过两次新年的最好享受 作者:钱平雷

qianpinglei

<p class="ql-block">悉尼“三个小鸟(Three little brids)”幼儿园内景</p> <p class="ql-block">今天女儿鹿怡从悉尼我外孙女信宝就读的“三个小鸟”幼儿园发来视频和照片,说那里大概是为了迎接中国的农历新年,撤去了包括新年枞树之类的圣诞节文化的环境布置,换上了具有中华文化元素的道具。除了走廊上方悬挂杭州绸伞作为装饰外,还将前些日子我为该园设计制作的“十二生肖”教具和因园方盛情邀请我们全家参加圣诞节派对,赠送了中英文对照《枫桥夜泊》的书法条幅作为礼物,都从公共教室移至走廊悬挂在一起。另外,园方负责人还向女儿索要我们按照当地惯例,在圣诞节拍摄类似中国春节的“全家福”照片。不知何用。不管怎么说,能让各民族后裔孩子们接受多元文化,尤其是从小接触诸如中国农历新年、十二生肖、书法、唐诗等中华文化元素,促进中外文化交流,从中作一点努力,对自己来说,不是友人所说,我有幸欢度两次新年佳节,所带来最有意义的享受吗?</p> <p class="ql-block">我为悉尼“三个小鸟”幼儿园制作“十二生肖”的教具,罗斯(Rose)老师让女儿和外孙女一起给其他民族的孩子们介绍中华文化。</p> <p class="ql-block">我们全家应邀参加该园的圣诞节派对,为表示感谢,我向该园负责人赠送中英文合璧的《枫桥夜泊》书法条幅,被该园收藏。</p> <p class="ql-block">大概是为了迎接农历新年,幼儿园将十二生肖的教具从公共教室移到走廊,与条幅挂在一起,增强“中国新年”的氛围。</p> <p class="ql-block">入乡随俗,我们全家在圣诞节拍摄了“全家福”。</p> <p class="ql-block">朋友们都说,我有幸过两个新年,其实促进中外文化交流,尤其让各国孩子了解中华文化,是我最乐意的事情。</p>