菩萨蛮·回文冬闺怨 宋 苏轼

青春无悔

<p class="ql-block">雪花飞暖融香颊。</p><p class="ql-block">颊香融暖飞花雪。</p><p class="ql-block">欺雪任单衣。</p><p class="ql-block">衣单任雪欺。</p><p class="ql-block">别时梅子结。</p><p class="ql-block">结子梅时别。</p><p class="ql-block">归不恨开迟。</p><p class="ql-block">迟开恨不归。</p> <p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">雪花飞暖融了少妇的香脸。香气的脸上融化了飞花似的雪。在铺天盖地的雪面前,我凭着单衣抵挡。尽管我衣服单薄,靠着它就不怕雪欺压。</p><p class="ql-block">离别时梅的果子已经结了。结子的梅熟时,我们离别。只要他归来的话,我不恨梅花开得太晚。梅花迟开了,我愁恨的是他还不归。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">菩萨蛮:词牌名,原为唐教坊曲名。又名“菩萨篁”、“重叠金”、“花间意”、“梅花句”等。上下片各四句,均为两仄韵,两平韵。</p><p class="ql-block">回文:诗词的一种形式,因回环往复均能成诵而得名,相传起于前秦窦滔妻苏蕙的《璇玑图》。闺怨:女子所抒愁怨。</p><p class="ql-block">香颊:少妇的香脸。</p><p class="ql-block">欺:压,盖。任:凭靠。</p>