浸透泪水的怨言,听了叫人不禁为之心碎。不愿早起离去,又不得不早起离去。对于娇妻,有内疚之意;对于早朝,有怨恨之情;对于爱情生活的受到损害,则有惋惜之感。“辜负”云云,出自妻子之口,同时也表达了丈夫的心意,显得含蓄深婉,耐人寻味。</p><p class="ql-block">  这首绝句含蓄深沉而又富于变幻。前两句一起一承,一因一果,好像比较平直。但着一“怕”字,风波顿起,情趣横生。后面两句围绕着“怕”字作进一步的解说,使意境更加开拓明朗。这样写,前后连贯,浑然一体。其中“为有”“无端”等语委婉尽情,极富感染力。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">创作背景</p><p class="ql-block">  这首诗的创作时间难以精确考证,朱世英推测此诗大约写作于唐武宗会昌六年(846)至唐宣宗大中五年(851)之间,即李德裕罢相以后,诗人之妻王氏去世之前。这段时间李商隐个人和家庭的处境都十分艰难。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">72/40、<b>隋宫</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">李商隐</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>乘兴南游</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">不</b><b>戒</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">严</b><b>,九重谁省谏书</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">函</b><b>。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>春风举</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">国</b><b>裁宫锦,半</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">作</b><b>障泥半作</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">帆</b><b>。</b></p><p class="ql-block">谏,jiàn,</p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">隋炀帝为南游江都不顾安全,九重宫中有谁理会劝谏书函。</p><p class="ql-block">春游中全国裁制的绫罗锦缎,一半作御马障泥一半作船帆。</p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">¹乘兴句:此言不戒严,意谓炀帝骄横无忌,毫无戒备。²九重:指皇帝居住的深宫。³省:明察,懂得。⁴谏书函:给皇帝的谏书。</p><p class="ql-block">¹宫锦:供皇家使用的高级锦缎。²障泥:马鞯,垫在马鞍的下面,两边下垂至马蹬,用来挡泥土。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b>:</p><p class="ql-block">  此诗是诗人晚年江东之游时所作,约作于唐宣宗大中十一年(857年),与同名七绝同时,当时李商隐因柳仲郢推荐,任盐铁推官,游江东。</p><p class="ql-block">  这是一首咏史诗,诗人通过精心的选材和独创性的构思,只用了寥寥二十八字,就在惊人的广度和深度上揭露了隋炀帝的荒淫害民的反动本质。</p><p class="ql-block">  第一句深刻地描绘了隋炀帝从荒淫无度到智昏意乱,最终无视常理的境地。他在倾注大量人力、物力、财力开凿大运河之后,竟屡次“乘兴南游”,其中“不戒严”三字,生动形象地展现了隋炀帝沉迷于享乐,无所顾忌,得意忘形的心态。</p><p class="ql-block">  第二句继续描绘了隋炀帝的昏庸与残暴。他因过度奢侈淫逸而变得昏庸残暴,而这种昏庸残暴的行为又进一步助长了他的奢侈淫逸——这两者互为因果,恶性循环。句中的“九重”,指的是皇帝的居所;而“谁省”,即是问谁能醒悟。这里的“谁”,实际上指的就是隋炀帝。当时,他手下的官员如崔民象等人,目睹各地百姓困苦、动荡不安的情况,曾上表劝谏隋炀帝节制奢侈,崇尚节俭,然而却遭到了杀身之祸。这句话看似反问,实则陈述;“谁省”二字,充满了力量,揭示了隋炀帝对下属的劝谏置若罔闻的态度。诗句从这一独特的视角,概括了隋炀帝无视天下之大不韪,完全不顾民心向背,一意孤行、昏暴腐朽的行径。</p><p class="ql-block">  最后两句,描绘了隋炀帝南巡时,不惜倾国之力,竟将珍贵的宫锦用作马鞍垫和船帆的壮观景象。宫锦,乃按皇宫之规格精心织造的锦缎;障泥,即马鞍垫,用以护马背并防止泥土溅污,因此得名。这两句诗巧妙结合铺陈、夸张与讽刺的手法,将意境推向深远:只见春风如剪刀般锋利,将全国的宫锦裁剪为南巡的马鞍垫和船帆,民脂民膏竟被如此奢靡、糟蹋;而天下苍生,无论是水路(运河沿岸)还是陆路,都受到隋炀帝南巡队伍的侵扰,几乎无法忍受。那潜在的亡国之危,那汹涌的覆舟之水,都清晰地展现在读者的眼前。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">  杨广执政长达十四年,其间的大部分时光皆沉浸于荒淫逸乐之中。诗人对隋炀帝挥霍全国的人力物力,只为满足个人享乐之举进行了严厉的抨击。他竟倾尽天下之力,只为了满足个人的私欲,最终导致了国家的覆灭和自身的灭亡。这一倒行逆施的行为令李商隐愤怒难平,于是他挥毫泼墨,对隋炀帝进行了声讨。实际上,诗人深深忧虑着自己所处的时代社会,这首诗的意义更在于借古讽今,警示世人。此外,此诗在运用典型材料方面尤为出色,做到了以点带面。诗人以南游江都为切入点,便足以概括隋炀帝其他荒淫无度的行为,显示出了选材的匠心独运。在三次南游江都的描绘中,诗人又巧妙地抓住了几个典型事例,稍作点化,便收到了窥一斑而知全豹的艺术效果。据史料记载,隋炀帝南游时,整个船队动用了八万余名挽士,他们都身着锦丝袍。而卫兵所乘的船只也有数千艘之多,船只首尾相接,绵延二百余里,骑兵则沿岸护行。船队所到之处,无不提供水陆两路的珍奇美食。如此挥霍无度,恐怕令众多诗人无从下笔。然而李商隐独具慧眼,他只在“宫锦”二字上大作文章,用“障泥”泛指陆行,用“帆”泛指水行。这样,他便能以小见大,以个别事例揭示出普遍现象。</p><p class="ql-block">  这首咏史诗,描写了炀帝出游的情景,批评了炀帝的荒淫、奢侈,全诗层层深入,以小见大,寓意深刻。它在宛转中显出严正气象,深刻揭示了隋王朝灭亡的历史原因。借古讽今,是令晚唐君王寝食不安的,诗人另有一首也题作《隋宫》的七言律诗,诗中也写到隋炀帝的南游——隋炀帝的帝位被李唐取代,方才终止他的龙舟的漫游,与这首七绝一样,写得极为灵动而含蓄,极富讽刺意味。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">73/41、<b>瑶池</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">李商隐</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>瑶池阿母绮窗</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">开</b><b>,黄竹歌声动地</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">哀</b><b>。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">八</b><b>骏</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">日</b><b>行三万里,穆王何事</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">不</b><b>重</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">来</b><b>。</b></p><p class="ql-block">绮,qǐ</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">瑶池上西王母的雕花窗户向东敞开,只听见《黄竹歌》声震动大地人心悲哀。</p><p class="ql-block">周穆王有八匹能日行三万里的骏马,为了何事违约不再来?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">瑶池阿母:《穆天子传》卷三:“天子宾于西王母,天子觞西王母于瑶池之上。西王母为天子谣曰:‘白云在天,山陵自出。道里悠远,山川间之。将子无死,尚能复来。’天子答之曰:‘予归东土,和治诸夏。万民平均,吾顾见汝。比及三年,将复而野。’”《武帝内传》称王母为“玄都阿母”。</p><p class="ql-block">黄竹歌声:《穆天子传》卷五:“日中大寒,北风雨雪,有冻人。天子作诗三章以哀民。”</p><p class="ql-block">八骏:传说周穆王有八匹骏马,可日行三万里。《列子》、《穆天子传》等记载不一。</p><p class="ql-block">穆王:西周人,姓姬名满,传说他曾周游天下。</p><p class="ql-block">此诗讽刺求仙之虚妄。首句写西王母倚窗伫望,候穆王而不至。次句借黄竹歌声暗示穆王已死。三四句则写西王母因穆王不来而心生疑问。斥神仙而以神仙(王母)的口气写出,句句对比,以见长生之虚妄,求仙之荒诞。《李义山诗集笺注》引程梦星曰:“此追叹武宗之崩也。武宗好仙,又好游猎,又宠王才人。此诗熔铸其事而出之,只用穆王一事,足概武宗三端。用思最深,措辞最巧。”</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b>:</p><p class="ql-block">  《瑶池》是一首七言绝句。这首诗借周穆王西游遇仙人西王母的神话,讥刺皇帝求仙的虚妄。此诗首句是仙境的绮丽风光,次句为人间的凄楚情景,形成强烈的对比;末二句描写西王母不见穆王而产生的心理活动。全诗虚构了西王母盼不到周穆王重来,暗示穆王已故的故事情节,显示了求仙妄想与死亡不可避免的对立。此诗的讽刺虽然犀利尖刻,但表现方式却委婉曲折,蕴藉深长。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">74/42、<b>嫦娥</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">李商隐</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>云母屏风</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">烛</b><b>影</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">深</b><b>,长河渐</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">落</b><b>晓星</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">沉</b><b>。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>嫦娥应悔偷灵药,</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">碧</b><b>海青天夜夜</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">心</b><b>。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">室内烛光越来越黯淡,云母屏风上笼罩着一层深深的暗影,银河渐渐斜落,晨星也隐没低沉。</p><p class="ql-block">嫦娥应该后悔偷取了长生不老之药,如今只能空对碧海青天夜夜孤寂。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">韵译</p><p class="ql-block">云母屏风染上一层浓浓的烛影,银河逐渐斜落启明星也已下沉。</p><p class="ql-block">嫦娥想必悔恨当初偷吃下灵药,如今独处碧海青天而夜夜寒心。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">嫦娥:原作“姮娥”,神话中的月亮女神,传说是夏代东夷首领后羿的妻子。</p><p class="ql-block">云母屏风:以云母石制作的屏风。云母,一种矿物,板状,晶体透明有光泽,古代常用来装饰窗户、屏风等物。</p><p class="ql-block">深:暗淡。</p><p class="ql-block">长河:银河。</p><p class="ql-block">晓星:晨星。或谓指启明星,清晨时出现在东方。</p><p class="ql-block">灵药:指长生不死药。</p><p class="ql-block">碧海青天:指嫦娥的枯燥生活,只能见到碧色的海,深蓝色的天。碧海:形容蓝天苍碧如同大海。</p><p class="ql-block">夜夜心:指嫦娥每晚都会感到孤单。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b>:</p><p class="ql-block">  此诗咏叹常娥(即嫦娥)在月中的孤寂情景,抒发诗人自伤之情。前两句分别描写室内、室外的环境,渲染空寂清冷的气氛,表现主人公怀思的情绪;后两句是主人公在一宵痛苦的思忆之后产生的感想,表达了一种孤寂感。全诗情调感伤,意蕴丰富,奇思妙想,真实动人。</p><p class="ql-block">  “云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉。”这两句描绘的是主人公环境和永夜不寐的情景。室内,烛光越来越黯淡,云母屏风上笼罩着一层深深的暗影,越发显出居室的空寂清冷,透露出主人公在长夜独坐中黯然的心境。室外,银河逐渐西移垂地,牛郎、织女隔河遥望,独处孤室的不寐者看着这一派银河即将消失。那点缀着空旷天宇的寥落晨星,也行将隐没。“沉”字正逼真地描绘出晨星低垂、欲落未落的动态,主人公的心也似乎正在逐渐沉下去。“烛影深”“长河落”“晓星沉”,表明时间已到将晓未晓之际,着一“渐”字,暗示了时间的推移流逝。索寞中的主人公,面对冷屏残烛、青天孤月,又度过了一个不眠之夜。尽管这里没有对主人公的心理作任何直接的抒写刻画,但借助于环境氛围的渲染,主人公的孤清凄冷情怀和不堪忍受寂寞包围的意绪却几乎可以触摸到。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">  寂静的长夜中,看到明月,也自然会联想起神话传说中的月宫仙子──嫦娥。据说她原是后羿的妻子,因为偷吃了西王母送给后羿的不死药,飞奔到月宫,成了仙子。“嫦娥孤栖与谁邻?”在孤寂的主人公眼里,这孤居广寒宫殿、寂寞无伴的嫦娥,其处境和心情不正和自己相似吗?于是,不禁从心底涌出这样的意念:嫦娥想必也懊悔当初偷吃了不死药,以致年年夜夜,幽居月宫,面对碧海青天,寂寥清冷之情难以排遣吧。“应悔”是揣度之词,这揣度正表现出一种同病相怜、同心相应的感情。由于有前两句的描绘渲染,这“应”字就显得水到渠成,自然合理。因此,后两句与其说是对嫦娥处境心情的深情体贴,不如说是主人公寂寞的心灵独白。</p><p class="ql-block">  这位寂处幽居,永夜不寐的主人公究竟是谁?诗中并无明确的交代。诗人曾在《送宫人入道》一诗中,以“月娥孀独”的形象描绘女冠,又在《月夜重寄宋华阳姊妹》诗中,借“窃药”之喻,描绘女子学道求仙的情景。因此,有人猜测这首诗可能是为那些被困于宫观的女冠所作,用以抒发她们凄清孤寂的情感,这样的推断似乎并非毫无根据。唐代道教盛行,女子入道成为风气,入道后方体验到宗教清规对正常爱情生活的束缚而产生精神苦闷,三、四两句,正是对她们处境与心情的真实写照。</p><p class="ql-block">  但是,诗中所展现的孤寂感以及由此引发的“悔偷灵药”式的情绪,并非仅是对女冠生活的写照,更是融入了诗人自身独特的现实人生感受,蕴含了更为丰富深刻的内涵。在污浊的现实社会中,诗人渴望摆脱尘世的纷扰,追求高洁的精神境界。然而,这种追求往往使诗人陷入更为孤独的境地。清高与孤独的孪生,以及由此引起的既自赏又自伤,既不甘变心从俗,又难以忍受孤孑寂寞的煎熬这种微妙复杂的心理,在这里被诗人用精微而富于含蕴的语言成功地表现出来了。这是一种含有浓重伤感的美,在旧时代的清高文士中容易引起广泛的共鸣。诗的典型意义也正在这里。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">75/43、<b>贾生</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">李商隐</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>宣室求贤访</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">逐</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">臣</b><b>,贾生才调更无</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">伦</b><b>。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>可怜夜半虚前</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">席</b><b>,</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">不</b><b>问苍生问鬼</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">神</b><b>。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">汉文帝求贤在未央宫前殿召见被贬的臣子,贾谊的政治才能无人能比。</p><p class="ql-block">可惜文帝半夜移膝靠近贾谊听讲,不问百姓生机只问起鬼神之事。</p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">贾生:指贾谊(前200—前168),西汉著名的政论家、文学家,力主改革弊政,提出了许多重要政治主张,但却遭谗被贬,一生抑郁不得志。</p><p class="ql-block">宣室:汉代长安城中未央宫前殿的正室。</p><p class="ql-block">逐臣:被放逐之臣,指贾谊曾被贬谪。</p><p class="ql-block">才调:才华,这里指贾生的政治才能。</p><p class="ql-block">可怜:可惜,可叹。</p><p class="ql-block">虚:徒然。</p><p class="ql-block">前席:在坐席上移膝靠近对方。</p><p class="ql-block">苍生:百姓。问鬼神:事见《史记·屈原贾生列传》。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b>:</p><p class="ql-block">  贾谊被贬长沙,久已成为诗人们抒写不遇之感的熟滥题材。《史记·屈原贾生列传》载:“贾生征见。汉文帝方受厘(刚举行过祭祀,接受神的福佑),坐宣室(未央宫前殿正室)。上因感鬼神事,而问鬼神之本。贾生因具道所以然之状。至夜半,文帝前席(在坐席上移膝靠近对方)。既罢,曰:“吾久不见贾生,自以为过之,今不及也。”作者却独辟蹊径,特意选取贾谊自长沙召回,宣室夜对的情节作为诗材。在一般封建文人心目中,这大概是值得大加渲染的君臣遇合盛事。但诗人却独具慧眼,抓住不为人们所注意的“问鬼神”之事,讽刺晚唐幻想成仙、荒于政事的帝王。诗歌欲抑先扬,发出了一段新警透辟、发人深省的议论。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">  “宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。”前幅纯从正面着笔,丝毫不露贬意。首句特标“求”“访”,仿佛热烈颂扬文帝求贤意愿之切、之殷,待贤态度之诚、之谦。“求贤”而至“访逐臣”,更可见其网罗贤才已达到“野无遗贤”的程度。次句隐括汉文帝对贾谊的推服赞叹之词。“才调”,兼包才能风调,与“更无伦”的赞叹配合,侧面烘托出贾谊少年才俊、议论风发、华采照人的精神风貌,诗的形象感和咏叹的情调也就自然地显示出来。这两句,由“求”而“访”而赞,层层递进,表现了文帝对贾谊的推服器重。如果不看下文,几乎会误认为这是一篇圣主求贤颂。其实,这正是作者故弄狡狯之处。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">  第三句承转交错,是全诗枢纽。承,即所谓“夜半前席”,把汉文帝当时那种虚心垂询、凝神倾听,以至于“不自知膝之前于席”的情状描绘得惟妙惟肖,使历史陈迹变成了充满生活气息、鲜明可触的画面。这种善于选取典型细节,善于“从小物寄慨”的艺术手段,正是李商隐咏史诗的过人之处。通过这个生动的细节的渲染,才把由“求”而“访”而赞的那架“重贤”的云梯升到了最高处;而转,也就在这高潮中开始。不过,它并不露筋突骨,硬转逆折,而是用咏叹之笔轻轻拨转——在“夜半虚前席”前加上“可怜”两字。可怜,即可惜。不用感情色彩强烈的“可悲”“可叹”一类词语,只说“可怜”,一方面是为末句——一篇之警策预留地步;另一方面也是因为在这里貌似轻描淡写的“可怜”,比剑拔弩张的“可悲”“可叹”更为含蕴,更耐人寻味。仿佛给文帝留有余地,其实却隐含着冷隽的嘲讽,可谓似轻而实重。“可怜”与“虚”连用,增强语气,虽只轻轻一点,却使读者对汉文帝“夜半前席”的重贤姿态从根本上产生了怀疑,可谓举重而若轻。诗人引而不发,并未点出其原因,给读者留下了悬念,诗也就显出跌宕波折的情致,而不是一泻无余。这一句承转交错的艺术处理,精炼自然,浑然无迹。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">  末句方引满而发,紧承“可怜”与“虚”,一语中的——“不问苍生问鬼神”。郑重求贤,虚心垂询,推重叹服,乃至“夜半前席”,不是为了询求治国安民之道,却是为了“问鬼神”的本原问题。诗人仍只点破而不说尽——通过“问”与“不问”的对照,让读者自己对此得出应有的结论。诗人同时抓住“虚前席”“问鬼神”这两处细节,借题发挥,在议论中把讽刺君王昏聩弃贤和伤叹贤士怀才不遇两方面的意蕴融于一篇,足见其思想深刻、构思新颖。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">  《贾生》一诗文辞锋极犀利,讽刺辛辣深刻,感概深沉蕴藉,却又极抑扬吞吐之妙。由于前几句围绕“重贤”逐步升级,节节上扬,第三句又引而不发,末句由强烈对照而形成的贬抑便显得特别有力,这正是反跌手法的巧妙运用。从而揭露了封建统治者表面上求贤、敬贤,实际上不能识贤、任贤,揭示出在深受恩遇的表象下隐藏着不遇的实质。整首诗用唱叹有致的笔调发抒警策透辟的议论,在正反、扬抑、轻重、隐显、承转等方面的艺术处理上,都蕴含着艺术的辩证法,而其新警含蕴的艺术风格也就通过这一系列成功的艺术处理,逐步显示出来。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">  点破而不说尽,有论而无断,并非由于内容贫弱而故弄玄虚,而是由于含蕴丰富,片言不足以尽意。诗有讽有慨,寓慨于讽,旨意并不单纯。从讽的方面看,表面上似刺文帝,实际上诗人的主要用意并不在此。晚唐皇帝大都崇佛媚道,服药求仙,不顾民生,不任贤才,诗人矛头所指,显然是当时现实中那些“不问苍生问鬼神”的封建统治者。在寓讽为主的同时,诗中又寓有诗人自己怀才不遇的深沉感慨。诗人夙怀“欲回天地”的壮志,但偏遭衰世,沉沦下僚,诗中每发“贾生年少虚垂涕”“贾生兼事鬼”之慨。这首诗中的贾谊,正有诗人自己的影子。概而言之,讽汉文实刺唐帝,怜贾谊实亦自悯。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">76/44、<b>瑶瑟怨</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">温庭筠</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>冰簟银床梦</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">不成</b><b>,</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">碧</b><b>天如水夜云</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">轻</b><b>。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>雁声远过潇湘去,</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">十</b><b>二楼中</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">月</b><b>自</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">明</b><b>。</b></p><p class="ql-block">筠,yún;簟,diàn</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">秋夜床席冰冷梦也难以做成,长空澄碧如水,夜里云絮轻轻地飘荡。</p><p class="ql-block">雁声凄厉远远地飞过潇湘去,十二楼中夜已深,唯有明月洒着寒光。</p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">瑶瑟:玉镶的华美的瑟。</p><p class="ql-block">冰簟:清凉的竹席。银床:指洒满月光的床。</p><p class="ql-block">远:一作“还”。过:一作“向”。潇湘:二水名,在今湖南境内。此代指楚地。</p><p class="ql-block">十二楼:原指神仙的居所,此指女子的住所。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b>:</p><p class="ql-block">  这首诗咏闺怨。全诗没有透出一个“怨”字,只描绘清秋的深夜,主人公凄凉独居、寂寞难眠,以此来表现她深深的幽怨。诗是写女子别离的悲怨,蘅塘退士批注:“通首布景,只梦不成三字露怨意。”</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">  诗所写的是梦不成之后之所感、所见、所闻的情景。全诗象是几种衔接紧密的写景镜头,表现了女主人公的心理活动和思想感情。冰簟、银床、碧空、明月、轻云,南雁、潇湘,以至于月光笼罩下的玉楼,组成了一组离人幽怨的秋夜图,渲染了一种和主人公离怨情绪统一和谐的情调和氛围。诗中虽无“怨”字,然而怨意自生。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">  诗的题目和内容都很含蓄。瑶瑟,是玉镶的华美的瑟。瑟声悲怨,相传“泰帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟为二十五弦”(《汉书·郊祀志》)。在古代诗歌中,它常和别离之悲联结在一起。题名“瑶瑟怨”,正暗示诗所写的是女子别离的悲怨。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">  头一句正面写女主人公。冰簟银床,指冰凉的竹席和银饰的床。“梦不成”三字很可玩味。它不是一般地写因为伤离念远难以成眠,而是写她寻梦不成。会合渺茫难期,只能将希望寄托在本属虚幻的梦寐上;而现在,难以成眠,竟连梦中相见的微末愿望也落空了。这就更深一层地表现出别离之久远,思念之深挚,会合之难期和失望之强烈。一觉醒来,才发觉连虚幻的梦境也未曾有过,伴着自己的,只有散发着秋天凉意和寂寞气息的冰簟银床。—这后一种意境,似乎比在冰簟银床上辗转反侧更隽永有情韵。读者仿佛可以听到女主人公轻轻的叹息。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">  第二句不再续写女主人公的心情,而是宕开写景。展现在面前的是一幅清寥淡远的碧空夜月图:秋天的深夜,长空澄碧,月光似水,只偶尔有几缕飘浮的云絮在空中轻轻掠过,更显出夜空的澄洁与空阔。这是一个空镜头,境界清丽而略带寂寥。它既是女主人公活动的环境和背景,又是她眼中所见的景物。不仅衬托出了人物皎洁轻柔的形象,而且暗透出人物清冷寂寞的意绪。孤居独处的人面对这清寥的景象,心中萦回着的也许正是“碧海青天夜夜心”一类的感触吧。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">  “雁声远过潇湘去”,这一句转而从听觉角度写景,和上句“碧天”紧相承接。夜月朦胧,飞过碧天的大雁是不容易看到的,只是在听到雁声时才知道有雁飞过。在寂静的深夜,雁叫更增加了清冷孤寂的情调。“雁声远过”,写出了雁声自远而近,又由近而远,渐渐消失在长空之中的过程,也从侧面暗示出女主人公凝神屏息、倾听雁声南去而若有所思的情状。古有湘灵鼓瑟和雁飞不过衡阳的传说,所以这里有雁去潇湘的联想,但同时恐怕和女主人公心之所系有关。雁足传书。听到雁声南去,女主人公的思绪也被牵引到南方。大约正暗示女子所思念的人在遥远的潇湘那边。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">  “十二楼中月自明”。前面三句,分别从女主人公所感、所见、所闻的角度写,末句却似撇开女主人公,只画出沉浸在明月中的“十二楼”。《史记·孝武本纪》集解引应劭曰:“昆仑玄圃五城十二楼,此仙人之所常居也。”诗中用“十二楼”,或许借以暗示女主人公是女冠者流,或许借以形容楼阁的清华,点明女主人公的贵家女子身份。“月自明”的“自”字用得很有情味。孤居独处的离人面对明月,会勾起别离的情思,团圆的期望,但月本无情,仍自照临高楼。“玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。”诗人虽只写了沉浸在月光中的高楼,但女主人公的孤寂、怨思,却仿佛融化在这似水的月光中了。这样以景结情,更增添了悠然不尽的余韵。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">  这首写女子别离之怨的诗颇为特别。全篇除“梦不成”三字点出人物以外,全是景物描写。整首诗就象是几个组接得很巧妙的写景镜头。诗人要着重表现的,并不是女主人公的具体心理活动、思想感情,而是通过景物的描写、组合,渲染一种和主人公相思别离之怨和谐统一的氛围、情调。冰簟、银床、秋夜、碧空、明月、轻云、南雁、潇湘,以至笼罩在月光下的玉楼,这一切,组成了一幅清丽而含有寂寥哀伤情调的画图。整个画面的色调和谐地统一在轻柔朦胧的月色之中。读了这样的诗,对诗中人物的思想感情也许只有一个朦胧的印象,但那具有浓郁诗意的情调、气氛却将长时间留在记忆中。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">  回到诗题。“瑶瑟怨”不仅仅暗示女子的别离之怨,同时暗示诗的内容与“瑟”有关。“中夜不能寐,起坐弹鸣琴”(阮籍《咏怀》),写女主人公夜间弹琴(瑟)抒怨也是可能的。如果说温诗首句是写“中夜不能寐”,那么后三句可能就是暗写“起坐弹鸣琴(瑟)”了。不过,写得极含蓄,几乎不露痕迹。它把弹奏时的环境气氛,音乐的意境与感染力,曲终时的情景都融化在鲜明的画面中。弹瑟时正好有雁飞向南方,就像是因瑟声的动人引来,又因不胜清怨而飞去一样。曲终之后,万籁俱寂,惟见月照高楼,流光徘徊。弹奏者则如梦初醒,怅然若失。这样理解,诗的抒情气氛似乎更浓一些,题面与内容也更相称一些。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">77/45、<b>马嵬坡</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">郑畋</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>玄宗回马杨妃</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">死</b><b>,云雨难忘</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">日月</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">新</b><b>。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>终是圣明天子事,景阳宫井又何</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">人</b><b>。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block">嵬,wéi;畋,tián</p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">杨妃死后玄宗銮驾又回帝京,夫妻之间的恩爱虽难忘却,而国家却已一新。</p><p class="ql-block">处死杨妃也是玄宗英明决策,不然就会步陈后主亡国后尘。</p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">马嵬(wéi )坡:即马嵬驿,因晋代名将马嵬曾在此筑城而得名,在今陕西兴平市西,为杨贵妃缢死的地方。</p><p class="ql-block">回马:指唐玄宗由蜀还长安。</p><p class="ql-block">云雨:出自宋玉《高唐赋》“旦为朝云,暮为行雨”,后引申为男女欢爱。此句意谓玄宗、贵妃之间的恩爱虽难忘却,而国家却已一新。</p><p class="ql-block">景阳宫井:故址在今江苏省南京市玄武湖边。南朝的昏昧陈后主陈叔宝听说隋兵已经攻进城来,就和宠妃张丽华、孙贵嫔躲在景阳宫井中,结果还是被隋兵俘虏。</p><p class="ql-block"><b>赏析</b>:</p><p class="ql-block">  这是一首咏史诗。诗的首两句写玄宗“回马长安”时,杨妃死已多时,意谓“重返”长安是以杨妃的死换来的。尽管山河依旧,然而却难忘怀“云雨”之情。“云雨难忘”与“日月新”对举,表达玄宗欣喜与长恨兼有的复杂心理。后两句以南朝陈后主偕宠妃张丽华、孔贵嫔躲在景阳宫的井中,终为隋兵所虏的事,对比唐玄宗马嵬坡赐杨贵妃自缢的举动,抑扬分明。诗对玄宗有体谅,也有婉讽。玄宗的举动虽胜陈后主,但所胜实在无几。</p><p class="ql-block">  此诗首句的“玄宗回马”,指大乱平定、两京收复之后,成了太上皇的玄宗从蜀中回返长安。其时距“杨妃死”已很久了。两下并提,意谓玄宗能重返长安,正是牺牲杨妃换来的。一存一殁,意味深长。玄宗割舍贵妃固然使局势得到转机,但内心的矛盾痛苦一直贯穿于他的后半生,尽管山河重光(“日月新”),也不能使他忘怀死去的杨妃,这就是所谓“云雨难忘”。“云雨难忘”与“日月新”对举,可喜下长恨相兼,写出了玄宗复杂矛盾的心理。</p><p class="ql-block">  诗的后两句特别耐人玩味。“终是圣明天子事”,有人说这是表彰玄宗在危亡之际识大体,有决断,堪称“圣明”,但从末句“景阳宫井又何人”来看,并非如此。“景阳宫井”用的是陈后主的故事。当隋兵打进金陵,陈后主和他的宠妃张丽华藏在景阳宫井内,一同作了隋兵的俘虏。同是帝妃情事,又同当干戈逼迫之际,可比性极强,取拟精当。玄宗没有落到陈后主这步田地,是值得庆幸的,但要说“圣明”,也仅仅是比陈后主“圣明”一些而已。“圣明天子”扬得很高,却以昏味的陈后主来作陪衬,就颇有几分讽意。只不过话说得微婉,耐人玩味罢了。</p><p class="ql-block">  但就此以为诗人对玄宗毫无同情,也不尽然。唐时人对杨妃之死,颇有深责玄宗无情无义者。郑诗又似为此而发。上联已暗示马嵬赐死,事出不得已,虽时过境迁,玄宗仍未忘怀云雨旧情。所以下联“终是圣明天子事”,“终是”的口吻,似是要人们谅解玄宗当日的处境。</p><p class="ql-block">  此诗对玄宗有所婉讽,亦有所体谅,可谓能“出己意”又“用意隐然”,在咏史诗中不失为佳作。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">78/46、<b>已凉</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">韩偓</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">碧</b><b>阑干外绣帘</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">垂</b><b>,猩</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">色</b><b>屏风</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">画</b><b>折</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">枝</b><b>。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">八</b><b>尺龙须方锦褥,已凉天气未寒</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">时</b><b>。</b></p><p class="ql-block">偓,wò;褥,rù</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">翠绿色的栏杆外绣帘儿低垂,猩红的屏风上画着草木花卉。</p><p class="ql-block">龙须草织成的席子铺上锦褥,天气已凉却还未到寒冷时候。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">绣帘:一作“翠帘”。</p><p class="ql-block">猩色:一作“猩血”,猩红色。屏风:一种用来遮挡和做隔断的东西。</p><p class="ql-block">画折枝:一作“画柘枝”,指图绘花卉草木。</p><p class="ql-block">龙须:属灯心草科,茎可织席。这里指草席。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">赏析:</p><p class="ql-block">  韩偓《香奁集》里有许多反映男女情爱的诗歌,这是最为脍炙人口的一篇。其好处全在于艺术构思精巧,笔意含蓄。</p><p class="ql-block">  展现在读者眼前的,是一间华丽精致的卧室。镜头由室外逐渐移向室内,透过门前的阑干、当门的帘幕、门内的屏风等一道道障碍,聚影在那张铺着龙须草席和织锦被褥的八尺大床上。房间结构安排所显示出的这种“深而曲”的层次,分明告诉读者这是一位贵家少妇的金闺绣户。</p><p class="ql-block">  布局以外,景物吸引读者视线的,是那斑驳陆离、秾艳夺目的色彩。翠绿的栏槛,猩红的画屏,门帘上的彩绣,被面的锦缎光泽,合组成一派旖旎温馨的气象,不仅增添了卧室的华贵势派,还为主人公的闺情绮思酝酿了合适的氛围。主人公始终未露面,她在做什么、想什么也不得而知。但朱漆屏面上雕绘着的折枝图,却不由得使人生发出“花开堪折直须折,莫待无花空折枝”(无名氏《金缕衣》)的感叹。面对这幅画图,主人公不可能不有感于自己的逝水流年,而将大好青春同画中鲜花联系起来加以比较、思索,更何况而今又到了一年当中季节转换的时候。门前帘幕低垂,簟席上增加被褥,表明暑热已退,秋凉刚降。这样的时刻最容易勾起人们对光阴消逝的感触,在主人公的心灵上又将激起阵阵波澜。诗篇结尾用重笔点出“已凉天气未寒时”的时令变化,当然不会出于无意。配上床席、锦褥的暗示以及折枝图的烘托,主人公在深闺寂寞之中渴望爱情的情怀,也就隐约可见了。</p><p class="ql-block">  通篇没有一个字涉及“情”,甚至没有一个字触及“人”,纯然借助环境景物来渲染人的情思,供读者玩味。这类命意曲折、用笔委婉的情诗,在唐人诗中还是不多见的。这首小诗之所以广为传诵,原因或在于此。无论从题材旨趣,还是从手法、风格上讲,这首小诗都开启了五代两宋闺情词缛丽婉约的先河。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">79/47、<b>金陵图</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">韦庄</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>谁谓伤心</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">画</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">不</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">成</b><b>,</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">画</b><b>人心逐世人</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">情</b><b>。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b> 君看六</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">幅</b><b>南朝事,老</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">木</b><b>寒云满故</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">城</b><b>。</b></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">谁说画不出六朝古都的伤心事,只是那些画家为了迎合世人心理而不画伤心图而已。</p><p class="ql-block">请看这六幅描摹南朝往事的画中,枯老的树木和寒凉的云朵充满了整个金陵城。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">金陵:古地名,即今江苏南京及江宁等地,为六朝故都。</p><p class="ql-block">逐:随,跟随。《玉篇》:“逐,从也。”这里可作迎合解。</p><p class="ql-block">老木:枯老的树木。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b>:</p><p class="ql-block">  此诗是作者看了六幅描写六朝史事的彩绘后有感而写的吊古伤今之作,诗中指出这组画并没有为晚唐统治者粉饰升平,而是画出它的凄凉衰败,借六朝旧事抒发对晚唐现实的深忧。全诗语调激昂,寓意深刻,不仅对那些粉饰太平、不尊重历史事实的行为作了有力的驳斥,并点明了发生这种现象的社会原因,而且对敢于反映历史真实的六幅“伤心画”给予了高度的评价,体现了作者朴素的历史唯物主义精神。</p><p class="ql-block">  画家是什么人,已不可考。他画的是南朝六代(东吴、东晋、宋、齐、梁、陈)的故事,因为六代均建都于金陵。这位画家并没有为南朝统治者粉饰升平,而是写出它的凄凉衰败。他在画面绘出许多老木寒云,绘出危城破堞,使人看到三百年间的金陵,并非什么郁郁葱葱的帝王之州,倒是使人产生伤感的古城。这真是不同于一般的历史组画。</p><p class="ql-block">  比韦庄略早些时的诗人高蟾写过一首《金陵晚望》:</p><p class="ql-block">  “曾伴浮云归晚翠,犹陪落日泛秋声。</p><p class="ql-block">  世间无限丹青手,一片伤心画不成。”</p><p class="ql-block">  结尾两句,感慨深沉。高蟾预感到唐王朝危机四伏,无可挽回地正在走向总崩溃的末日,他为此感到苦恼,而又无能为力。他把这种潜在的危机归结为“一片伤心”;而这“一片伤心”,在一般画家笔下是无法表达出来的。</p><p class="ql-block">  韦庄显然是读过高蟾这首《金陵晚望》的。当他看了这六幅南朝故事的彩绘之后,高蟾“一片伤心画不成”的诗句,似乎又从记忆中浮现。“真个是画不成么?”你看这六幅南朝故事,不是已把“一片伤心”画出来了吗!于是他就提起笔来,好象针对高蟾反驳道:</p><p class="ql-block">  “谁谓伤心画不成?画人心逐世人情。”为什么就画不成社会的“一片伤心”呢?只是因为一般的画家只想迎合世人的庸俗心理,专去画些粉饰升平的东西,而不愿意反映社会的真实面貌罢了。</p><p class="ql-block">  诗人在否定了“伤心画不成”的说法后,举出了一个出色的例证来:“君看六幅南朝事,老木寒云满故城。”请看这幅《金陵图》吧,画面上古木枯凋,寒云笼罩,一片凄清荒凉。南朝六个小朝廷,哪一个不是昏庸无道,最后向敌人投降而结束了它们的短命历史的?这就是三百年间金陵惨淡现实的真实写照。</p><p class="ql-block">  将高蟾的《金陵晚望》和本篇作一比较,颇耐人寻味。一个感叹“一片伤心画不成”,一个反驳说,现在不是画出来了么!其实,二人都是借六朝旧事抒发对晚唐现实的深忧,在艺术上有异曲同工之妙。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">80/48、<b>陇西行</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">陈陶</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>可怜无定河边骨,犹是深闺梦里人。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">此为陇西行四首其二</p><p class="ql-block">汉主东封报太平,无人金阙议边兵。</p><p class="ql-block">纵饶夺得林胡塞,碛地桑麻种不生。</p><p class="ql-block"><b>誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。</b></p><p class="ql-block"><b>可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。</b></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">陇戍三看塞草青,楼烦新替护羌兵。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">同来死者伤离别,一夜孤魂哭旧营。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(1, 1, 1);">黠虏生擒未有涯,黑山营阵识龙蛇。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(1, 1, 1);">自从贵主和亲后,一半胡风似汉家。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">汉朝君主夺回了东边的封地于是报告平安,却没有人在宫殿议论在边疆的士兵。</p><p class="ql-block">就算侥幸夺得了林胡地区,这些河荒戈壁的地方也是寸草不生。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">誓死要横扫匈奴个个都奋不顾身,五千身穿锦袍的精兵战死在胡尘。</p><p class="ql-block">真怜那无定河边暴弃的粼粼白骨,还是少妇们春闺里思念的梦中人。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">在陇地多次看到边塞的青草,楼烦的羌兵换了新的一批。</p><p class="ql-block">一起来的人有的去世了,充满了离别之情,夜晚孤魂的哭声响彻旧的营帐。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">生擒而获的匈奴士兵无穷无尽,驻扎在黑山军营的士兵对于龙蛇阵已熟知于心。</p><p class="ql-block">自从汉朝的公主远嫁匈奴和亲之后,胡地习俗已有一半与汉族相似了。。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">陇西行:乐府旧题,属《相和歌·瑟调曲》。陇西,即今甘肃宁夏陇山以西的地方。</p><p class="ql-block">汉主:汉武帝。</p><p class="ql-block">东封:指汉武帝东封泰山事。古代帝王为显扬自己的圣德,有时东封泰山,向天帝报人间太平。</p><p class="ql-block">金阙:皇帝的宫阙。</p><p class="ql-block">纵饶:纵使,即使。</p><p class="ql-block">林胡塞:古代对西北边塞的称呼。</p><p class="ql-block">碛地:河荒戈壁地区。</p><p class="ql-block">匈奴:古代一支游牧民族,先秦时即已兴起,有山戎、鬼方、猃狁、混夷、胡等名。汉时最为强盛,曾给中原王朝以极大威胁。</p><p class="ql-block">貂锦:貂,一种动物,皮毛很珍贵。汉时,帝王的侍从有取其尾饰于冠上者。《汉书·燕刺王旦传》:“郎中侍从者,著貂羽、黄金附蝉,皆号侍中。”锦,此指锦衣。后世有以“貂锦”为军人服装之代称,但不常用。刘禹锡《和白侍郎送令狐相公镇太原》:“十万天兵貂锦衣,晋城风日斗生辉。”此诗中的“貂锦”是指边塞将士。</p><p class="ql-block">丧胡尘:死于胡地。</p><p class="ql-block">无定河:按无定河有二,此指源出今内蒙古伊克昭盟乌审旗的无定河,经陕西流入黄河,因流急沙多,深浅不定而得名。无定河一带,正是胡人老营,战事最烈的地方。</p><p class="ql-block">骨:牺牲的战士的白骨。</p><p class="ql-block">春闺:女子的住屋,此指战死者的妻子。</p><p class="ql-block">陇戍:边防戍所。</p><p class="ql-block">三看:多次看到。此句言戍守边关已经若干年头。</p><p class="ql-block">楼烦:春秋战国时国名。秦末服属于匈奴。这里代指边地。</p><p class="ql-block">护羌兵:汉置护羌校尉驻陇西以镇故羌。此泛指戍兵。</p><p class="ql-block">黠虏:狡黠的胡虏。</p><p class="ql-block">黑山:山名,在今陕西省榆林县西。有黑水流经其下,故名黑山。因此地水草丰茂,故历来为北胡入侵中原的要道。</p><p class="ql-block">识龙蛇:对于龙蛇阵早已熟知于心中了。龙蛇,阵势名称。《孙子兵法》记有常山蛇阵,首尾相应。兵家有飞龙、腾蛇之阵。</p><p class="ql-block">贵主:公主。</p><p class="ql-block">胡风:胡人风俗。</p> <p class="ql-block"><b>赏析</b>:</p><p class="ql-block">  《陇西行》是乐府《相和歌·瑟调曲》旧题,内容写边塞战争。陇西,即今甘肃宁夏陇山以西的地方。这首《陇西行》诗反映了唐代长期的边塞战争给人民带来的痛苦和灾难。虚实相对,宛若电影中的蒙太奇,用意工妙。诗情凄楚,吟来潸然泪下。诗人共写了《陇西行四首》,此处赏析第二首。</p><p class="ql-block">  首二句以精炼概括的语言,叙述了一个慷慨悲壮的激战场面。唐军誓死杀敌,奋不顾身,但结果五千将士全部丧身“胡尘”。“誓扫”、“不顾”,表现了唐军将士忠勇敢战的气概和献身精神。汉代羽林军穿锦衣貂裘,这里借指精锐部队。部队如此精良,战死者达五千之众,足见战斗之激烈和伤亡之惨重。</p><p class="ql-block">  接着,笔锋一转,逼出正意:“可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。”这里没有直写战争带来的悲惨景象,也没有渲染家人的悲伤情绪,而是匠心独运,把“河边骨”和“春闺梦”联系起来,写闺中妻子不知征人战死,仍然在梦中想见已成白骨的丈夫,使全诗产生震撼心灵的悲剧力量。知道亲人死去,固然会引起悲伤,但确知亲人的下落,毕竟是一种告慰。而这里,长年音讯杳然,征人早已变成无定河边的枯骨,妻子却还在梦境之中盼他早日归来团聚。灾难和不幸降临到身上,不但毫不觉察,反而满怀着热切美好的希望,这才是真正的悲剧。</p><p class="ql-block">  明代杨慎《升庵诗话》认为,此诗化用了汉代贾捐之《议罢珠崖疏》“父战死于前,子斗伤于后,女子乘亭鄣,孤儿号于道,老母、寡妻饮泣巷哭,遥设虚祭,想魂乎万里之外”的文意,称它“一变而妙,真夺胎换骨矣”。贾文着力渲染孤儿寡母遥祭追魂,痛哭于道的悲哀气氛,写得沉痛而富有情致。文中写家人“设祭”、“想魂”,已知征人战死。而陈陶诗中的少妇则深信丈夫还活着,丝毫不疑其已经死去,几番梦中相逢。诗意更深挚,情景更凄惨,因而也更能使人一洒同情之泪。</p><p class="ql-block">  这诗的跌宕处全在三、四两句。“可怜”句紧承前句,为题中之义;“犹是”句荡开一笔,另辟新境。“无定河边骨”和“春闺梦里人”,一边是现实,一边是梦境;一边是悲哀凄凉的枯骨,一边是年轻英俊的战士,虚实相对,荣枯迥异,造成强烈的艺术效果。一个“可怜”,一个“犹是”,包含着多么深沉的感慨,凝聚了诗人对战死者及其家人的无限同情。</p><p class="ql-block">  明王世贞《艺苑卮言》赞赏此诗后二句“用意工妙”,但指责前二句“筋骨毕露”,后二句为其所累。其实,首句写唐军将士奋不顾身“誓扫匈奴”,给人留下了深刻的印象。而次句写五千精良之兵,一旦之间丧身于“胡尘”,确实令人痛惜。征人战死得悲壮,少妇的命运就更值得同情。所以这些描写正是为后二句表现少妇思念征人张本。可以说,若无前二句明白畅达的叙述描写作铺垫,想亦难见后二句“用意”之“工妙”。</p><p class="ql-block"><b>创作背景</b></p><p class="ql-block">  这组诗约作于唐宣宗大中(847—860)年间陈陶游学长安之时。唐代自安史之乱以后,国事式微,战争频仍,边境不断遭受少数民族侵犯和骚扰。陈陶所处时代,战乱之惨酷频仍,已臻极致。这组诗无疑针对现实而发。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">81/49、<b>寄人</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">张泌</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">别</b><b>梦依依到谢</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">家</b><b>,小廊回</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">合</b><b>曲阑</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">斜</b><b>。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>多情</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">只</b><b>有春庭</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">月</b><b>,犹为离人照</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">落</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">花</b><b>。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">别后思念深深,经常梦到你家。院中风景依旧,小廊曲阑仍在。</p><p class="ql-block">只有天上春月最是多情,还为离人照着庭院落花。</p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">谢家:泛指闺中女子。晋谢奕之女谢道韫、唐李德裕之妾谢秋娘等皆有盛名,故后人多以“谢家”代闺中女子。</p><p class="ql-block">“小廊”句:指梦中所见景物。</p><p class="ql-block">回合:回环、回绕。阑:栏杆。</p><p class="ql-block">“多情”句:指梦后所见。</p><p class="ql-block">离人:这里指寻梦人。</p><p class="ql-block"><b>赏析</b>:</p><p class="ql-block">  以诗代柬,来表达自己心里要说的话,这是古代常有的事。这首题为《寄人》的诗,就是用来代替一封信的。</p><p class="ql-block">  诗是从叙述一个梦境开始的。“谢家”,代指女子的家,盖以东晋才女谢道韫借称其人。大概诗人曾经在女子家里待过,或者在她家里和她见过面。曲径回廊,本来都是当年旧游或定情的地方。因此,诗人在进入梦境以后,就觉得自己飘飘荡荡地进到了她的家里。这里的环境是这样熟悉:院子里四面走廊,那是两人曾经谈过心的地方;曲折的阑干,也像往常一样,似乎还留着自己抚摸过的手迹,可是,眼前廊阑依旧,独不见所思之人。他的梦魂绕遍回廊,倚尽阑干,他失望地徘徊着,追忆着,直到连自己也不知道怎样脱出这种难堪的梦境。崔护《题都城南庄》诗:“人面不知何处去,桃花依旧笑春风。”周邦彦《玉楼春》词:“当时相候赤阑桥,今日独寻黄叶路。”一种物是人非的依恋心情,写得同样动人。然而,“别梦”两句却以梦境出之,则前此旧游,往日欢情,别后相思,都在不言之中,而在梦里也难寻觅所爱之人,那惆怅的情怀就加倍使人难堪了。</p><p class="ql-block">  “别梦依依到谢家”写诗人与情人梦中重聚,难舍难离;“小廊回合曲阑斜”写依旧是当年环境,往日欢情,表明自己思念之深。第三句写明月有情;第四句写落花有恨。寄希望于对方,含蓄深厚,曲折委婉,情真意真。前两句写入梦的原因与梦中所见的景物,是向对方表明自己思忆之深;后两句写出多情的明月依旧照人,那就更是对这位女子的埋怨之情了。</p><p class="ql-block">  人是再也找不到了,作者问:那么,还剩下些什么呢?这时候,一轮皎月,正好把它幽冷的清光洒在园子里,地上的片片落花,反射出惨淡的颜色。花是落了,然而曾经映照过枝上芳菲的明月,依然如此多情地临照着,似乎还没有忘记一对爱侣在这里结下的一段恋情呢。这后两句诗就是诗人要告诉她的话。</p><p class="ql-block">  正因为这首诗是“寄人”的。前两句写入梦之由与梦中所见之景,是向对方表明自己思忆之深;后两句写出多情的明月依旧照人,那就更是对这位女子的鱼沉雁杳,有点埋怨了。“花”固然已经落了,然而,春庭的明月还是多情的,诗人言外之意,还是希望彼此一通音问的。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">82/50、<b>杂诗</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">无名氏</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>近寒</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">食</b><b>雨草萋</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">萋</b><b>,</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">著</b><b>麦苗风柳映</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">堤</b><b>。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>等是有家归未</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">得</b><b>,杜鹃休向耳边</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">啼</b><b>。</b></p><p class="ql-block">著,zhuó</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">别后思念深深,经常梦到你家。院中风景依旧,小廊曲阑仍在。</p><p class="ql-block">只有天上春月最是多情,还为离人照着庭院落花。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">谢家:泛指闺中女子。晋谢奕之女谢道韫、唐李德裕之妾谢秋娘等皆有盛名,故后人多以“谢家”代闺中女子。</p><p class="ql-block">“小廊”句:指梦中所见景物。</p><p class="ql-block">回合:回环、回绕。阑:栏杆。</p><p class="ql-block">“多情”句:指梦后所见。</p><p class="ql-block">离人:这里指寻梦人。</p><p class="ql-block"><b>赏析</b>:</p><p class="ql-block">  以诗代柬,来表达自己心里要说的话,这是古代常有的事。这首题为《寄人》的诗,就是用来代替一封信的。</p><p class="ql-block">  诗是从叙述一个梦境开始的。“谢家”,代指女子的家,盖以东晋才女谢道韫借称其人。大概诗人曾经在女子家里待过,或者在她家里和她见过面。曲径回廊,本来都是当年旧游或定情的地方。因此,诗人在进入梦境以后,就觉得自己飘飘荡荡地进到了她的家里。这里的环境是这样熟悉:院子里四面走廊,那是两人曾经谈过心的地方;曲折的阑干,也像往常一样,似乎还留着自己抚摸过的手迹,可是,眼前廊阑依旧,独不见所思之人。他的梦魂绕遍回廊,倚尽阑干,他失望地徘徊着,追忆着,直到连自己也不知道怎样脱出这种难堪的梦境。崔护《题都城南庄》诗:“人面不知何处去,桃花依旧笑春风。”周邦彦《玉楼春》词:“当时相候赤阑桥,今日独寻黄叶路。”一种物是人非的依恋心情,写得同样动人。然而,“别梦”两句却以梦境出之,则前此旧游,往日欢情,别后相思,都在不言之中,而在梦里也难寻觅所爱之人,那惆怅的情怀就加倍使人难堪了。</p><p class="ql-block">  “别梦依依到谢家”写诗人与情人梦中重聚,难舍难离;“小廊回合曲阑斜”写依旧是当年环境,往日欢情,表明自己思念之深。第三句写明月有情;第四句写落花有恨。寄希望于对方,含蓄深厚,曲折委婉,情真意真。前两句写入梦的原因与梦中所见的景物,是向对方表明自己思忆之深;后两句写出多情的明月依旧照人,那就更是对这位女子的埋怨之情了。</p><p class="ql-block">  人是再也找不到了,作者问:那么,还剩下些什么呢?这时候,一轮皎月,正好把它幽冷的清光洒在园子里,地上的片片落花,反射出惨淡的颜色。花是落了,然而曾经映照过枝上芳菲的明月,依然如此多情地临照着,似乎还没有忘记一对爱侣在这里结下的一段恋情呢。这后两句诗就是诗人要告诉她的话。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">  正因为这首诗是“寄人”的。前两句写入梦之由与梦中所见之景,是向对方表明自己思忆之深;后两句写出多情的明月依旧照人,那就更是对这位女子的鱼沉雁杳,有点埋怨了。“花”固然已经落了,然而,春庭的明月还是多情的,诗人言外之意,还是希望彼此一通音问的。</p> <p class="ql-block">83/51、 渭城曲</p><p class="ql-block">王维</p><p class="ql-block">渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。</p><p class="ql-block">劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。</p><p class="ql-block">渭,wèi;浥,yì</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">渭城的早晨,一场春雨沾湿了轻尘,客舍周围柳树的枝叶翠嫩一新。</p><p class="ql-block">老朋友请你再干一杯美酒,向西出了阳关就难以遇到故旧亲人了。</p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">安西:指唐代安西都护府。</p><p class="ql-block">渭城:在今陕西省西安市西北,即秦代咸阳古城。</p><p class="ql-block">浥(yì):润湿。</p><p class="ql-block">客舍:旅馆。</p><p class="ql-block">柳色:柳树象征离别。</p><p class="ql-block">阳关:在今甘肃省敦煌西南,为自古赴西北边疆的要道。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b>:</p><p class="ql-block">  这首诗描绘的是一种非常普遍的离别情景。它没有特殊的背景,却充满了深深的依恋和牵挂。它适合于大多数离别场合,因此被纳入乐府,成为了广为流传、久唱不衰的歌曲。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">  诗人抓住了送别时刻的一瞬间,使其成为了永恒。朋友即将远行,将前往边疆绝域的满地黄沙。此时一别,不知何日才能再见,千言万语无从说起,只能将依依惜别之情、所有的关怀与祝福融进一杯离别之酒中。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">  “渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。”这两句生动形象地写出了诗人对将要前往荒凉之地的友人元二的深深依恋和牵挂。诗的前两句描绘了春天的景象,却暗示了离别的悲伤。其中,“柳”和“留”谐音,是离别的象征,“轻尘”“客舍”也都暗示了旅行的目的,点出了送别的时间、地点和环境。后两句点明了主题是以酒饯别,诗人借分手时的劝酒,表达对友人深厚的情意。友人此行要去的安西,在今天的新疆库车县境,同时代的王之涣有“春风不度玉门关”的形容,何况安西更在玉门之外,其荒凉遥远可想而知。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">  绝句在篇幅上受到严格限制。这首诗,对如何设宴饯别,宴席上如何频频举杯,殷勤话别,以及启程时如何依依不舍,登程后如何瞩目遥望等等,一概舍去,只剪取饯行宴席即将结束时主人的劝酒辞:再干了这一杯吧,出了阳关,可就再也见不到老朋友了。诗人像高明的摄影师,摄下了最富表现力的镜头。宴席已经进行了很长一段时间,酿满别情的酒已经喝过多巡,殷勤告别的话已经重复过多次,朋友上路的时刻终于不能不到来,主客双方的惜别之情在这一瞬间都到达了顶点。主人的这句似乎脱口而出的劝酒辞就是此刻强烈、深挚的惜别之情的集中表现。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">  三四两句是一个整体。要深切理解这临行劝酒中蕴含的深情,就不能不涉及“西出阳关”。处于河西走廊尽西头的阳关,和它北面的玉门关相对,从汉代以来,一直是内地出向西域的通道。唐代国势强盛,内地与西域往来频繁,从军或出使阳关之外,在盛唐人心目中是令人向往的壮举。但当时阳关以西还是穷荒绝域,风物与内地大不相同。朋友“西出阳关”,虽是壮举,却又不免经历万里长途的跋涉,备尝独行穷荒的艰辛寂寞。因此,这临行之际“劝君更尽一杯酒”,就像是浸透了诗人全部丰富深挚情谊的一杯浓郁的感情琼浆。这里面,不仅有依依惜别的情谊,而且包含着对远行者处境、心情的深情体贴,包含着前路珍重的殷勤祝愿。对于送行者来说,劝对方“更尽一杯酒”,不只是让朋友多带走自己的一分情谊,而且有意无意地延宕分手的时间,好让对方再多留一刻。“西出阳关无故人”之感,不只属于行者。临别依依,要说的话很多,但千头万绪,一时竟不知从何说起。这种场合,往往会出现无言相对的沉默,“劝君更尽一杯酒”,就是不自觉地打破这种沉默的方式,也是表达此刻丰富复杂感情的方式。诗人没有说出的比已经说出的要丰富得多。总之,三四两句所剪取的虽然只是一刹那的情景,却是蕴含极其丰富的一刹那。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">84/52、<b>秋夜</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">曲</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">王维</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>桂</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">魄</b><b>初生秋露</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">微</b><b>,轻罗已</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">薄</b><b>未更</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">衣</b><b>。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>银筝夜久殷勤弄,心怯空房</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">不</b><b>忍</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">归</b><b>。</b></p><p class="ql-block">魄,pò;怯,qiè</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">一轮秋月刚刚升起秋露初生,罗衣已显单薄却懒得更换别的衣裳。</p><p class="ql-block">更深夜阑还在殷勤拨弄银筝,原来是怕空房寂寞不忍回归。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">秋夜曲:属乐府《杂曲歌辞》,是一首宛转含蓄的闺怨诗。</p><p class="ql-block">桂魄:古代传说月中有桂,故为月的别称。</p><p class="ql-block">轻罗:轻盈的丝织品,宜做夏装,在此代指夏装。</p><p class="ql-block">已薄:已觉单薄。</p><p class="ql-block">筝:拨弦乐器,十三弦。</p><p class="ql-block">殷勤弄:频频弹拨。</p><p class="ql-block">空房:谓独宿无伴。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">  此诗前两句是写景,写得颇为悠闲,秋夜微凉,景物凄清;末两句是写情,主人公寂寞难寝,殷勤弄筝。此诗语极委婉,情极细腻,把儿女羞涩的情感遮掩得严严实实:少妇独守空闺,沉浸于相思,不忍更衣;借弹筝自遣寂寞,又不忍回屋。诗人借用女主人公心理活动来展示其独守空房的哀怨,曲尽其妙;代写思妇心境,抒发内心空虚的痛苦,更显深刻细腻生动,流露出女主人公独守空房、思念丈夫的怨情,表现出诗人诗艺的功力。</p><p class="ql-block">  “桂魄初生秋露微,轻罗已薄未更衣。”点明时间,夜幕初临,月充刚刚从东方升起,秋露虽生,却还微薄稀少,说明天气已经凉爽,但还不觉寒冷,给人一种清凉之感,烘托出女主人公清冷孤寂的心情。这与下面一句正好相互呼应,由于天气已凉,所穿的轻盈细软的罗衣,已感到单薄了。但还不觉得寒冷难忍,所以还没更换衣服。字里间隐隐充溢出女主人公因秋凉需要更衣而思念远方丈夫的情愫。</p><p class="ql-block">  “银筝夜久殷勤弄”写女主人公的弹筝行动,实际是以乐曲寄情。讲述女主人公一直在室外弹筝,从月亮初升一直到夜深,仍然在频频弹拨,丝毫没有回房的意思。实写女主人公迷恋弹筝,以至废寝忘餐。实则醉翁之意不在酒,她并不是因为爱弹筝爱得入迷才这样,而是“心怯空房不忍归”,以揭穿了女主人公内心处的秘密。</p><p class="ql-block">  “心怯空房不忍归”以巧妙的构思和奇特的表现方法,通过女主人公的心理活动,展示了她独守空房的哀怨。写女主人公在深深思念着远出的丈夫,夜不能寐,不愿独守空房,只有借弹筝来排遣凄凉寂寞的情怀。房空,心更空虚,其情悲切。</p><p class="ql-block">  此诗前两句是写景,写得颇为悠闲,秋夜微凉,景物凄清;诗人描写了一种清冷的景象,以此为“背景”,再写女主人公的“衣着”,以衬托其孤寂。末两句是写情,主人公寂寞难寝,殷勤弄筝,接写“弹筝”的行动,似迷恋乐曲,实际上以乐曲寄情。末句画龙点睛,通过正面抒情,对思妇的心理活动,进行了生动的刻画,顿觉无限幽怨之情跃然于纸上。</p><p class="ql-block">  此诗语极委婉,情极细腻,把儿女羞涩的情感遮掩得严严实实。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">85/53、长<b>信怨</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">王昌龄</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>奉帚平明金殿</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">开</b><b>,暂将团扇共徘</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">徊</b><b>。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">玉</b><b>颜</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">不及</b><b>寒鸦</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">色</b><b>,犹带昭阳</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">日</b><b>影</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">来</b><b>。</b></p><p class="ql-block">徘徊,páihuái</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">此为长信怨五首之三</p><p class="ql-block">金井梧桐秋叶黄,珠帘不卷夜来霜。</p><p class="ql-block">熏笼玉枕无颜色,卧听南宫清漏长。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">高殿秋砧响夜阑,霜深犹忆御衣寒。</p><p class="ql-block">银灯青琐裁缝歇,还向金城明主看。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">奉帚平明金殿开,暂将团扇共徘徊。</p><p class="ql-block">玉颜不及寒鸦色,犹带昭阳日影来。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">真成薄命久寻思,梦见君王觉后疑。</p><p class="ql-block">火照西宫知夜饮,分明复道奉恩时。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">长信宫中秋月明,昭阳殿下捣衣声。</p><p class="ql-block">白露堂中细草迹,红罗帐里不胜情。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">金井边的梧桐秋叶渐黄,珠帘不卷可知夜里飞霜。</p><p class="ql-block">熏笼玉枕有如容颜憔悴,静卧愁听南宫漏声悠长。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">秋天高殿内捣衣声响彻夜阑,夜里霜重还记起君王御衣寒。</p><p class="ql-block">更深人静银灯下裁衣才停歇,目光还转向宫城明主那边看。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">天亮就拿起扫帚打扫金殿尘埃,百无聊赖时手执团扇且共徘徊。</p><p class="ql-block">美丽的容颜还不如乌鸦的姿色,它还能带着昭阳殿的日影飞来。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">果真成为薄命人长久陷入沉思,梦中又见到君王醒后心里生疑。</p><p class="ql-block">灯火照耀着西宫知道是在夜饮,眼前分明浮现复道蒙恩受宠时。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">长信宫中惟有秋月尚明,昭阳殿下响起捣衣声声。</p><p class="ql-block">白露堂中满是杂草印迹,那边红罗帐里绵绵深情。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">长信秋词:又作“长信怨”,《汉书·外戚传》载,班婕妤以才学入宫,为赵飞燕所妒,乃自求供养太后于长信宫。“长信怨”由此而来。长信:汉宫名。</p><p class="ql-block">金井:井栏上有雕饰的井。一般用以指宫庭园林里的井。南朝梁费昶《行路难》诗之一:“唯闻哑哑城上乌,玉栏金井牵辘轳。”</p><p class="ql-block">珠帘:用珍珠缀成或饰有珍珠的帘子。《西京杂记》卷二:“昭阳殿织珠为帘,风至则鸣,如珩佩之声。”</p><p class="ql-block">熏(xūn)笼:指宫中取暖的用具,与熏炉配套使用的笼子,作熏香或烘干之用。熏:一作“金”。笼:一作“炉”。玉枕:即枕头。</p><p class="ql-block">南宫:指皇帝的居处。一作“宫中”。清漏:漏是古代计时的器具,利用滴水和刻度以指示时辰。清漏指深夜铜壶滴漏之声。南朝宋鲍照《望孤石》诗:“啸歌清漏毕,徘徊朝景终。”</p><p class="ql-block">秋砧(zhēn):秋日捣衣的声音。北周庾信《夜听捣衣》诗:“秋砧调急节,乱杵变新声。”夜阑:夜残;夜将尽时。汉蔡琰《胡笳十八拍》:“山高地阔兮,见汝无期;更深夜阑兮,梦汝来斯。”</p><p class="ql-block">御衣:帝王所著的衣服。唐李峤《春日游苑喜雨应诏》诗:“密雨迎仙步,低雨拂御衣。”</p><p class="ql-block">青琐:装饰皇宫门窗的青色连环花纹。《汉书·元后传》:“曲阳侯根骄奢僭上,赤墀青琐。”</p><p class="ql-block">金城:即皇帝所住之城。明主:贤明的君主。《左传·襄公二十九年》:“美哉,沨沨乎!大而婉,险而易行,以德辅此,则明主也。”</p><p class="ql-block">奉帚:持帚洒扫。多指嫔妃失宠而被冷落。平明:指天亮。金殿:指宫殿。一作“秋殿”。</p><p class="ql-block">团扇:即圆形的扇子。班婕妤曾作《团扇诗》。暂:一作“且”。共:一作“暂”。</p><p class="ql-block">玉颜:指姣美如玉的容颜,这里暗指班婕妤自己。寒鸦:寒天的乌鸦;受冻的乌鸦。暗指掩袖工谄、心狠手辣的赵飞燕姐妹。</p><p class="ql-block">昭阳:汉代宫殿名,代指赵飞燕姐妹与汉成帝居住之处。</p><p class="ql-block">薄命:命运不好;福分差。《汉书·外戚传下·孝成许皇后》:“妾薄命,端遇竟宁前。”寻思:思索;考虑。唐白居易《南池早春有怀》诗:“倚棹忽寻思,去年池上伴。”</p><p class="ql-block">西宫:皇帝宴饮的地方。</p><p class="ql-block">复道:两层阁楼间的通道。《墨子·号令》:“守宫三杂,外环隅为之楼,内环为楼,楼入葆宫丈五尺,为复道。”</p><p class="ql-block">昭阳殿:指赵飞燕姐妹与汉成帝居住之宫殿。</p><p class="ql-block">白露堂:指失宠妃子或宫女所住之处。</p><p class="ql-block">红罗:红色的轻软丝织品。《汉书·外戚传下·孝成班倢伃》:“感帷裳兮发红罗,纷綷縩兮纨素声。”</p> <p class="ql-block"><b>《长信怨》赏析</b>:</p><p class="ql-block">其一</p><p class="ql-block">  这首宫怨,运用深婉含蓄的笔触,采取以景托情的手法,写一个被剥夺了青春、自由和幸福的少女,在凄凉寂寞的深宫中,形孤影单、卧听宫漏的情景。这是从这位少女的悲惨的一生中剪取下来的一个不眠之夜。</p><p class="ql-block">  在这个不眠之夜里,诗中人忧思如潮,愁肠似结,她的满腔怨情该是倾吐不尽的。这首诗只有四句,总共二十八个字,照说,即令字字句句都写怨情,恐怕还不能写出她的怨情于万一。可是,作者竟然不惜把前三句都用在写景上,只留下最后一句写到人物,而且就在这最后一句中也没有明写怨情。这样写,乍看像是离开了这首诗所要表现的主题,其实却在艺术效果上更显得有力,更深刻地表现了主题。这是因为:前三句虽是写景,却并非为写景而写景,它们是为最后人物的出场服务的。就通首诗而言,四句诗是融合为一的整体,不论写景与写人,都是为托出怨情服务的。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">其二</p><p class="ql-block">  第二首诗描写在夜深霜重的凄凉环境中,宫中女子孤独寂寞的悲惨情景。她彻夜难眠,想起进宫以来的日子实在不堪回首。她渴望得到君王的眷顾,在银灯下守到夜深,最后还是失望而终。这首诗情感抒发较为直接,心理刻画较为生动,充分地表现了宫中失宠女子的幽怨之情。</p><p class="ql-block">  古乐府歌辞中有《怨歌行》一篇,其辞是:“新裂齐纨素,皎洁如霜雪。裁为合欢扇,团团似明月。出入君怀袖,动摇微风发。常恐秋节至,凉飚夺炎热。弃捐箧笥中,恩情中道绝。”此诗相传是班婕妤所作,以秋扇之见弃,比君恩之中断。王昌龄就《怨歌行》的寓意而加以渲染,借长信故事反映唐代宫廷妇女的生活。</p><p class="ql-block">  夜深霜重,木石敲击秋砧的声音响彻寒夜。在这样一个孤寂的深夜,深宫中那个失宠的女子依旧牵挂着君主是否添了衣裳,昏暗的银灯下,独自裁剪缝补,明知道君主不会眷顾,却还是在内心深处怀着深切的期盼。</p><p class="ql-block">这首诗以心理上的深刻描写见长,抒情直接,寥寥数语将一个深宫失宠的女子渴望君主眷顾,挂念君主寒暖又间杂着对君主弃自己于不顾,对自己的一厢深情视而不见的怨愤和痛苦。淋漓尽致地表现了深宫失宠女子难于言表的幽怨之情。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">其三</p><p class="ql-block">  第三首诗中前两句写天色方晓,金殿已开,就拿起扫帚,从事打扫,这是每天刻板的工作和生活;打扫之余,别无他事,就手执团扇,且共徘徊,这是一时的偷闲和沉思。徘徊,写心情之不定,团扇,喻失宠之可悲。说“且将”则更见出孤寂无聊,唯有袖中此扇,命运相同,可以徘徊与共而已。</p><p class="ql-block">  后两句进一步用一个巧妙的比喻来发挥这位宫女的怨情,仍承用班婕妤故事。昭阳,汉殿,即赵飞燕姊妹所居。时当秋日,故鸦称寒鸦。古代以日喻帝王,故日影即指君恩。寒鸦能从昭阳殿上飞过,所以它们身上还带有昭阳日影,而自己深居长信,君王从不一顾,则虽有洁白如玉的容颜,倒反而不及浑身乌黑的老鸦了。她怨恨的是,自己不但不如同类的人,而且不如异类的物——小小的、丑陋的乌鸦。按照一般情况,“拟人必于其伦”,也就是以美的比美的,丑的比丑的,可是玉颜之白与鸦羽之黑,极不相类;不但不类,而且相反,拿来作比,就增强了表达效果。因为如果都是玉颜,则虽略有高下,未必相差很远,那么,她的怨苦,她的不甘心,就不会如此深刻了,而上用“不及”,下用“犹带”,以委婉含蓄的方式表达了其实是非常深沉的怨愤。凡此种种,都使得这首诗成为宫怨诗的佳作。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">其四</p><p class="ql-block">  同样是抒写失宠宫嫔的幽怨,表现她们内心的深刻痛苦,在王昌龄笔下,却很少艺术上的雷同重复。第四首诗则带有更多的直接抒情和细致刻画心理的特点。</p><p class="ql-block">  第一句就单刀直入,抒写失宠宫嫔的内心活动。“真成薄命”,是说想不到竟真是个命运不幸的失宠者。这个开头,显得有些突兀,让人感到其中有很多省略。看来她不久前还是得宠者。但宫嫔得宠与否,往往取决于君主一时好恶,或纯出偶然的机缘。因此这些完全不能掌握自己命运的宫嫔就特别相信命运。得宠,归之幸运;失宠,归之命薄。而且就在得宠之时,也总是提心吊胆地过日子,生怕失宠的厄运会突然降临在自己头上。“真成薄命”这四个字,恰似这位失宠宫嫔内心深处一声沉重的叹息,把她那种时时担心厄运降临,而当厄运终于落到头上时既难以置信,又不得不痛苦地承认的复杂心理和盘托出了。这样的心理刻画,是很富包蕴的。</p><p class="ql-block">  失宠的命运降临之后,她陷入久久的寻思。因“思”而入“梦”,梦中又在重温过去的欢乐,表现出对命运的希冀,对君主的幻想,而在自己心中重新编织得宠的幻影。但幻梦毕竟代替不了现实,一觉醒来,眼前面对的仍是寂寞的长信宫殿,梧桐秋叶,珠帘夜霜,听到的仍是悠长凄凉的铜壶清漏。于是又不得不怀疑自己这种侥幸的希望原不过是无法实现的幻梦。以上两句,把女主人公曲折复杂的心理刻画得细致入微而又层次分明。</p><p class="ql-block">  就在这位失宠者由思而梦,由梦而疑,心灵上倍受痛苦煎熬的时刻,不远的西宫那边却向她展示了一幅灯火辉煌的图景。不用说,此刻西宫中又正在彻夜宴饮,重演“平阳歌舞新承宠”的场面了。这情景对她来说是那样的熟悉,使她一下子就唤起了对自己“新承宠”时的记忆,仿佛回到了当初在复道受君主恩宠的日子。可是这一切此刻又变得那样遥远,承宠的场面虽在重演,但华美的西宫已经换了新主。“分明”二字,意余言外,耐人咀嚼。它包含了失宠者在寂寞凄凉中对往事历历分明的记忆和无限的追恋,也蕴含着往事不可回复的深沉感慨和无限怅惘,更透露出不堪回首往事的深刻哀伤。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">其五</p><p class="ql-block">  这是一首抒发宫怨的诗歌。昭阳殿是西汉赵飞燕得宠时住的寝宫,后来以昭阳殿泛指得宠嫔妃。长信宫是在赵飞燕得宠时失宠嫔妃班婕妤住的寝宫,后来泛指失宠嫔妃。</p><p class="ql-block">  后两句运用对比描写出失宠于得宠截然不同的差距,白露堂中细草迹是指失宠嫔妃的宫闱清冷,杂草丛生,一片荒凉凄清,使得人物也显得十分幽怨。</p><p class="ql-block">  红罗帐里不胜情,是指得宠的嫔妃寝宫里红帐高挂,与君王软语温存,不胜惬意,说不完的情意绵绵话。</p><p class="ql-block">  王昌龄从女性角度出发,运用对比,生动形象刻画了失宠嫔妃与得宠嫔妃的天壤之别,是宫怨诗中难得的题材。对那些嫔妃寄予深深的同情。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">86/54、<b>出塞 </b>其一</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">王昌龄</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>秦时明</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">月</b><b>汉时</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">关</b><b>,万里长征人未</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">还</b><b>。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>但使龙城飞将在,</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">不</b><b>教胡马度阴</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">山</b><b>。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">附:出塞二首</p><p class="ql-block">秦时明月汉时关,万里长征人未还。</p><p class="ql-block">但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">骝马新跨白玉鞍,战罢沙场月色寒。</p><p class="ql-block">城头铁鼓声犹震,匣里金刀血未干。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">依旧是秦汉时期的明月和边关,出关万里去参加远征的人都还未回还。</p><p class="ql-block">倘若曾经能够抵御外敌的名将还在,绝不会许匈奴南下牧马度过阴山。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">将军刚跨上配了白玉鞍的骏马出战,战斗结束后战场上只剩下凄寒的月色。</p><p class="ql-block">城头上的战鼓声还在旷野里震荡回响,将军刀匣里宝刀上的血迹仍然没干。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">但使:只要。</p><p class="ql-block">龙城飞将:《汉书·卫青霍去病传》载,元光六年(前129年),卫青为车骑将军,出上谷,至笼城,斩首虏数百。笼城,颜师古注曰:“笼”与“龙”同。龙城飞将指的是卫青奇袭龙城的事情。其中,有人认为龙城飞将中飞将指的是汉飞将军李广,龙城是唐代的卢龙城(卢龙城就是汉代的李广练兵之地,在今河北省喜峰口附近一带,为汉代右北平郡所在地),纵观李广一生主要的时间都在抗击匈奴,防止匈奴掠边。</p><p class="ql-block">不教:不叫,不让。教,让。</p><p class="ql-block">胡马:指侵扰内地的外族骑兵。</p><p class="ql-block">度:越过。在漫长的边防线上,战争一直没有停止过,去边防线打仗的战士也还没有回来。要是攻袭龙城的大将军卫青和飞将军李广今天还依然健在,绝不会让敌人的军队翻过阴山。</p><p class="ql-block">阴山:昆仑山的北支,起自河套西北,横亘于内蒙古自治区的中部,屹立在内蒙古高原的南缘,是中国北方的屏障。</p><p class="ql-block">骝马:黑鬣黑尾巴的红马,骏马的一种。</p><p class="ql-block">新:刚刚。</p><p class="ql-block">沙场:指战场。</p><p class="ql-block">震:响。</p><p class="ql-block"><b>赏析</b>:</p><p class="ql-block">  其一</p><p class="ql-block">  这是一首边塞诗,表达了诗人希望起任良将,早日平息边塞战事,使人民过上安定的生活的愿望。这首诗也被称为唐人七绝的压卷之作。悲壮而不凄凉,慷慨而不浅露。</p><p class="ql-block">  诗人从描写景物景入手,首句勾勒出一幅冷月照边关的苍凉景象。“秦时明月汉时关”不能理解为秦时的明月汉代的关。这里是秦、汉、关、月四字交错使用,在修辞上叫“互文见义”,意思是秦汉时的明月,秦汉时的关。诗人暗示,这里的战事自秦汉以来一直未间歇过,突出了时间的久远。次句“万里长征人未还”,“万里”指边塞和内地相距万里,虽属虚指,却突出了空间辽阔。“人未还”使人联想到战争给人带来的灾难,表达了诗人悲愤的情感。</p><p class="ql-block">  “但使龙城飞将在,不教胡马度阴山”两句,融抒情与议论为一体,直接抒发戍边战士巩固边防的愿望和保卫国家的壮志,洋溢着爱国激情和民族自豪感。写得气势豪迈,铿锵有力。同时,这两句又语带讽刺,表现了诗人对朝廷用人不当和将帅腐败无能的不满。有弦外之音,使人寻味无穷。</p><p class="ql-block">  这首诗虽然只有短短四行,但是通过对边疆景物和征人心理的描绘,表现的内容是复杂的。既有对久戍士卒的浓厚同情和结束这种边防不顾局面的愿望;又流露了对朝廷不能选贤任能的不满,同时又以大局为重,认识到战争的正义性,因而个人利益服从国家安全的需要,发出了“不教胡马度阴山”的誓言,洋溢着爱国激情。</p><p class="ql-block">  诗人并没有对边塞风光进行细致的描绘,他只是选取了征戍生活中的一个典型画面来揭示士卒的内心世界。景物描写只是用来刻画人物思想感情的一种手段,汉关秦月,无不是融情入景,浸透了人物的感*彩。把复杂的内容熔铸在四行诗里,深沉含蓄,耐人寻味。这首诗意境雄浑,格调昂扬,语言凝炼明快。 </p><p class="ql-block">  其二</p><p class="ql-block">  这首诗描写了一惊心动魄的战斗刚刚结束的情景。枣红马刚刚装上白玉装饰的马鞍,战士就骑着它出发了。战斗结束的时候天已经很晚,战场上只留下寒冷的月光。城头上催战的鼓声仍在旷野上回荡,刀鞘里的钢刀血迹未干。诗人用寥寥数笔,就把将士们的英武气概,胜利者的神态生动地描绘出来。</p><p class="ql-block">  “骝马新跨白玉鞍”是“新跨骝马白玉鞍”的倒装。“白玉鞍”极言马鞍的华贵。这一句表面上写骏马华鞍,实际上是写那位跨在马上的人。人的形象如何,诗没有作直接描绘;但是,红色的战马映着白玉装饰的马鞍,色彩明丽,跨在马上的人,自然显得英姿飒爽,光彩照人。“新跨”的 “新”字说明这马的主人是一位刚刚立过战功摧升起来的将军,骏马雕鞍正是他新近得到的赏赐。这样,骏马雕鞍就不只衬出马上将军的英姿,而且表现了他踌躇满志的意气,杀敌致果的威风。诗一开始,就显得形象鲜明,神采飞动。</p><p class="ql-block">  这英武的将军是手持“金刀”(即金错刀)奋战沙场的。这将军披一身月色,顶凛冽寒风,鏖战而归。但他全副精神仍沉浸在烟尘滚滚的沙场,那咚咚的进击鼓声还响彻耳畔。这风度轩昂、勇武不凡、充满自信的将军,就是诗人心目中唐军将官的形象,也是诗人矢志抗敌、无时无刻不意欲拼搏战场的心灵写照。“城头铁鼓声犹震,匣里金刀血未干。”这实在是一个坚定的爱国者从耿耿赤心发出的雄壮的呐喊,也分明寄寓着诗人的殷切希望。</p><p class="ql-block">  这首诗抒写自信、进取、开拓为特征的传统尚武精神,风格刚健、清新。诗人描写战争的胜利,不在于字面,而在于构成一种气氛。诗歌选取战斗生活的一个片段,以“骝马”“沙场”“铁鼓”“金刀”等战争意象串成一系列战斗生活的画面,战斗的激烈与战场的肃杀尽在其中。诗头“新跨”一词将战士风风火火、迎接战斗的激情表达得淋漓尽致,而诗尾以“血未干”这样一幅看似血腥的场景描写战士的内心——热血并未因为战斗的结束而冷却。这种激烈肃杀的气氛,生动地表现出战士的飒爽英姿和激昂振奋的风貌。</p><p class="ql-block">  这首诗主要是运用形象的描绘,来说明唐军奋勇杀敌激战沙场的事实的。诗中所用的“骝马”“白玉”“鞍”“沙场”“月色”“铁鼓”“金刀”“血”,都是有形象的,是在生活中能看得到的;“震”有声,可以听见;“寒”是气温,可以感觉到;“跨”是动作,也可以看见。此诗除了“战罢”二字是抽象的叙述以外,用的全是形象化的语言。</p><p class="ql-block">  作者在这首诗中抓住战斗刚刚结束的场面加以描写,塑造了一个勇猛善战的将军形象,热情地歌颂了将士们为国杀敌立功的勇敢精神,并借战士们的勇武杀敌、速战速胜的飒爽英姿,从侧面衬托出盛唐时期的兵强马壮、国力雄厚、威慑四方的兴旺景象。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">87/55、<b>清平调三首</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">李<span style="color:rgb(237, 35, 8);">白</span> </p><p class="ql-block" style="text-align:center;">其一</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>云想衣裳花想</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">容</b><b>,春风拂槛露华</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">浓</b><b>。</b></p><p class="ql-block"><b> </b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">若</b><b>非群</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">玉</b><b>山头见,会向瑶台</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">月</b><b>下</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">逢</b><b>。</b>槛,jiàn</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">其二</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">一</b><b>枝红艳露凝</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">香</b><b>,云雨巫山枉断</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">肠</b><b>。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">妆</b><b>。</b></p><p class="ql-block">倚,yǐ</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">其三</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>名花倾</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">国</b><b>两相</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">欢</b><b>,常得君王带笑</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">看</b><b>。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>解释春风无限恨,沉香亭</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">北</b><b>倚栏</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">杆</b><b>。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block"><b>其一</b>译文 一</p><p class="ql-block">见云之灿烂就联想到她华艳的衣裳,见到花就联想到她艳丽的容貌;春风吹拂栏杆,牡丹花沾着晶莹的露珠更显得花色浓艳。</p><p class="ql-block">如此天姿国色,不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下的神女。</p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。</p><p class="ql-block">“云想”句:见云之灿烂想其衣之华艳,见花之艳丽想美人之容貌照人。实际上是以云喻衣,以花喻人。</p><p class="ql-block">槛:栏杆;露华浓:牡丹花沾着晶莹的露珠更显得颜色艳丽。</p><p class="ql-block">“若非……会向……”:相当于“不是……就是……”的意思。</p><p class="ql-block">群玉:山名,传说中西王母所住之地。全句形容贵妃貌美惊人,怀疑她不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下的神女。</p><p class="ql-block">译文二:</p><p class="ql-block">彩云羡慕她的衣裳,牡丹羡慕她的容貌。春风吹拂着栏杆,更显得她风姿绰约;在露水滋润下的牡丹更为浓艳,仿佛想与她一争芳艳。</p><p class="ql-block">如果不是群玉山头见到的仙女,必定就是瑶台月下遇到的仙境美人了。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">《清平调》其三译文 注释</p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">绝代佳人与红艳牡丹相得益彰,常常使得君王满面笑容不停观看。</p><p class="ql-block">在沉香亭北共同倚靠着栏杆,动人姿色似春风能消无限春愁春恨。</p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。</p><p class="ql-block">名花:牡丹花。</p><p class="ql-block">倾国:喻美色惊人,此指杨贵妃。典出汉李延年《佳人歌》:“一顾倾人城,再顾倾人国。”</p><p class="ql-block">得:使。</p><p class="ql-block">解释:消除。</p><p class="ql-block">春风:指唐玄宗。</p><p class="ql-block">沉香:亭名,沉香木所筑。</p> <p class="ql-block"><b>《清平调》其一 赏析</b>:</p><p class="ql-block">  此诗想象巧妙,信手拈来,不露造作之痕。诗中语语浓艳,字字流葩,读这首诗,如觉春风满纸,花光满眼,人面迷离,无须刻画,自然使人觉得这是牡丹,是美人玉色,而不是别的。</p><p class="ql-block">  第一句,以牡丹花比贵妃的美艳。首句以云霞比衣服,以花比容貌;二句写花受春风露华润泽,犹如妃子受君王宠幸;三句以仙女比贵妃;四句以嫦娥比贵妃。这样反复作比,塑造了艳丽有如牡丹的美人形象。然而,诗人采用云、花、露、玉山、瑶台、月色,一色素淡字眼,赞美了贵妃的丰满姿容,却不露痕迹。</p><p class="ql-block">  在艺术上,这首诗歌主要运用了多种修辞手法。</p><p class="ql-block">  首先,运用比喻的修辞手法。比如,“云想衣裳花想容”一句,就通过比喻的修辞手法,描写了杨贵妃的容颜与衣裳之美,表现出杨贵妃的富贵之态。</p><p class="ql-block">  其次,运用了拟人、夸张的修辞手法。比如,“春风拂槛露华浓”一句就是通过拟人和夸张的修辞手法,描写了杨贵妃的亮丽容颜和高贵身份。</p> <p class="ql-block"><b>《清平调》二 赏析</b>:</p><p class="ql-block">  这首诗是《清平调词三首》中第二首,其从时间角度来表现杨贵妃的美艳与备受宠幸。首句不但写色,而且写香,不但写天然的美,而且写含露的美;次句用楚王的故事,把上句的花,加以人化,指出楚王为神女而断肠;末二句写赵飞燕还得倚仗新妆,哪里及得眼前花容月貌般的杨妃,不须脂粉,便是天然绝色。此诗以压低神女和飞燕,来抬高杨妃,有抑古尊今之意。</p><p class="ql-block">这一首,写贵妃的受宠幸。首句写花受香露,衬托贵妃君王宠幸;二句写楚王遇神女的虚妄,衬托贵妃之沐实惠;三、四句写赵飞燕堪称绝代佳人,却靠新妆专宠,衬托贵妃的天然国色。诗人用抑扬法,抑神女与飞燕,以扬杨贵妃的花容月貌。</p> <p class="ql-block"><b>《清平调》其三赏析</b>:</p><p class="ql-block">  这首诗总承一、二两首,把牡丹和杨贵妃与君王糅合,融为一体。全诗构思精巧,辞藻艳丽,将花与人浑融在一起写,描绘出人花交映、迷离恍惚的景象,显示了诗人高超的艺术功力。</p><p class="ql-block">  起首二句“名花倾国两相欢,长得君王带笑看”,“倾国”美人,当然指杨妃,诗到此处才正面点出,并用“两相欢”把牡丹和“倾国”合为一提,“带笑看”三字再来一统,使牡丹、杨妃、玄宗三位一体,融合在一起了。</p><p class="ql-block">  由于第二句的“笑”,逗起了第三句的“解释春风无限恨”,春风两字即君王之代词,这一句,把牡丹美人动人的姿色写得情趣盎然,君王既带笑,当然无恨,烦恼都为之消释了。末句点明玄宗杨妃赏花地点──“沉香亭北”。花在阑外,人倚阑干,十分优雅风流。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">88/56、<b>出</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">塞</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">王之涣</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>黄河远上</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">白</b><b>云</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">间</b><b>,</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">一</b><b>片孤城万仞</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">山</b><b>。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>羌</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">笛</b><b>何须怨杨柳,春风</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">不</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">度</b><b>玉门</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">关</b><b>。</b></p><p class="ql-block">仞,rèn</p><p class="ql-block">其二</p><p class="ql-block">骝马新跨白玉鞍,战罢沙场月色寒。</p><p class="ql-block">城头铁鼓声犹震,匣里金刀血未干。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">依旧是秦汉时期的明月和边关,出关万里去参加远征的人都还未回还。</p><p class="ql-block">倘若曾经能够抵御外敌的名将还在,绝不会许匈奴南下牧马度过阴山。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">将军刚跨上配了白玉鞍的骏马出战,战斗结束后战场上只剩下凄寒的月色。</p><p class="ql-block">城头上的战鼓声还在旷野里震荡回响,将军刀匣里宝刀上的血迹仍然没干。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">但使:只要。</p><p class="ql-block">龙城飞将:《汉书·卫青霍去病传》载,元光六年(前129年),卫青为车骑将军,出上谷,至笼城,斩首虏数百。笼城,颜师古注曰:“笼”与“龙”同。龙城飞将指的是卫青奇袭龙城的事情。其中,有人认为龙城飞将中飞将指的是汉飞将军李广,龙城是唐代的卢龙城(卢龙城就是汉代的李广练兵之地,在今河北省喜峰口附近一带,为汉代右北平郡所在地),纵观李广一生主要的时间都在抗击匈奴,防止匈奴掠边。</p><p class="ql-block">不教:不叫,不让。教,让。</p><p class="ql-block">胡马:指侵扰内地的外族骑兵。</p><p class="ql-block">度:越过。在漫长的边防线上,战争一直没有停止过,去边防线打仗的战士也还没有回来。要是攻袭龙城的大将军卫青和飞将军李广今天还依然健在,绝不会让敌人的军队翻过阴山。</p><p class="ql-block">阴山:昆仑山的北支,起自河套西北,横亘于内蒙古自治区的中部,屹立在内蒙古高原的南缘,是中国北方的屏障。</p><p class="ql-block">骝马:黑鬣黑尾巴的红马,骏马的一种。</p><p class="ql-block">新:刚</p><p class="ql-block">沙场:指战场。</p><p class="ql-block">震:响。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b>:</p><p class="ql-block">  其一</p><p class="ql-block">  这是一首边塞诗,表达了诗人希望起任良将,早日平息边塞战事,使人民过上安定的生活的愿望。这首诗也被称为唐人七绝的压卷之作。悲壮而不凄凉,慷慨而不浅露。</p><p class="ql-block">  诗人从描写景物景入手,首句勾勒出一幅冷月照边关的苍凉景象。“秦时明月汉时关”不能理解为秦时的明月汉代的关。这里是秦、汉、关、月四字交错使用,在修辞上叫“互文见义”,意思是秦汉时的明月,秦汉时的关。诗人暗示,这里的战事自秦汉以来一直未间歇过,突出了时间的久远。次句“万里长征人未还”,“万里”指边塞和内地相距万里,虽属虚指,却突出了空间辽阔。“人未还”使人联想到战争给人带来的灾难,表达了诗人悲愤的情感。</p><p class="ql-block">  “但使龙城飞将在,不教胡马度阴山”两句,融抒情与议论为一体,直接抒发戍边战士巩固边防的愿望和保卫国家的壮志,洋溢着爱国激情和民族自豪感。写得气势豪迈,铿锵有力。同时,这两句又语带讽刺,表现了诗人对朝廷用人不当和将帅腐败无能的不满。有弦外之音,使人寻味无穷。</p><p class="ql-block">  这首诗虽然只有短短四行,但是通过对边疆景物和征人心理的描绘,表现的内容是复杂的。既有对久戍士卒的浓厚同情和结束这种边防不顾局面的愿望;又流露了对朝廷不能选贤任能的不满,同时又以大局为重,认识到战争的正义性,因而个人利益服从国家安全的需要,发出了“不教胡马度阴山”的誓言,洋溢着爱国激情。</p><p class="ql-block">  诗人并没有对边塞风光进行细致的描绘,他只是选取了征戍生活中的一个典型画面来揭示士卒的内心世界。景物描写只是用来刻画人物思想感情的一种手段,汉关秦月,无不是融情入景,浸透了人物的感*彩。把复杂的内容熔铸在四行诗里,深沉含蓄,耐人寻味。这首诗意境雄浑,格调昂扬,语言凝炼明快。 </p><p class="ql-block">  其二</p><p class="ql-block">  这首诗描写了一惊心动魄的战斗刚刚结束的情景。枣红马刚刚装上白玉装饰的马鞍,战士就骑着它出发了。战斗结束的时候天已经很晚,战场上只留下寒冷的月光。城头上催战的鼓声仍在旷野上回荡,刀鞘里的钢刀血迹未干。诗人用寥寥数笔,就把将士们的英武气概,胜利者的神态生动地描绘出来。</p><p class="ql-block">  “骝马新跨白玉鞍”是“新跨骝马白玉鞍”的倒装。“白玉鞍”极言马鞍的华贵。这一句表面上写骏马华鞍,实际上是写那位跨在马上的人。人的形象如何,诗没有作直接描绘;但是,红色的战马映着白玉装饰的马鞍,色彩明丽,跨在马上的人,自然显得英姿飒爽,光彩照人。“新跨”的 “新”字说明这马的主人是一位刚刚立过战功摧升起来的将军,骏马雕鞍正是他新近得到的赏赐。这样,骏马雕鞍就不只衬出马上将军的英姿,而且表现了他踌躇满志的意气,杀敌致果的威风。诗一开始,就显得形象鲜明,神采飞动。</p><p class="ql-block">  这英武的将军是手持“金刀”(即金错刀)奋战沙场的。这将军披一身月色,顶凛冽寒风,鏖战而归。但他全副精神仍沉浸在烟尘滚滚的沙场,那咚咚的进击鼓声还响彻耳畔。这风度轩昂、勇武不凡、充满自信的将军,就是诗人心目中唐军将官的形象,也是诗人矢志抗敌、无时无刻不意欲拼搏战场的心灵写照。“城头铁鼓声犹震,匣里金刀血未干。”这实在是一个坚定的爱国者从耿耿赤心发出的雄壮的呐喊,也分明寄寓着诗人的殷切希望。</p><p class="ql-block">  这首诗抒写自信、进取、开拓为特征的传统尚武精神,风格刚健、清新。诗人描写战争的胜利,不在于字面,而在于构成一种气氛。诗歌选取战斗生活的一个片段,以“骝马”“沙场”“铁鼓”“金刀”等战争意象串成一系列战斗生活的画面,战斗的激烈与战场的肃杀尽在其中。诗头“新跨”一词将战士风风火火、迎接战斗的激情表达得淋漓尽致,而诗尾以“血未干”这样一幅看似血腥的场景描写战士的内心——热血并未因为战斗的结束而冷却。这种激烈肃杀的气氛,生动地表现出战士的飒爽英姿和激昂振奋的风貌。</p><p class="ql-block">  这首诗主要是运用形象的描绘,来说明唐军奋勇杀敌激战沙场的事实的。诗中所用的“骝马”“白玉”“鞍”“沙场”“月色”“铁鼓”“金刀”“血”,都是有形象的,是在生活中能看得到的;“震”有声,可以听见;“寒”是气温,可以感觉到;“跨”是动作,也可以看见。此诗除了“战罢”二字是抽象的叙述以外,用的全是形象化的语言。</p><p class="ql-block">  作者在这首诗中抓住战斗刚刚结束的场面加以描写,塑造了一个勇猛善战的将军形象,热情地歌颂了将士们为国杀敌立功的勇敢精神,并借战士们的勇武杀敌、速战速胜的飒爽英姿,从侧面衬托出盛唐时期的兵强马壮、国力雄厚、威慑四方的兴旺景象。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">89/57、<b>金缕衣</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">杜秋娘</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>劝君</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">莫</b><b>惜金缕</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">衣</b><b>,劝君</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">惜</b><b>取少年</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">时</b><b>。</b></p><p class="ql-block"><b>花开堪</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">折</b><b>直须</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">折</b><b>,</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">莫</b><b>待无花空</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">折</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">枝</b><b>。</b>缕,lǚ</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">我劝你不要太注重追求功名利禄,要珍惜少年求学的最好时期。</p><p class="ql-block">花开可以折取的时候就要尽管去折,不要等到花谢时只折了个空枝。</p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">金缕衣:缀有金线的衣服,比喻荣华富贵。</p><p class="ql-block">惜:珍惜。</p><p class="ql-block">堪:可以,能够。</p><p class="ql-block">直须:尽管。直:直接,爽快。</p><p class="ql-block">莫待:不要等到。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b>:</p><p class="ql-block">  这首诗的含意非常通俗易懂,可以用“珍惜时光”这个词来概括。这原是一种每个人都懂的道理。可是,它使 读者感到愿望单纯而强烈,使 人感到无比的震撼,有一种不可抗拒的魅力。全诗每一句似乎都在反复强调“莫负好时光”,而每句又都有些微妙变化,重复而不啰唆,回环不快不慢,形成优美的轻盈旋律。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">  “劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时。”句式相同,都以“劝君”开始,“惜”字也出现了两次,这是二句重复的因素。但第一句说的是“劝君莫惜”,第二句说的是“劝君须惜”,“莫”与“须”的意思是相反的,这就是重复中的一些变化,但是主要意思是不变的。“金缕衣”是非常贵重的衣物,却“劝君莫惜”,说明世间还 有比它更为珍贵的东西,这就是“劝君须惜”的“少年时”了。为什么这么说呢?诗句未直说,那本是不言自明的:“一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴”;然而青春是非常宝贵的,一旦逝去是再也回不来的。一再“劝君”,用规劝的语气,情真意切,有很浓厚的歌味和娓娓道来的神韵。两句一个否定,一个肯定,否定前者是为了肯定后者,似分实合,虚实相生,形成了诗中第一次反复和咏叹,旋律和节奏轻盈舒缓。</p><p class="ql-block">  “花开堪折直须折,莫待无花空折枝。”则构成第二次反复和咏叹,单就诗意看,与一、二句差不多,还是“莫负好时光”那个意思。这样,除了句与句之间的反复,又有上联与下联之间的较大的回旋反复。但两联表现手法就不一样,上联直抒胸臆,是赋法;下联却用了譬喻方式,是比义。于是重复中仍有变化。三、四没有一、二那样整饬的句式,但意义上彼此是对称得铢两悉称的。上句说“有花”应怎样,下句说“无花”会怎样;上句说“须”怎样,下句说“莫”怎样,也有肯定否定的对立。二句意义又紧紧关联:“有花堪折直须折”是从正面说“行乐须及春”意,“莫待无花空折枝”是从反面说“行乐须及春”意,似分实合,反复倾诉同一情愫,是“劝君”的继续,但语调节奏由徐缓变得峻急、热烈。“堪折——直须折”这句中节奏短促,力度极强,“直须”比前面的“须”更加强调。这是对青春与欢爱的放胆歌唱。这里的热情奔放,不但真率、大胆,而且形象、优美。“花”字两见,“折”字竟三见;“须——莫”云云与上联“莫——须”云云,又自然构成回文式的复叠美。这一系列天然工妙的字与字的反复、句与句的反复、联与联的反复,使诗句琅琅上口,语语可歌。除了形式美,其情绪由徐缓的回环到热烈的动荡,又构成此诗内在的韵律,诵读起来就更使人感到回肠荡气了。</p><p class="ql-block">  此诗另一显著特色在于修辞上的别致新颖。一般情况下,旧诗中比兴手法往往合一,用在诗的发端; 而绝句往往先景语后情语。此诗一反惯例,它赋中有兴,先赋后比,先情语后景语,殊属别致。“劝君莫惜金缕衣”一句是赋 ,而以物起情,又有兴的作用。诗的下联是比喻,也是对上句“须惜少年时”诗意的继续生发。不用“人生几何 ”式直截的感慨,用花来比少年好时光,用折花来比莫负大好青春,既形象又优美,创造出一个意象世界。</p><p class="ql-block">  这就是艺术的表现,形象思维。错过青春便会导致无穷悔恨,这种意思,此诗本来可以用但却没有用“老大徒伤悲”一类成语来表达,而紧紧朝着折花的比喻向前走,继而造出“无花空折枝”这样闻所未闻的奇语。没有沾一个悔字恨字,而“空折枝”三字却耐人寻味,富有艺术感染力。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>创作背景</b></p><p class="ql-block">  歌词这首歌词的作者已不可考,具体创作时间不详。这是中唐时的一首流行歌词。据说元和时镇海节度使李锜酷爱此词,常命侍妾杜秋娘在酒宴上演唱(见杜牧《杜秋娘诗》及自注)。有的唐诗选本径题为杜秋娘作或李锜作,是不确切的。/57</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">谢谢欣赏!阅读愉快!</p>