<p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:20px;"> 近日,我市小学生花语豪走进梅山南路的“束苑”后写了一篇很好的游记,有景有情又有思考!朋友刘先生有心将此美文、孩子的朗读视频及专家英语译稿,我现一并推荐给诸君共同分享。</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">盆栽园之韵:自然微缩的启迪</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">作者、朗读/花语豪 </p><p class="ql-block" style="text-align:center;">(人民路小学东校六年级4班)</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block"> 踏入束苑的那一刻,仿佛步入了一个被岁月精心雕琢的微观世界,尘世的喧嚣瞬间被隔绝在外。</p><p class="ql-block"> 园内,形态各异的盆栽错落有致地摆放着,每一盆都是自然与艺术的完美融合。那株古松盆栽,主干弯曲盘旋,恰似一条即将腾飞的巨龙,树皮粗糙而干裂,记录着漫长岁月的沧桑。针叶如针般细密,层层叠叠,在阳光的轻抚下闪烁着坚韧的光芒。它扎根于小小的花盆之中,却给人一种顶天立地的磅礴之感,让人不禁联想到生命在困境中不屈不挠的顽强力量。</p><p class="ql-block"> 不远处,一盆造型独特的梅花盆栽吸引了众人目光。曲折的枝干上,梅花或含苞待放,或肆意绽放。洁白的花瓣如雪花般纯净,嫩黄的花蕊散发着淡雅的芬芳。这盆梅花,虽没有生长在广袤的天地间,却在有限的空间里展现出了无限的诗意,让人领略到“凌寒独自开”的高洁品格,也让我对古人借梅花抒发的种种情感有了更深刻的体悟。</p><p class="ql-block"> 漫步在盆栽园,我不禁思考起自然与人类创造力之间的奇妙关系。这些盆栽,原本只是普通的植物,经过束克雲爷爷的悉心栽培、修剪和造型,才变成了一件件令人叹为观止的艺术品。这让我明白,人类在尊重自然的基础上,可以通过智慧和双手,赋予自然新的生命力和价值。</p><p class="ql-block"> 同时,盆栽园也让我对“尺度”有了全新的认知。在这里,高山、流水、树木等自然元素被巧妙地浓缩在咫尺之间,让人在小小的空间里便能领略到大自然的万千气象。这使我意识到,美并不在于空间的大小,而在于我们是否有发现美的眼睛和创造美的心灵。</p><p class="ql-block"> 离开盆栽园时,我心中满是感慨。这片小小的园子,不仅是植物的艺术殿堂,更是一座启迪心灵的智慧宝库,让我在欣赏美的同时,收获了对生命、自然和艺术的深刻感悟 。</p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">盆栽园之韵:自然微缩的启迪</b></p><p class="ql-block">作者/花语豪(人民路小学东校六年级4班学生)</p><p class="ql-block">翻译/宋德利(翻译家、作家)</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">The charm of the potted plants garden:inspiration from the miniature of natureHua yuhao</p><p class="ql-block">踏入盆栽园的那一刻,我仿佛步入了一个被岁月精心雕琢的微观世界,尘世的喧嚣瞬间被隔绝在外。At the very moment of stepping into The Potted Plants Garden, I seemed to be entering a microscopic world carefully carved by time, and the hustle and bustle of the world were instantly isolated.</p><p class="ql-block">园内,形态各异的盆栽错落有致地摆放着,每一盆都是自然与艺术的完美融合。那株古松盆栽,主干弯曲盘旋,恰似一条即将腾飞的巨龙,树皮粗糙而干裂,记录着漫长岁月的沧桑。针叶如针般细密,层层叠叠,在阳光的轻抚下闪烁着坚韧的光芒。它扎根于小小的花盆之中,却给人一种顶天立地的磅礴之感,让人不禁联想到生命在困境中不屈不挠的顽强力量。</p><p class="ql-block">In the garden, the plotted plants of various shapes were placed in a staggered manner, and each pot was a perfect fusion of nature and art. The trunk of the potted ancient pine was curved and circling, just like a giant dragon was about to take off. The bark was rough and cracked, recording the vicissitudes of the long years. Layers upon layers as fine as needles, the needle shaped leaves were flashing with tenacious light under the caress of the sun. It was rooted in a small flowerpot, but it gave people a sense of majestic momentum of standing tall and proud which made people think of the indomitable tenacity of life in adversity.</p><p class="ql-block">不远处,一盆造型独特的梅花盆栽吸引了众人的目光。曲折的枝干上,梅花或含苞待放,或肆意绽放。洁白的花瓣如雪花般纯净,嫩黄的花蕊散发着淡雅的芬芳。这盆梅花,虽没有生长在广袤的天地间,却在有限的空间里展现出了无限的诗意,让人领略到“凌寒独自开”的高洁品格,也让我对古人借梅花抒发的种种情感有了更深刻的体悟。</p><p class="ql-block">Not far away, a uniquely shaped potted plum attracted everyone's attention. On the winding branches, the plum blossoms were either in bud or in full bloom. The white petals were as pure as snowflakes, and the tender yellow stamens exuded a light and elegant fragrance. Although this pot of plum blossoms did not grow in the vast world, it showed infinite poetry in a limited space. It either allowed people to appreciate the noble characters of "blooming alone in the cold winter" or made me understand.</p> <p class="ql-block">the various emotions expressed by the ancients through plum blossoms. I had a deeper understanding of emotions.</p><p class="ql-block">漫步在盆栽园,我不禁思考起自然与人类创造力之间的奇妙关系。这些盆栽,原本只是普通的植物,经过束克雲爷爷的悉心栽培、修剪和造型,才变成了一件件令人叹为观止的艺术品。这让我明白,人类在尊重自然的基础上,可以通过智慧和双手,赋予自然新的生命力和价值。</p><p class="ql-block">Walking through the potted plant garden, I couldn’t help but think about the amazing relationship between nature and human creativity. These potted plants were originally just ordinary plants. But after Grandpa Shu Keyun’s careful cultivation, pruning and shaping, they had become breathtaking works of art. This made me understand that humans, based on respect for nature, can give nature new vitality and value through their wisdom and hands.</p><p class="ql-block">同时,盆栽园也让我对“尺度”有了全新的认知。在这里,高山、流水、树木等自然元素被巧妙地浓缩在咫尺之间,让人在小小的空间里便能领略到大自然的万千气象。这使我意识到,美并不在于空间的大小,而在于我们是否有发现美的眼睛和创造美的心灵。</p><p class="ql-block">At the same time, this potted plant garden also gave me a new understanding of "scale". Here, natural elements such as mountains, flowing water, and trees were cleverly concentrated within a short distance, allowing people to appreciate the magnificent scenery of nature in a small space. This made me realize that beauty does not lie in the size of the space, but in whether we have eyes to discover beauty and a heart to create beauty.</p><p class="ql-block">离开盆栽园时,我心中满是感慨。这片小小的园子,不仅是植物的艺术殿堂,更是一座启迪心灵的智慧宝库,让我在欣赏美的同时,收获了对生命、自然和艺术的深刻感悟。</p><p class="ql-block">When I left the potted plant garden, my heart was full of emotion. This small garden is not only an art palace for plants, but also a treasure house of wisdom that enlightens the soul. While appreciating beauty, I had gained a deep understanding of life, nature, and art.</p> <p class="ql-block">严仍江简介〉</p><p class="ql-block"> 六安市教科院原小语教研员、特级教师,曾为省市督学。省教育学会理事、省演讲学会理事、省朗诵艺术学会会员,省教育学会小语专委会副秘书长、书法教育专委会常务理事,市演讲与朗诵学会常务副会长,省散文随笔学会会员、市作家协会会员。原市教育局基教科负责人,市严仍江小语名师工作室主持人。2020年《小学语文教师》全国“教师好声音”诵读大赛特等奖获得者,朗读《岳阳楼记》在“学习强国”平台展播。</p>