【与友侃诗】关于用事与注

厦门老九

<p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">关于用事与注</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">陈久麟</p> <p class="ql-block">与友侃诗,在微信上,我一杯清茶,他一壶浊酒,短数分钟,长个把钟头,常如此。</p><p class="ql-block">今谈及旧体诗的用典与加注,随随便便地聊,有一口没一口地喝。</p><p class="ql-block">我记得,胡适先生曾论文学改良,谓之“八事”,其六曰:“不用典。”感觉态度极其坚决,其实鄙人也非常厌恶那种刻意的用典,不在点子上的用典,隔靴搔痒式的用典,还有等等等等穿凿附会的用典。此用典者之用心,大概是在张扬自己的博学,当然令人生厌,而若能自然而然地不知不觉地雁过无痕地用典,本人大致可以接受,未必像胡先生那般斩钉截铁地坚决反对用典。</p><p class="ql-block">谈到今人写格律诗加注(不知道古人写诗有没有加注),我倒是如胡先生那样坚决反对,当然是反对那种卖弄式的非必要的注解。首先得申明,我不针对任何人,尤其是著名的诗家,请不要对号入座。</p><p class="ql-block">为更直观,干脆单刀直入,来个现身说法吧。</p><p class="ql-block">比如那首略带打油味的古绝:《睡懒觉》</p><p class="ql-block">辗转日三竿,依然耽枕席。</p><p class="ql-block">韶华已矣乎,不必争朝夕。</p><p class="ql-block">下面就来个加注版,开个不大正经的玩笑。</p><p class="ql-block">睡懒觉/老九</p><p class="ql-block">辗转日三竿,依然耽枕席。</p><p class="ql-block">韶华已矣乎,不必争朝夕。</p><p class="ql-block">【注】</p><p class="ql-block">1.辗转:翻来覆去睡不着。秦嘉《赠妇》诗三首之一“长夜不能眠,伏枕独辗转。”白居易《长恨歌》“为感君王辗转思,遂教方士殷勤觅。”</p><p class="ql-block">2.日三竿:即“日上三竿”,太阳上升,高达三根竹竿,形容时间不早了。古诗云“日上三竿风露消”。刘禹锡《竹枝词》“日出三竿春雾消,江头蜀客驻栏桡。”</p><p class="ql-block">3.耽:沉溺,入迷。李白《赠闾丘处士》“<span style="font-size:18px;">且耽田家乐。”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">4.枕席:</span>泛指床铺。《呂氏春秋》“身不安枕席,口不甘厚味。”</p><p class="ql-block">5.韶华:青春年华。唐李贺诗“莫道韶华镇长在,发白面皱无相待。”</p><p class="ql-block">6.已矣乎:一是表示“完了”或“逝去”;二是作为语气词使用。陶渊明《归去来辞》“已矣乎,寓形宇内复几时,曷不委心任去留。”</p><p class="ql-block">7.朝夕:指时日、光阴。毛泽东《满江红》“一万年太久,只争朝夕。”</p><p class="ql-block">行了,够了,足以说明问题,也足够恶心人的了。一首20字的五绝,加注320个字,注是诗的16倍,牛吧?这是否有太低估读者智商之嫌疑?</p><p class="ql-block">这还不是极端的例子,更有甚者,数十倍于原作的注释,那才叫作一眼望不到头的折磨,噫吁唏!</p><p class="ql-block">留一点空间给读者,或更能拓展您作品的空间。</p><p class="ql-block">酒已干,茶已尽,就此打住。</p>