略谈蒋力余诗词、美评在海外传播的原因和意义

江南一菰记

<p class="ql-block" style="text-align:center;">胡亮才</p><p class="ql-block"> 文化是连接不同国度、不同民族的心灵桥梁,每个民族都创造了体现特色的文化,这是立国之本。越是民族的便越是世界的,这话是有道理的。文化的繁荣是国家综合实力的体现。中华文化历史悠久、博大精深,创造了辉煌灿烂的文化。诗书画印是我国精华文化的象征,蒋力余数十年来努力将文史哲与诗书画印打通研究,取得的成果是丰硕的,他的创作与研究在海外产生了良好的反响,为什么能产生反映,反响的意义是什么,值得探讨。</p> <p class="ql-block">  蒋力余是一位在中国艺术评论界享有盛誉的美评家,以其独特的视角和深刻的洞察力,对诗书画印等艺术形式进行了全面而深入的探讨。他的几部重量级专著——《沈鹏诗书研究》《沈鹏诗艺咀华》《求索何辞远~张海书艺探幽》《言恭达书艺研究》——不仅在国内引起了广泛关注,更在海外艺术界和文化界产生了深远的影响。他的诗歌创作与美评在海外的传播,促进了中外文化的交流,提升了中国艺术在国际影响力。 </p><p class="ql-block"> 中华是诗的国度,中国艺术各有独立的物化形式,而内核是哲学与诗,这是高层次美感的表达。蒋力余研究的沈鹏、范曾、林凡、张海、言恭达等艺术大师,有的本身就是大诗人、哲学家、思想家、美学家,深入研究他们的艺术创作,并以诗词、论文、专著的形式向海外推介,意义无疑是重大的。蒋力余是卓越的美评家,首先是优秀的诗人,他学识渊博,文思泉涌,创作古体诗、新诗数千首,质优而量多,反映的生活极具广度和深度,风格是清新幽邃,瑰奇高华。据我了解,他已杀青的诗文合璧的专著至少有四部:《诗咏中华》《庚子诗记》《辛丑诗记》《诗咏沈鹏》,最辉煌壮观、带有中华文化史诗性质的诗歌巨著是《诗咏中华》,四部诗集中的部分作品已发表,反响甚佳。他的《沁园春·韶峰抒怀》、《沁园春·读毛主席诗词感赋》以及《咏极光》《生命禁区的精灵——藏羚羊》《咏“吉祥之鸟”——朱鹮》《“墨脱”天路之歌》《冰心铁骨壮中华——咏中国玉兰》等佳作被诗词界誉为经典之作,网络上已见赏析的专论。他的200余篇美评充满了浓郁的诗意。</p> <p class="ql-block">  蒋力余的美评以准确客观、细腻幽邃著称,诗意与哲思浑化为一,这是为圈内圈外、国内国外广大读者喜爱的重要原因。他没有为艺术家戴高帽,没有讲多少大话空话套话,没有滥发谀辞,而是以亲和的语气与读者交流,娓娓道来,入神入骨。无论何种艺术,都体现典型化的原则,其思想内蕴和诗意情感高度的浓缩,真正读懂是极不容易的,蒋力余的美评就是努力让读者读懂艺术家的创作。蒋力余博学多才,具有很强的解读经典艺术的能力,他以充满诗意的语言、细腻的笔触、清晰的逻辑论证使读者理解并陶醉,深切地感知当代卓越艺术大师们的创作充满儒释道哲学的高韵、清雅的诗意、鲜明的个性、强烈的时代感,抵制假丑恶,传播真善美,因而达到一种心灵的沟通。</p><p class="ql-block"> 蒋力余的美评专著以其深厚的学术功底和独特的艺术视角著称。他的评论不仅关注作品的形式美,更深入挖掘作品背后的文化内涵和艺术精神。这种评论方式不仅提升了作品的艺术价值,也为读者提供了更广阔的审美空间。在《沈鹏诗书研究》和《沈鹏诗艺咀华》中,蒋力余对沈鹏的诗词和书法艺术进行了全面而深入的剖析。他通过细腻的解读和深刻的剖析,展现了沈鹏诗书艺术的独特魅力和精神实质。这种评论方式不仅让读者更加深入地了解了沈鹏的艺术成就,也为中国书法艺术的研究提供了新的视角和思路。</p> <p class="ql-block">  《求索何辞远~张海书艺探幽》则是对另一位著名书法家张海书艺的深入探讨。张海为推进新时期书法的普及、复兴,让高雅艺术走进千家万户做出了杰出的贡献,张海不仅是卓越的书法家,而且更是卓越的书法活动家、教育家。张海的卓越成就在此书中得到了较为详细深入的论述。同时通过这部作品,向读者展示了张海书法的独特魅力和精神内涵。他的评论不仅关注张海的技法特点,更深入挖掘了其书法背后的文化内涵和艺术精神。</p><p class="ql-block"> 《言恭达书艺研究》则是蒋力余对当代书法家言恭达书艺的全方位研究,堪称对卓越艺术家全景式的描述。此书应是中国书法史、美评史上罕见的美评力作。这部作品以言恭达的大草为突破口,将文史哲与诗书画印全方位打通,展现了言恭达书艺的瑰美艺境和综合学养,弘扬了中华民族尚清雅、尚崇高的美学传统。蒋力余的评论不仅让读者更加深入地了解了言恭达的艺术成就,强调了综合修养的超异对艺术创作的重要性,而且也为中国书法艺术的研究提供了新的视角和思路。</p> <p class="ql-block">  蒋力余艺评在海外的传播方式,途径是很多的。蒋力余在古典文学研究领域,在二十多年前就与韩国、日本、新加坡的汉学专家建立起了良好的互动联系,第二届唐宋诗词国际学术研讨会的大会综述,就出自蒋力余之手。他的大量诗词、美评专论发在百度、央视网、新华网、《人民日报》官网、《学习强国》等各类互联网,很快就传到了海外。不少文章由本人和朋友翻译直接向海外推介。互联网是与世界相连的。据权威媒体介绍,他的四部美评专著被海内外艺术界一致赞誉为研究中国当代艺术的经典之作,已很快翻译成各种语言在世界各地传播,有的已成为西方各国高校研究东方文化的重要参考教材。广大的海外收藏家和投资者读了蒋力余的美评专著对东方文化产生了浓厚兴趣、新的认识,根据他的美评研究收藏所评艺术家的作品。</p><p class="ql-block"> 蒋力余的美评专著在海外的影响首先体现在提升中国艺术的国际影响力上。随着全球化的不断深入,中外文化交流日益频繁,蒋力余的美评专著作为中国艺术评论的重要成果,被翻译成多种语言在海外出版和发行,吸引了众多海外读者的关注。这些专著不仅让海外读者更加深入地了解了中国艺术的独特魅力和精神实质,也为中国艺术家提供了更广阔的展示平台。通过蒋力余的评论,海外读者能够更加全面地认识中国艺术家的创作风格和艺术成就,进而提升中国艺术的国际影响力。</p> <p class="ql-block">  蒋力余的美评促进中外文化交流与互鉴,他的美评专著在海外的影响还体现在促进中外文化交流与互鉴上。艺术是文化的重要载体,通过艺术的交流可以增进不同文化之间的理解和尊重。蒋力余的美评专著通过对中国艺术的深入剖析和解读,为海外读者提供了一个了解中国文化的窗口。艺术的创新,与多种文化的深度交流大有联系。这些专著也为中国艺术家提供了向海外学习的机会。通过蒋力余的评论,中国艺术家可以更加深入地了解海外艺术的发展趋势和创作风格,进而借鉴和吸收其中的有益元素,丰富自己的艺术语言和表现手法。</p><p class="ql-block"> 蒋力余的美评专著在海外的影响还体现在推动中国艺术评论的发展与创新上。随着全球化的不断深入,中国艺术评论也面临着新的挑战和机遇。蒋力余的美评专著以其独特的视角和深刻的洞察力,为中国艺术评论的发展提供了新的思路和方法。这些专著不仅关注作品的形式美,更深入挖掘作品背后的文化内涵和艺术精神。这种评论方式不仅提升了作品的艺术价值,也为读者提供了更广阔的审美空间。同时,蒋力余还鼓励艺术家们在创作过程中勇于尝试跨界融合的探索与实践,为中国艺术评论的发展注入了新的活力与可能。</p><p class="ql-block"> 蒋力余的美评专著在海外艺术评论界产生了深远的影响。许多海外艺术评论家通过阅读蒋力余的专著,开始关注中国艺术家的创作风格和艺术成就,并在自己的评论中引用蒋力余的观点和见解。例如,一些海外艺术评论家在阅读了蒋力余研究多位艺术家的专著,对沈鹏的诗词和书法艺术给予了高度评价,对张海和言恭达的创作予以高度评价,认为他们的作品不仅具有深厚的文化内涵和艺术精神,还展现了中国艺术的独特魅力和精神实质。这些评论家的观点进一步提升了艺术家及其作品在海外的影响力。</p> <p class="ql-block">  蒋力余的美评专著还在一定程度上影响了海外艺术市场。随着这些专著的广泛传播和深入影响,越来越多的海外收藏家和投资者开始关注中国艺术家的作品。他们通过蒋力余的评论了解了中国艺术家的创作风格和艺术成就。例如,一些海外收藏家在阅读了《言恭达书艺研究》后,对言恭达的书法作品产生了浓厚的兴趣。他们认为言恭达的作品不仅具有独特的艺术风格和深厚的文化内涵,还具有较高的收藏价值和投资潜力。这些收藏家的关注进一步推动了言恭达作品在海外市场的流通和交易。</p><p class="ql-block"> 蒋力余的美评专著还对海外艺术教育产生了一定的影响。许多海外艺术院校和机构将蒋力余的专著作为教材或参考书目,用于艺术教育和培训。他们认为蒋力余的评论不仅具有学术价值,还能够为学生提供更广阔的审美视野和创作思路。例如,一些海外艺术院校在教授中国书法课程时,会引用蒋力余对沈鹏、张海、言恭达等书法家的评论和分析。他们认为这些评论能够帮助学生更深入地了解中国书法的历史渊源、发展脉络和艺术特点,进而提升他们的书法创作水平。</p> <p class="ql-block">  蒋力余的诗词、美评和美学专著《沈鹏诗书研究》《沈鹏诗艺咀华》《求索何辞远~张海书艺探幽》《言恭达书艺研究》在海外产生了深远的影响。这些专著不仅提升了中国艺术的国际影响力,促进了中外文化交流与互鉴,还推动了中国艺术评论的发展与创新。未来,随着全球化的不断深入和中外文化交流的日益频繁,蒋力余的美评专著有望在海外产生更加广泛而深远的影响。同时,我们也期待更多像蒋力余这样的优秀艺术评论家能够涌现出来,为中国艺术的发展和国际传播贡献更多的力量。</p><p class="ql-block"> (作者系原加纳孔子学院中方院长、湖南城市学院教授、原《城市学刊》主编、原湖南城市学院国际交流处处长、著名翻译家)</p>