幼 学 琼 林(17)‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍—— 【明】程登吉‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍The Jade Forest of the Primary Education

躍龍

<p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 98 【原文】郡宰、别驾,乃称通判;司理、豸史,赞美推官。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><u style="font-size:20px;">  州牧邑长就是知州知县的别号;贰尹、少府乃是县丞县慰的古称。</u></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> The governor of a prefecture and the deputy governor are called Tongpan; the clerk and the historian praise the prosecutor.</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 99 【原文】乡宦曰乡绅,农官曰田畯。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><u style="font-size:20px;"> 乡官叫做乡绅,管农业的官又名田畯。</u></p><p class="ql-block">  </p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> Rural officials are called gentry, and agricultural officials are called Tianjun.</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 100 【原文】钧座、台座,皆称仕宦;帐下、麾下,并美武官。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><u style="font-size:20px;"> 钧座、台座都是对文官的敬称,宪辕、虎幄都是誉美品级尊荣的大僚。</u></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> Junzuo and Taizuo are both honorific titles for civil officials, while Xianyuan and Huwei are both honorific titles for high-ranking officials of high rank and honor.</b></p><p class="ql-block">  </p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 101 【原文】秩官既分九品,命妇亦有七阶。</b></p><p class="ql-block">  </p><p class="ql-block"><u style="font-size:20px;"> 管吏的等级共分为九等,受诰命的妇人也分为七等。</u></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> The ranks of administrative officials are divided into nine ranks, and women with imperial decrees are also divided into seven ranks.</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 102 【原文】一品曰夫人,二品亦夫人,三品曰淑人,四品曰恭人,五品曰宜人,六品曰安人,七品曰孺人。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><u style="font-size:20px;">   一品称“夫人”,二品也可以称“夫人”,三品称“淑人”,四品称“恭人”,五品称“宜人”,六品称“安人”,七品称“孺人”。</u></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> The first rank is called "Madam", the second rank is also called "Madam", the third rank is called "Shu Ren", the fourth rank is called "Gong Ren", the fifth rank is called "Yi Ren", the sixth rank is called "An Ren", and the seventh rank is called "Ru Ren".</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 103 【原文】妇人受封曰金花诰,状元报捷曰紫泥封。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><u style="font-size:20px;">   妇人受皇帝的册封叫“金花诰”,状元的捷报文书叫“紫泥封”。</u></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> The title conferred on a woman by the emperor was called "Golden Flower Edict", and the title conferred on the champion by the champion was called "Purple Clay Edict".</b></p>