<p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px; color:rgb(176, 79, 187);">兵车行</b><b style="font-size:15px; color:rgb(176, 79, 187);">1</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">杜甫</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">车辚辚</span><span style="font-size:15px; color:rgb(176, 79, 187);">2</span><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">,马萧萧,行人</span><span style="font-size:15px; color:rgb(176, 79, 187);">3</span><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">弓箭各在腰 。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">耶娘</span><span style="font-size:15px; color:rgb(176, 79, 187);">4</span><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">妻子</span><span style="font-size:15px; color:rgb(176, 79, 187);">5</span><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">走相送,尘埃不见咸阳桥</span><span style="font-size:15px; color:rgb(176, 79, 187);">6</span><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">牵衣顿足拦道哭,哭声直上干</span><span style="font-size:15px; color:rgb(176, 79, 187);">7</span><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">云宵。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">道旁过者问行人,行人但云点行</span><span style="font-size:15px; color:rgb(176, 79, 187);">8</span><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">频。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">或从十五北防河</span><span style="font-size:15px; color:rgb(176, 79, 187);">9</span><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">,便至四十西营田</span><span style="font-size:15px; color:rgb(176, 79, 187);">10</span><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">;</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">去时里正</span><span style="font-size:15px; color:rgb(176, 79, 187);">11</span><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">与裹头</span><span style="font-size:15px; color:rgb(176, 79, 187);">12</span><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">,归来头白还戍边。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">边庭流血成海水,武皇</span><span style="font-size:15px; color:rgb(176, 79, 187);">13</span><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">开边意未已 。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">君不闻,汉家山东二百州</span><span style="font-size:15px; color:rgb(176, 79, 187);">14</span><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">,千村万落生荆杞</span><span style="font-size:15px; color:rgb(176, 79, 187);">15</span><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">纵有健妇把锄犁,禾生陇亩无东西</span><span style="font-size:15px; color:rgb(176, 79, 187);">16</span><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">况复秦兵</span><span style="font-size:15px; color:rgb(176, 79, 187);">17</span><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">耐苦战,被驱不异犬与鸡。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">长者</span><span style="font-size:15px; color:rgb(176, 79, 187);">18</span><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">虽有问,役夫</span><span style="font-size:15px; color:rgb(176, 79, 187);">19</span><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">敢申恨</span><span style="font-size:15px; color:rgb(176, 79, 187);">20</span><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">且如今年冬</span><span style="font-size:15px; color:rgb(176, 79, 187);">21</span><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">,未休关西</span><span style="font-size:15px; color:rgb(176, 79, 187);">22</span><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">卒。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">县官</span><span style="font-size:15px; color:rgb(176, 79, 187);">23</span><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">急索租,租税从何出?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">信知</span><span style="font-size:15px; color:rgb(176, 79, 187);">24</span><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">生男恶,反是生女好;</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">生女犹得嫁比邻,生男埋没随百草!</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">君不见,青海头</span><span style="font-size:15px; color:rgb(176, 79, 187);">25</span><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">,古来白骨无人收。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">新鬼烦冤旧鬼哭,天阴雨湿声啾啾。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">注释</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;"> 1.选自《杜诗详注》,中华书局1979年版。关于此诗的创作背景,有两种观点。单复认为是讽刺唐玄宗对吐蕃的用兵(见单复《读杜诗愚得》卷一);钱谦益认为是讽刺唐玄宗天宝十载(751)对南昭的用兵,此时杨国忠专权,谎报军情,弄得民怨沸腾(见《钱注杜诗》卷一)。两说均可通。《兵车行》是杜甫自创的一个乐府新题。元稹认为是“即事名篇,无复依傍” (《元氏长庆集》卷二十三《乐府古题序》)。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">2.[辚(lin)辚]车轮转动的声音。语出《诗经·秦风·车邻》:“有车邻邻。”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;"> 3.[行人]从军出征的人。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;"> 4.[耶娘]同“爷娘”。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;"> 5.[妻子]妻子、儿女。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;"> 6.[咸阳桥]即渭桥,由长安通往西北的大桥,本名横桥,又名中渭桥。故址在今陕西咸阳市西南。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;"> 7.[干(gān)]冲。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;"> 8.[点行(xing)]点兵出征。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;"> 9.[防河]唐玄宗时,常常征调兵力,防守西河(指甘肃及宁夏一带),防止西边吐蕃侵扰。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">10.[营田]即屯田,指戍边垦荒。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;"> 11.[里正]里长。按唐制,百家为里,置里正一人。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;"> 12.[与裹头]替征人裹头。古时以皂罗三尺作头巾,新兵入伍时,须装束整齐。唐代男子成丁则裹头巾,象征行成人礼。此处指出发前提前行成人礼。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;"> 13.[武皇]即汉武帝,此指唐玄宗。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">14.[山东二百州]泛指华山以东的广大地区。山东,古代秦居华山以西,华山以东统称山东。二百州,这里是举整数而言。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">15.[荆杞]荆棘,枸杞。野生灌木。这里描写田园荒芜的景象。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">16.[无东西]不成行列。意思是庄稼长得不好。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">17.[秦兵]指这次出征的秦地之兵,即下文的“关西卒”。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;"> 18.[长者]对老人的尊称,指上文的“道旁过者”。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">19.[役夫]行役之人的自称之词。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">2 0.[敢申恨]哪敢说出心中的怨恨。敢,岂敢。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;"> 21.[今年冬]指天宝九年(750)十二月。《资治通鉴》卷二一六:“关西游弈使王难得击吐蕃,克五桥,拔树敦城。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;"> 22.[关西]函谷关以西,古称秦地。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">23.[县官]代指官府。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">24.[信知]确实知道。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">25.[青海头]即青海边。</span></p> <p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">大路上车轮滚滚战马嘶叫,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">出征的青年弓箭挂在腰间。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">父母和妻儿纷纷跑来相送,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">灰尘弥漫天空不见咸阳桥。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">亲人们牵衣领足拦路痛哭,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">凄惨的哭声直冲九天云霄。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">过路的人站在旁边询问原因,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">回说官府征兵实在太频繁。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">有人十五岁就到北方驻防,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">四十岁又被派到河西去营田。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">走时年少里长替他缠头巾,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">归来时发已白又要去戍边。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">边疆的战士已经血流成河,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">而皇上扩张领土没有穷尽。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">你没听说华山东边二百里州,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">千村万寨野草丛生田荒芜。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">即使那有健壮妇人来耕种,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">田里庄稼东倒西歪不成行。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">即使关中兵能吃苦耐鏖战,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">被人驱遣与鸡狗没有两样。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">老人说征夫怎敢诉说苦怨,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">今冬关西兵仍打仗未休整。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">县官紧催租租税从哪里出?</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">百姓相信生儿不如生女好。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">生女还能嫁到街坊四邻处,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">生儿白死埋没在荒郊野草里。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">你没看见在那青海的边上,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">自古以来白骨遍野无人收。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">那里的新鬼含冤旧鬼痛哭,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">阴天冷雨凄惨哀叫声不断。</p> <p class="ql-block">创作背景</p><p class="ql-block"> 《兵车行》当作于唐玄宗天宝十载(751)。关于此诗创作背景,有两种观点。以往各家多认为是因唐玄宗用兵吐蕃而作。《杜臆》云:“旧注谓明皇用兵吐蕃,民苦行役而作,是也。此当作于天宝中年。”当时唐王朝对西南的少数民族不断用兵。《资治通鉴》卷二百一十六载:“天宝十载四月,剑南节度使鲜于仲通讨南诏蛮,大败于泸南。时仲通将兵八万,军大败,士卒死者六万人,仲通仅以身免。杨国忠掩其败状,仍叙其战功。制大募两京及河南北兵以击南诏。人闻云南多瘴疠,未战,士卒死者什八九,莫肯应募。杨国忠遣御史分道捕人,连枷送诣军所。于是行者愁怨,父母妻子送之,所在哭声振野。”宋代黄鹤见诗中所叙述的送别悲楚之状,与史书记载情况相符,认为是因出兵南征而作。钱谦益在《钱注杜诗》卷一中剖析入微,也力主南征之说。当代说诗者多主此说。</p> <p class="ql-block">赏析</p><p class="ql-block"> 杜甫的《兵车行》,缘事而发,即事名篇,自创新题,运用乐府民歌的形式,深刻地反映了人民的苦难生活。</p><p class="ql-block"> 诗歌从蓦然而起的客观描述开始,以重墨铺染的雄浑笔法,如风至潮来,突兀展现出一幅撼人心弦的巨幅送别图:兵车隆隆,战马嘶鸣,一队队被抓来的穷苦百姓,换上了戎装,佩上了弓箭,在官吏的押送下,正开往前线。征夫的父母和妻子儿女乱纷纷地在队伍中寻找、呼喊自己的亲人,扯着亲人的衣衫,捶胸顿足,边叮咛边呼号。车马扬起的灰尘,遮天蔽日,连咸阳西北横跨渭水的大桥都被遮没了。千万人的哭声汇成震天的巨响在云际回荡。“耶娘妻子走相送”,一个家庭支柱、主要劳动力被抓走了,剩下来的尽是些老弱妇幼,对一个家庭来说不啻是一场塌天大祸,自然是扶老携幼,奔走相送。一个普通的“走”字,寄寓了诗人非常浓厚的感情色彩。亲人被突然抓兵,又急促押送出征,眷属们追奔呼号,去作那一刹那的生离死别,十分仓促,也非常悲愤。“牵衣顿足拦道哭”,一句之中连续四个动作,又把送行者那种眷恋、悲怆、愤恨、绝望的动作神态,表现得细腻入微。诗人笔下,车马人流,灰尘弥漫;哭声遍野,直冲云天。这样的描写,从听觉和视觉上表现生死离别的悲惨场面,集中展现了成千上万家庭妻离子散的悲剧。</p><p class="ql-block"> 接着,从“道傍过者问行人”开始,诗人通过设问的方法,让当事者,即被征发的士卒作了直接倾诉。“道旁过者”即过路人,也就是杜甫自己。上面的凄惨场面,是诗人亲眼所见;下面的悲切言辞,又是诗人亲耳所闻。这就增强了诗歌的真实感。“点行频”,是全篇的“诗眼”。它一针见血地点出了造成百姓妻离子散,万民无辜牺牲,全国田亩荒芜的根源。接着以一个十五岁出征,四十岁还在戍边的“行人”作为例,具体陈述“点行频”,以示情况的真实可靠。“边庭流血成海水,武皇开边意未已。”诗中的“武皇”实指唐玄宗。杜甫如此大胆地把矛头直接指向了最高统治者,这是从心底迸发出来的激烈抗议,充分表达了诗人怒不可遏的悲愤之情。</p><p class="ql-block"> 诗人写到这里,笔锋陡转,开拓出另一个惊心动魄的境界。诗人用“君不闻”三字领起,以谈话的口气提醒读者,把视线从流血成海的边庭转移到广阔的内地。诗中的“汉家”也是隐指唐朝。华山以东的原田沃野千村万落,变得人烟萧条,田园荒废,荆棘横生,满目凋残。诗人驰骋想象,从眼前的见闻,联想到全国的景象,从一点推及到普遍,两相辉映,不仅扩大了诗的表现容量,也加深了诗的表现深度。</p> <p class="ql-block"> 从“长者虽有问”起,诗人又推进一层。“长者”二句透露出统治者加给他们的精神桎梏,但是压是压不住的,下句就终究引发出诉苦之词。敢怒而不敢言,而后又终于说出来 ,这样一阖一开,把征夫的苦衷和恐惧心理,表现得极为细腻逼真。这几句写的是眼前时事。因为“未休关西卒”,大量的壮丁才被征发。而“未休关西卒”的原因,正是由于“武皇开边意未已”所造成。“租税从何出?”又与前面的“千村万落生荆杞”相呼应。这样前后照应,层层推进,对社会现实的揭示越来越深刻。这里忽然连用了几个短促的五言句,不仅表达了戍卒们沉痛哀怨的心情,也表现出那种倾吐苦衷的急切情态。这样通过当事人的口述,又从抓兵、逼租两个方面,揭露了统治者的穷兵黩武加给人民的双重灾难。</p><p class="ql-block"> 诗人接着感慨道:如今是生男不如生女好,女孩子还能嫁给近邻,男孩子只能丧命沙场。这是发自肺腑的血泪控诉。重男轻女,本是封建社会制度下普遍存在的社会心理。但是由于连年战争,男子的大量死亡,在这一残酷的社会条件下,人们却一反常态,改变了这一社会心理。这个改变,反映出人们心灵上受到十分严重的摧残。最后,诗人用哀痛的笔调,描述了长期以来存在的悲惨现实:青海边的古战场上,平沙茫茫,白骨露野,阴风惨惨,鬼哭凄凄,场面凄清悲惋,情景寂冷阴森。结尾凄凉低沉的色调和开头那种人声鼎沸的气氛,悲惨哀怨的鬼泣和开头那种惊天动地的人哭,形成了强烈的对照。这些都是“开边未已”所导致的恶果。至此,诗人那饱满酣畅的激情得到了充分的倾泻,唐王朝穷兵黩武的罪恶也被揭露得淋漓尽致。</p> <p class="ql-block"> 《兵车行》是杜诗名篇,为历代所推崇。它揭露了唐玄宗长期以来的穷兵黩武,连年征战,给人民造成了巨大的灾难,具有深刻的思想内容。在艺术上也很突出。首先是寓情于叙事之中。这篇叙事诗,无论是前一段的描写叙述,还是后一段的代人叙言,诗人激切奔越、浓郁深沉的思想感情,都自然地融汇在全诗的始终,诗人那种焦虑不安、忧心如焚的形象也仿佛展现在读者面前。其次在叙述次序上参差错落前后呼应,舒得开,收得起,变化开阖,井然有序。第一段的人哭马嘶、尘烟滚滚的喧嚣气氛,给第二段的倾诉苦衷作了渲染铺垫;而第二段的长篇叙言,则进一步深化了第一段场面描写的思想内容,前后辉映,互相补充。同时,情节的发展与句型、音韵的变换紧密结合,随着叙述,句型、韵脚不断变化,三、五、七言,错杂运用,加强了诗歌的表现力。如开头两个三字句,急促短迫,扣人心弦。后来在大段的七字句中,忽然穿插上八个五字句,表现“行人”那种压抑不住的愤怒哀怨的激情,格外传神。用韵上,全诗八个韵,四平四仄,平仄相间,抑扬起伏,声情并茂。再次,是在叙述中运用过渡句和习用词语,如在大段代人叙言中,穿插“道旁过者问行人,行人但云点行频。”“长者虽有问,役夫敢申恨?”和“君不见”“君不闻”等语,不仅避免了冗长平板,还不断提示读者,造成了回肠荡气的艺术效果。诗人还采用了民歌的接字法,顶真勾连,如“牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云霄”,“道旁过者问行人,行人但云点行频”等,这样蝉联而下,累累如贯珠,朗读起来,铿锵和谐,优美动听。最后,采用了通俗口语,如“耶娘妻子”“牵衣顿足拦道哭”“被驱不异犬与鸡”等,清新自然,明白如话,是杜诗中运用口语非常突出的一篇。前人评及此,曾这样说:“语杂歌谣,最易感人,愈浅愈切。”这些民歌手法的运用,给诗歌增添了明快而亲切的感染力。</p> <p class="ql-block">作者简介</p><p class="ql-block"> 杜甫(712—770),字子美,尝自称少陵野老。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部。是唐代最伟大的现实主义诗人,宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。其诗大胆揭露当时社会矛盾,对穷苦人民寄予深切同情,内容深刻。许多优秀作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史”。在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风格多样,而以沉郁为主;语言精炼,具有高度的表达能力。存诗一千四百多首,有《杜工部集》。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">感谢您的光临与欣赏!</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);"><span class="ql-cursor"></span></b></p>