<p class="ql-block">冬天最不可错过的,是一场雪的盛事。</p><p class="ql-block">大雪纷扬,或是小雪轻飘,雪花中总藏着缱绻的诗意。</p><p class="ql-block">面对轻盈飘逸的雪花,文人墨客总是不吝笔墨,创作出一首首动人的诗篇。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">1、《邶风·北风》</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">春秋 · 诗经</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">北风其凉,雨雪其雱。</b><span style="color:rgb(22, 126, 251);">惠而好我,携手同行。其虚其邪,既亟只且。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">北风其喈,雨雪其霏。</b><span style="color:rgb(22, 126, 251);">惠而好我,携手同归。其虚其邪,既亟只且。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">莫赤匪狐,莫黑匪乌。惠而好我,携手同车。其虚其邪?既亟只且。</span></p><p class="ql-block"><b>【翻译】</b></p><p class="ql-block">北风刮来冰样凉,大雪漫天白茫茫。你和我是好朋友,携起手来快逃亡。岂能犹豫慢慢走?事情紧急祸将降。</p><p class="ql-block">北风刮来透骨凉,大雪纷飞漫天扬。你和我是好朋友,携起手来归他邦。岂能犹豫慢慢走?事情紧急快逃亡!</p><p class="ql-block">没有红的不是狐,没有黑的不是乌。你和我是好朋友,携手乘车同离去。岂能犹豫慢慢走?事情紧急快逃出。</p><p class="ql-block"><b>【鉴赏】</b></p><p class="ql-block">《邶风·北风》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。此诗反映卫国贵族逃亡之事,描写了在国家危乱之际人们纷纷出逃的情景。诗中描绘的大雪纷飞、北风呼啸的景象,不仅是人们出逃时的天气状况,也影射了当时的政治气氛。全诗三章,每章六句。章节紧凑,气氛如急弦骤雨;比喻形象,危乱如冰雪愁云。</p><p class="ql-block">《邶风·北风》开篇即大肆渲染背景:吹的是凉飕飕的北风,飘的是纷纷扬扬的雪。这既是实时描述,也是国家危乱之象。众人为了逃难,呼朋引伴,携手同行。诗中展现了一幅急惶惶四处奔逃的惨景。</p><p class="ql-block">全诗共三章,前两章内容基本相同,只改了三个字。把“北风其凉”改为“北风其喈”,意在反覆强调北风的寒凉。而改“雨雪其雱”为“雨雪其霏”,无非是极力渲染雪势的盛大密集。把“携手同行”改为“携手同归”,也是强调逃离的意向。复沓的运用产生了强烈的艺术效果。</p><p class="ql-block">此诗各章末二句相同。“其虚其邪”,虚邪,即舒徐,为叠韵词,加上二“其”字。语气更加宽缓,形象地表现同行者委蛇退让、徘徊不前之状。“既亟只且”,“只且”为语助词,语气较为急促,加强了局势的紧迫感。语言富于变化,而形象更加生动。</p><p class="ql-block">北风与雨雪,是兴体为主,兼有比体。它不只是逃亡时的恶劣环境的简单描写,还是用来比喻当时的虐政。后面赤狐、黑乌则是以比体为主,兼有兴体。它不仅仅是比喻执政者为恶如一,还可以看作逃亡所见之景。这种比兴手法的运用,使诗句意蕴丰富,耐人玩味。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">2、《小雅•采薇》(第六章)</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">春秋 · 诗经</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">昔我往矣,杨柳依依。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">今我来思,雨雪霏霏。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">行道迟迟,载渴载饥。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">我心伤悲,莫知我哀。</span></p><p class="ql-block"><b>【翻译】</b></p><p class="ql-block">回想当初出征时,杨柳依依随风吹;</p><p class="ql-block">如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。</p><p class="ql-block">道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。</p><p class="ql-block">满心伤感满腔悲。我的哀痛谁体会!</p><p class="ql-block"><b>【鉴赏】</b></p><p class="ql-block">《小雅·采薇》描述了这样的情景:寒冬,阴雨霏霏,雪花纷纷,一位解甲退役的征夫在返乡途中踽踽独行。道路崎岖,又饥又渴;但边关渐远,乡关渐近。此刻,他遥望家乡,抚今追昔,不禁思绪纷繁,百感交集。艰苦的军旅生活,激烈的战斗场面,无数次的登高望归情景,一幕幕在眼前重现。《小雅·采薇》就是三千年前这样的一位久戍之卒在归途中的追忆唱叹之作。其类归《小雅》,却颇似《国风》。</p><p class="ql-block">第六章为最后一部分,戍卒从追忆中回到现实,随之陷入更深的悲伤之中。</p><p class="ql-block">“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。”这是写景记时,更是抒情伤怀。那一股缠绵的、深邃的、飘忽的情思,从画面中自然流出,含蓄深永,味之无尽。这里有着悲欣交集的故事,也仿佛是个人生命的寓言。个体生命在时间中存在,而在“今”与“昔”、“来”与“往”、“雨雨雪霏霏”与“杨柳依依”的情境变化中,戍卒深切体验到了生活的虚耗、生命的流逝及战争对生活价值的否定。绝世文情,千古常新。后人读此四句仍不禁枨触于怀,黯然神伤,也主要是体会到了诗境深层的生命流逝感。</p><p class="ql-block">“行道迟迟,载渴载饥”,加之归路漫漫,道途险阻,行囊匮乏,又饥又渴,这眼前的生活困境又加深了他的忧伤。“行道迟迟”,似乎还包含了戍卒对父母妻孥的担忧。一别经年,“靡使归聘”,生死存亡,两不可知,当此回归之际,必然会生发“近乡情更怯,不敢问来人”(唐宋之问《渡汉江》)的忧惧心理。然而,上述种种忧伤在这雨雪霏霏的旷野中,无人知道更无人安慰。“我心伤悲,莫知我哀”,全诗在这孤独无助的悲叹中结束。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">3、《小雅·信南山》(第二章)</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">春秋 · 诗经</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">上天同云,雨雪雰雰。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">益之以霢霂,既优既渥。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">既沾既足,生我百谷。</span></p><p class="ql-block"><b>【翻译】</b></p><p class="ql-block">冬日的阴云密布天上,那雪花坠落纷纷扬扬。</p><p class="ql-block">再加上细雨溟溟濛濛,那水分如此丰沛足量,</p><p class="ql-block">滋润大地并沾溉四方,让我们庄稼蓬勃生长。</p><p class="ql-block"><b>【鉴赏】</b></p><p class="ql-block">这是一首描写周王祭祖祈福的乐歌,侧重于对农业生产的描绘,表现出周朝作为一个农耕社会的文化特色。</p><p class="ql-block">这一章详细记录了风调雨顺的景象。彤云密布,在天空中形成了一片红色的海洋。再加上雪花飘洒,飘飘洒洒,小雨濡壤,五谷丰饶,大地一片丰腴。</p><p class="ql-block">此诗笔调舒展灵活,有浓郁的抒情意味。诗中描写自然风物很有特色,诗人善于运用不同的笔墨来表现不同自然景物的特点。如写冬雪,云“上天同云,雨雪雰雰”,上句写天,阴云万里,沉沉欲坠,天云浑然一色;下句写地,霰雪乱舞,纷纷扬扬,山原银妆素裹,画面极为开阔壮观。这几句写景笔墨跌宕多姿、疏宕之中融入细腻柔婉,十分动人。此章四、五两句“既优既渥,既霑既足”,连用四个动词。“优”“渥”描绘雪雨覆盖大地,既充沛又均调,不浸不淫,恰到好处;“霑”“足”则写雪雨渗入土壤,滋润大地,霑溉万物。用词之贻切生动,运笔之细致入微,确如姚际恒所说“后世不能到。”</p><p class="ql-block">全诗写景状物,纯用白描手法,字里行间,充溢着诗人深挚的感情。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">4、《小雅•角弓》</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">春秋 · 诗经</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">雨雪瀌瀌,见晛曰消。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">莫肯下遗,式居娄骄。(第七章)</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">雨雪浮浮,见晛曰流。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">如蛮如髦,我是用忧。</span><span style="font-size:18px; color:rgb(22, 126, 251);">(第八章)</span></p><p class="ql-block"><b>【翻译】</b></p><p class="ql-block">纷纷雪花满天飘,一见阳光全融销。</p><p class="ql-block">居于上位不谦恭,别人学样耍高傲。</p><p class="ql-block">纷纷雪花飘悠悠,一见阳光化水流。</p><p class="ql-block">无良小人像蛮髦,对此我心深烦忧。</p><p class="ql-block">【鉴赏】</p><p class="ql-block">《小雅·角弓》全诗共八章,取喻多奇,因而给人“光怪陆离,眩人耳目”的感觉,仔细诵读,方可发现各章之间确有内在脉络流动,且有机交融,浑然一体。</p><p class="ql-block">第七、八两章转入收束全诗。在对君王提出恳切希望的同时,又表现了一种失落感,情绪呈现出忧苦色彩。这种结局的造成,表面看是小人作奸引起,其实是君王不施仁政,混淆视听所造成的。作者表面上忧的是小人,骨子里忧的是君王。为了表达难以排遣的忧愁,作者采用了反复的方法,重叠咏唱,把积郁的情怀表述得淋漓尽致。</p><p class="ql-block">总体上看,《小雅·角弓》反映了一种典型的封建宗法意识。而且,又表露了浓厚的“君本”观念,将君王置于决定历史的地位上。因此,内容上有较大的局限性。在方法上,此诗结构复杂,富有变化。叙事、说理、抒情交叉出现,显示了作者高超的组织能力。修辞上多用奇巧的比喻和反复,表达了较为丰富的情感,哀怨、愤怒、忧愁,逐层变化,过渡婉转。不足的是有些地方表达得稍嫌晦暗。这大约和诗人的特殊身份有关联。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">5、《九章•涉江》</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">战国 · 屈原</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">入溆浦余儃佪兮,迷不知吾所如。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">深林杳以冥冥兮,猿狖之所居。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">山峻高以蔽日兮,下幽晦以多雨。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">霰雪纷其无垠兮,云霏霏而承宇。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">哀吾生之无乐兮,幽独处乎山中。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">吾不能变心以从俗兮,固将愁苦而终穷。</span></p><p class="ql-block"><b>【翻译】</b></p><p class="ql-block">进入溆浦我又迟疑起来啊,心里迷惑着不知我该去何处。</p><p class="ql-block">树林幽深而阴暗啊,这是猴子居住的地方。</p><p class="ql-block">山岭高大遮住了太阳啊,山下阴沉沉的并且多雨。</p><p class="ql-block">雪花纷纷飘落一望无际啊,浓云密布好像压着屋檐。</p><p class="ql-block">可叹我的生活毫无愉快啊,寂寞孤独地住在山里。</p><p class="ql-block">我不能改变志向去顺从世俗啊,当然难免愁苦终身不得志。</p><p class="ql-block"><b>【鉴赏】</b></p><p class="ql-block">《九章·涉江》全篇一般分为五段,这是其中的第三段,写进入溆浦以后,独处深山的情景。</p><p class="ql-block">“入淑浦”四句言已进入溆浦。溆浦在辰阳的万山之中。这里深林杳冥,榛莽丛生,是猿狖所居,而不是人所宜去的地方。“山峻高”四句写深山之中,云气弥漫,天地相连,更进一步描绘沅西之地山高林深,极少人烟的景象。这是对流放地的环境的形容夸张,也是对自己所处政治环境的隐喻,为下文四句作好铺垫。</p><p class="ql-block">“哀吾生之无乐兮”四句言自己在这样的政治环境和生活环境当中,是无乐可言了。然而就是这样,也绝不改变自己原先的政治理想与生活习惯,决不与黑暗势力同流合污,妥协变节。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">6、《诗》</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">西晋 ·傅玄</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">季冬时惨烈,猛寒不可胜。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">严风截人耳,素雪坠地凝。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">林上飞霜起,波中自生冰。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">未夕结重衣,崇朝不敢兴。</span></p><p class="ql-block"><b>【翻译】</b></p><p class="ql-block">季冬时节,让人很是痛苦哦,因为那种猛烈的寒冷,让人觉得难以承受。</p><p class="ql-block">在寒冷的风中,耳朵都像要冻掉了,而白雪飘落在地上也不融化,积累成厚厚的雪。</p><p class="ql-block">树林上,雾凇结成玉树琼枝,河流上,一夜波浪凝结,那冰仿佛还带着浪涛的姿态。</p><p class="ql-block">没有到晚上,就开始穿着厚厚的衣裳,整天窝在家中,不敢出门游玩。</p><p class="ql-block"><b>【鉴赏】</b></p><p class="ql-block">这首诗写深冬的严寒景象。诗人列举最能体现寒冬气象的风、雪、霜、冰四物,加以渲染,便描绘出一幅令人生畏的冰天雪地图。</p><p class="ql-block">这首写季冬严寒的诗,是对应小寒节气的,因为小寒节气就是季冬的起点。虽然太阳在冬至时段就开始北归,白天在一天天变长,光照也日渐增多,但是从北半球来讲,地球处于持续的热量散失状态,热量的收支还处于出超阶段,所以气温会一直走低,也就是北半球最寒冷的时段。</p><p class="ql-block">那么这个时期的冷,有着微妙。一方面是冷寒冷酷,另外一方面,却白天逐渐增长,给人极冷的体验,也给人阳光与希望。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">7、《咏雪》</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">南北朝· 刘义庆 </span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:</span><b style="color:rgb(22, 126, 251);">“白雪纷纷何所似?”</b><span style="color:rgb(22, 126, 251);">兄子胡儿曰:</span><b style="color:rgb(22, 126, 251);">“撒盐空中差可拟。”</b><span style="color:rgb(22, 126, 251);">兄女曰:</span><b style="color:rgb(22, 126, 251);">“未若柳絮因风起。”</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。</span></p><p class="ql-block"><b>【翻译】</b></p><p class="ql-block">在一个寒冷的雪天,谢太傅把儿女、子侄们聚集在一起,谈论诗文。不久,雪下得越来越大,谢太傅高兴地问:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”谢太傅二哥的长子谢朗答道:“这就好比在空中撒盐。”他另一个哥哥的女儿说:“与其用空中撒盐不如用柳絮随风飘飞来比拟。”谢太傅听了大笑,心情十分愉悦。这个以柳絮相比白雪的女孩就是谢太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。</p><p class="ql-block"><b>【鉴赏】</b></p><p class="ql-block">这是一则千古佳话,表现了女才子谢道韫杰出的诗歌才华、对事物细致的观察和灵活的想象力。</p><p class="ql-block">据《晋书·王凝之妻谢氏传》及《世说新语·言语》篇载,谢安寒雪日尝内集,与儿女讲论文义,俄而雪骤,安欣然唱韵,兄子朗及兄女道韫赓歌(诗即如上),安大笑乐。</p><p class="ql-block">谢安所乐,在于裙钗不让须眉,侄女之诗才,更在侄子之上。按谢朗少有文名,《世说新语·言语》篇引《续晋阳秋》称他“文义艳发”,《文学》篇引《中兴书》说他“博涉有逸才”。所以叔父出韵起题,侄子即为唱和,正见其才思敏捷也。平心而论,“撒盐空中”亦不失为一种比方,雪,以其粉白晶莹飘散而下,谢朗就近取譬,用撤盐空中拟之,虽不高明,也差可形容了。</p><p class="ql-block">然而,聪颖的妹妹并不迷信兄长的才名。她觉得,以盐拟雪固然不错,但没有形容出雪花六瓣,随风飘舞,纷纷扬扬,无边无际的根本特征。于是,针对兄长的原句,她作了大胆的修正:“未若柳絮因风起。”</p><p class="ql-block">谢道韫的这句诗,其佳处不仅在工干设譬,还在于透露出女才子热爱生活、热爱自然的情怀。她将北风飞雪的严寒冬景,比作东风吹绵的和煦春色,正表现出女作者开朗乐观的胸襟以及对美好春光的由衷向往。</p><p class="ql-block">据《晋书》本传,谢道韫的联句不仅得到她叔父的称赏,而且还受到在场嘉宾的一致赞许。这次联句,遂传为一时佳话,谢道韫从此也赢得了“咏絮才”的美名。后来南朝梁刘孝绰写过一首《对雪诗》,其中有“桂华殊皎皎,柳絮亦霏霏。讵比咸池曲,飘飖千里飞”。也许是受到谢道韫的启发。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">8、《朔风诗五章•其二》</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">曹魏 · 曹植</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">四气代谢,悬景运周。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">别如俯仰,脱若三秋。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">昔我初迁,朱华未晞。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">今我旋止,素雪云飞。</b></p><p class="ql-block"><b>【翻译】</b></p><p class="ql-block">时光荏苒,从太和元年徙封浚仪至此复还雍丘已过一年。</p><p class="ql-block">这一别正如一俯一仰,相隔看起来并不太久,可对我来说却像过去了漫长的三年。</p><p class="ql-block">回想当时“初迁”,雍丘还是百花盛开的春日。</p><p class="ql-block">而今我重返故地,却已是“素雪云飞”的冬季。</p><p class="ql-block"><b>【鉴赏】</b></p><p class="ql-block">《朔风诗五章》写冬寒时节诗人复还藩邑雍丘时的复杂情思。诗人本是多感之人,这次藩地的变迁不免又引起他的一番伤感,而此诗除了悲叹“蓬转”的生活外又伤悼逝者,怀念远人。</p><p class="ql-block">全诗共分五章,第二章抒写自己身世飘泊的感伤。</p><p class="ql-block">“四气(节气)代谢,悬景(日、月)运周”,时光荏苒。诗人于太和元年(227年)徙封浚仪,至此复还雍丘,这一别正如一俯一仰,相隔并不太久。但在痛惜于光阴流逝的诗人眼中,却是“脱(忽然)若三秋(年)”,未免生出年华不再的失落之感。回想当时“初迁”,雍丘还是百花盛开的春日;而今重返故地,却已是“素雪云飞”的冬季。这四句,化用了《小雅·采薇》的名句“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”,将自身流徙往返的凄怆之感,与千年前西周戍卒重返家园的物换星移之伤,融为一体,显得愈加深沉、酸楚。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">9、《岁暮》</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">南朝宋 · 谢灵运</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">殷忧不能寐,苦此夜难颓。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">明月照积雪,朔风劲且哀。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">运往无淹物,年逝觉易催。</span></p><p class="ql-block"><b>【翻译】</b></p><p class="ql-block">我怀着深重的忧虑辗转反侧夜不能寐,内心备受煎熬,长夜漫漫无尽头,天明迟迟盼不来,不堪忍受啊。</p><p class="ql-block">明月照在积雪上,北风猛烈而且凄厉。</p><p class="ql-block">没有永久的事物,都会随时间的消逝而亡。一年将要过去了,自己的生命也正受到无情的催逼。</p><p class="ql-block"><b>【鉴赏】</b></p><p class="ql-block">这是一首岁暮感怀诗,时间又是在寂静的长夜。在这“一年将尽夜”,诗人怀着深重的忧虑,辗转不寐,深感漫漫长夜,似无尽头。</p><p class="ql-block">诗的前两句叙事,诗人以夜不能寐托出忧思之深。诗人用一“苦”字传出不堪禁受长夜难眠的折磨之状。但对“殷忧”的内涵,却含而不宣。《诗经·邶风·柏舟》有“耿耿不寐,如有隐忧”之句,谢诗这一联当化用其意,“殷忧”包含下文已经明白揭出的“运往”“年逝”之悲。它并非单纯的对自然寿命的忧虑,而是交织着人生追求、社会人事等多方面矛盾的复杂思绪。</p><p class="ql-block">三、四两句写殷忧不寐的诗人岁暮之夜所见所闻。积雪的白,本就给人以寒凛之感,再加以明月的照映,雪光与月光相互激射,更透出一种清冷寒冽的青白色光彩,给人以高旷森寒的感受,这是一种典型的阴刚之美。这一句主要是从色感上写岁暮之夜的凛寒高旷之象。下一句则转从听觉感受方面写岁暮之夜所闻。“朔风”之“劲”,透出了风势之迅猛,风声之凄厉与风威之寒冽,着一“哀”字,不仅如闻朔风怒号的凄厉呜咽之声,而且透出了诗人的主观感受。两句分别从视、听感受上写出岁暮之夜的高旷、萧瑟、寒凛、凄清。这两句的真正妙处是它和殷忧不寐的诗人之间存在一种微妙的契合。诗人是在特定的处境与心境下猝然遇物,而眼前的景象又恰与自己的处境、心境相合,情与境合、心与物惬。明月映照积雪的清旷寒冽之境象,似乎正隐隐透出诗人所处环境之森寒孤寂,而朔风劲厉哀号的景象,则又反映出诗人心绪的悲凉与骚屑不宁。</p><p class="ql-block">五、六句写到随着时间的运行,四季的更迭,一切景物都不能长留,人的年岁也迅速消逝。值此岁暮之夜,感到自己的生命也正受到无情的催逼。这两句抒发诗人岁月不居、年命易逝之慨。这种迟暮之感与诗人的壮志不能实现的苦闷联系在一起,并由“明月”二句所描绘的境界作为烘托,这种感慨并不流于低沉的哀吟,而是显得劲健旷朗、沉郁凝重。</p><p class="ql-block">全诗叙事写景抒情交融汇合,浑然一体,抒发了诗人对时光流逝无可追回的惋惜和对事业无成的惆怅。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">10、《学刘公干体五首•其三》</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">南朝宋 · 鲍照</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">胡风吹朔雪,千里度龙山。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">集君瑶台上,飞舞两楹前。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">兹晨自为美,当避艳阳天。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">艳阳桃李节,皎洁不成妍。</span></p><p class="ql-block"><b>【翻译】</b></p><p class="ql-block">胡地寒风裹挟着北方的瑞雪吹越龙山,落到帝都。</p><p class="ql-block">皑皑的白雪静静地落积在高台之上,风吹过后,雪花在殿前空中飘动飞舞。</p><p class="ql-block">然而洁白的雪啊,在春天的阳光下也无处躲避。</p><p class="ql-block">春天本是桃李争研斗艳之时,哪有冰清玉洁的白雪容身之处呢?</p><p class="ql-block"><b>【鉴赏】</b></p><p class="ql-block">刘桢是建安时期著名的诗人,“建安七子”之一,他的诗在钟嵘的《诗品》中被列为上品,并以之与曹植并称“曹刘”,可见成就之大。《学刘公干体》是诗人的组诗,全诗共五首,这是其中的第三首。</p><p class="ql-block">该诗以北国皎洁的冬雪自喻,全篇皆用比兴手法,表现的内涵也颇为一致。全诗八句,四句为一节,而一节中的每两句各表达一个完整的意思。</p><p class="ql-block">首四句写“朔雪”这一意象,开篇即向人们展现了一幅北国漫天飞雪的阔大景象,缀以“龙山”二字,又于辽阔无际的平面图上增加了立体的美感。再由“集君瑶台上”的静态转写到“飞舞两楹前”的潇洒妩媚动态。虽然用笔平易朴实,但却将朔雪这一意象表现得相当具体形象。</p><p class="ql-block">“瑶台”用屈原《离骚》“望瑶台之偃蹇兮”之意,指巍峨洁白的宫殿。“两楹”,《文选》李善注引郑玄《礼记注》说:“两楹之间,人君听治正坐之处。”可见“两楹前”也就是帝王的正殿之前。因此,诗人在这时以朔雪自喻的目的也就十分明确了。朔雪晶莹洁白,不畏严寒,正象征着人性行的高尚纯洁和品格的坚定,可是它又为何要从荒僻严寒的朔漠来到君主的殿堂而翩翩起舞呢?这也就给读者留下了一个大大的疑问。</p><p class="ql-block">正当读者陶醉于朔雪的风姿之时,诗却以一个突然的转折将读者带入另外一个境界。设想春天一旦来临,在艳阳天中只允许桃李的争妍,而没有雪的容身之地。桃李在一般人的心目中,本是令人赏心悦目的美好事物的代表,可这里诗人却将桃李作为朔雪的对立面,成了官场中趋炎附势的象征和专事排斥他人的得志小人,奇思妙喻,非大手笔不能想,也不敢想。</p><p class="ql-block">至此,前面的疑问也得以消除,原来诗人的“飞舞两楹前”,乃是表达了他跻身朝廷,施展抱负的愿望,可是这美好的愿望在顷刻之间即遭到了无情的扼杀,其遗憾之意,失望之情,不觉溢于言表。刘履《选诗补注》说:“此亦明远被间见谗而作,乃借朔雪为喻,词虽简短,而托意微婉。”</p>