【阿斯托亚】 第十一章 (a)唐昆号

绫子

<p class="ql-block">【阿斯托亚】 第十一章 (a)唐昆号</p><p class="ql-block">——落基山以西创业记事</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">by 华盛顿-欧文Washington-Irving (1783-1859) 。原作发表于1836年</p><p class="ql-block">绫子 翻译 1/10/25</p> <p class="ql-block">(Stair of Juan de Fuca)</p> <p class="ql-block">第十一章 (a) 唐昆号</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">唐昆号的启航,以及大卫·斯图尔特先生和他的支队的离开,对阿斯托亚的事务产生了惊人的影响。蜂拥而至的当地人立即开始减少,直到最后看不到一个印第安人。起初,这被归因于缺乏用于交易的毛皮;但不久之后,这个谜团就以更令人震惊的方式得到了解释。据说邻近部落正在密谋对白人发动联合攻击,因为白人的数量已经大大减少。为此,一群印第安人武士在邻近的海湾集结,借口是捕捞鲟鱼;预计会有来自北方和南方的独木舟舰队加入他们。甚至连独眼酋长康康利,也被强烈怀疑与这一大联合有关,尽管他自称与杜格尔先生是朋友。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">听到这一迫在眉睫的危险传言,阿斯托亚人惊慌失措,暂停了正常劳动,开始全力以赴地建造临时避难和防御工事。几天之内,他们用九十平方英尺的尖顶栅栏围住了他们的住所和弹药库,两侧是两个堡垒,上面安装了四门四磅炮。他们每天都练习使用武器,以便有资格履行军事职责,晚上则躲在堡垒里,派出哨兵,以防被突然袭击。这样,他们希望,即使遭到攻击,也能坚持到亨特先生带领的队伍穿过落基山脉到达,或者直到唐昆号上的人回来。然而,唐昆号注定很快就会被摧毁。 8月初,一群来自胡安德富卡海峡(温哥华岛南部海峡)的流浪野人出现在哥伦比亚河口,来这里捕捞鲟鱼。他们带来了有关唐昆号的灾难性的报道,报道最初被视为传说,但几天后另一个部落不幸证实了这一点。我们将尽可能准确地叙述这件令人悲伤的事情,虽然我们收到的陈述中偶尔会出现小差异。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">我们已经说过,唐昆号于 6 月 5 日从河口起航。船上共有 23 人。在外湾,他们从一艘渔船上接了一个名叫拉马齐的印第安人,他已经沿海岸航行了两次,对各个部落的语言有所了解。他同意作为翻译陪同唐昆号船员。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">索恩船长向北航行,几天后抵达温哥华岛,并在纽维蒂港抛锚,这完全违背了他的印第安翻译的建议,翻译警告他要提防这片海岸的土著人的背信弃义。许多独木舟很快就出现了,带着海獭皮来卖。天色已晚,无法开始交易,但麦凯先生在几个人的陪同下上岸前往一个大村庄,拜访周围地区的首领威卡纳尼什,船上留下了六名土著人作为人质。麦凯受到了热情友好的接待,酋长的住所还为他准备了一张海獭皮沙发,并说服他在那里过夜。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">第二天早上,在麦凯先生回到船上之前,许多当地人乘着独木舟来到唐昆号上做生意,由威卡纳尼什的两个儿子带领。他们带来了大量的海獭皮,生意看起来十分兴隆,索恩船长没有等麦凯先生回来,而是将船方的货物摆在甲板上,用毯子、布料、刀子、珠子和鱼钩等物品诱人地展示,希望能够迅速卖出,赚到钱。然而,印第安人并不像他想象的那么热心和单纯,他们从沿海的散户商人那里学会了讨价还价的技巧和商品的价值。他们也由一位名叫努卡米斯的精明老酋长带领,努卡米斯在与新英格兰船队的交易中头发已经灰白了。他很自豪自己的机敏。认为他的意见会左右市场。当索恩船长给出了他自认合理的海獭皮收购价,精明的老印第安人却不屑一顾,还出的价格比索恩的价高出一倍还多。其他印第安人都以老印第安人的价格加价。没有一张海獭皮要价是正常的。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">然而,这位老人做得过份,超出了他的目标,误解了他正在与之打交道的人的性格。索恩是一个朴实、直率的水手,他从来没有在交易中考虑过价格,他缺乏耐心和柔韧性,完全缺乏做生意的阴谋诡计。他对自己天性有着极大的严肃而诚实的自豪感,加之,他对整个野蛮人迟蔑视态度。这时他放弃了与拥来挤去的客户的讨价还价,闷闷不乐地在甲板上走来走去。狡猾的老印第安人跟着他来来回回地走着,每次都拿出一张海獭皮给他,缠着他要交易。发现其他办法都不管用,老印第安人突然改变了语气,开始嘲笑和戏弄他​索恩开出的低价格。这让船长忍无可忍,他从来都不喜欢开玩笑,尤其是拿自己开玩笑。他突然转向迫害他的人,从他手中抢过递过来的水獭皮,在对方脸上擦了一下,然后把老印第安人从船边赶了下去。没有说任何恭维的话来送他离开。然后,索恩把甲板上的毛皮踢得左右乱飞,以极其丢脸的方式破坏了市场。老努卡米斯怒不可遏地向岸边走去,威卡纳尼什的儿子之一谢维什也加入了进来,谢维什气冲冲地走了,船上的贸易很快就被当地人抛弃了。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">当麦凯先生回到船上时,翻译讲述了发生的事情,并恳求他说服船长启航,因为他了解当地人的脾气和骄傲,他确信他们会对自己的一位首领受到侮辱感到愤慨。麦凯先生自己对印第安人的性格也有一定的了解,他去找船长,船长仍然在甲板上踱步,情绪低落,这表示他对印第安人的草率行为已将船暴露在危险之中。麦凯迫使他起锚开船离开,但船长对他的劝告不屑一顾,并指出他的炮和火炮足以对付赤裸的野蛮人。继续坚持只会引发嘲讽回应和激烈争吵。这一天过去了,没有任何敌对的迹象,晚上船长像往常一样回到他的船舱,只采取了通常的预防措施。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(未完待续)</p>