《乐府诗集·杂曲歌辞·出自蓟北门行》

安达甄

<p class="ql-block">出自蓟北门行⑴</p><p class="ql-block">虏阵⑵横北荒,胡星⑶耀精芒⑷。</p><p class="ql-block">羽书⑸速惊电,烽火昼连光。</p><p class="ql-block">虎竹⑹救边急,戎车森已行。</p><p class="ql-block">明主⑺不安席⑻,按剑心飞扬。</p><p class="ql-block">推毂⑼出猛将,连旗登战场。</p><p class="ql-block">兵威冲绝幕⑽,杀气凌穹苍。</p><p class="ql-block">列卒⑾赤山下,开营⑿紫塞⒀旁。</p><p class="ql-block">孟冬⒁风沙紧,旌旗飒凋伤。</p><p class="ql-block">画角⒂悲海月,征衣卷天霜。</p><p class="ql-block">挥刃斩楼⒃兰,弯弓射贤王⒄。</p><p class="ql-block">单于⒅一平荡,种落⒆自奔亡。</p><p class="ql-block">收功报天子,行歌归咸阳。</p> <p class="ql-block">⑴出自蓟(jì)北门行:乐府“都邑曲”调名,内容多写行军征战之事。</p><p class="ql-block">⑵虏阵:指敌阵。</p><p class="ql-block">⑶胡星:指旄头星,古人认为旄头星是胡星,当它特别明亮时,就会有战争发生。</p><p class="ql-block">⑷精芒:星的光芒。两句意为:胡虏横行于北方,胡星闪耀着光芒。</p><p class="ql-block">⑸羽书:同羽檄。这里指告急的文书。两句意为:告急的文书快如闪电,报警的烽火日夜燃烧。</p><p class="ql-block">⑹虎竹:泛指古代发给将帅的兵符。这两句意为:救边的将领受命出征,战车森严地列队前进。</p><p class="ql-block">⑺明主:英明的皇帝。</p><p class="ql-block">⑻不安席:寝不安席,形容焦急得不能安眠。</p><p class="ql-block">⑼毂(gǔ):车轮。推毂:相传是古代一种仪式,大将出征时,君王要为他推车,并郑重地嘱咐一番,授之以指挥作战全权。</p><p class="ql-block">⑽幕:通“漠”。绝幕:极远的沙漠。</p><p class="ql-block">⑾列卒:布阵。赤山:山名,在辽东(今辽宁西部)。</p><p class="ql-block">⑿开营:设营,扎营。</p><p class="ql-block">⒀紫塞:指长城。因城土紫色,故名。</p><p class="ql-block">⒁孟冬:初冬。飒:飒飒风声。两句意为:北方的初冬风沙十分猛烈,旌旗飒飒,飘扬在万物凋伤的边塞。</p><p class="ql-block">⒂画角:古乐器。本细末大,用竹木或皮革制成,外加彩绘,军中用以报告昏晓。卷,这里是凝聚的意思。天霜,古人认为霜是从天上落下来的。两句意思:在边地的月光下吹奏出悲壮的画角声,战士的军衣上凝聚了层层寒霜。</p><p class="ql-block">⒃楼兰:古国名。</p><p class="ql-block">⒄贤王:这时指敌军的高级将领。</p><p class="ql-block">⒅单于:匈奴的首领。平荡:荡平。</p><p class="ql-block">⒆种落:种族,部落。这里指匈奴所属的部落。</p> <p class="ql-block">《出自蓟北门行》是唐代诗人李白所作的一首五言古诗。全诗分为四个部分,作者开篇描述战争中两军对峙的状况,告急文书闪电般呈来,表现出战争来临前的紧张氛围。继而大敌当前,爱国将士不畏严寒,君臣一心,共御外辱。随后战争开始,战场之上扬起战争的灰烟,杀机顿时充斥四野。将士们射贤王,灭单于,舍身保国,奋勇杀敌。最后部队荡平敌军凯旋而归,奏天子,回咸阳,举国欢庆。全诗歌颂了将士们反击匈奴贵族侵扰的抗争精神,同时也描绘出了远征将士的艰苦生活。这首诗写塞垣征战之事,泛言燕蓟风物及征战辛苦,兼抒立功报国之情,借古题写现事,具有鲜明的时代精神。</p><p class="ql-block"><br></p>