二六六<br>为恶而畏人知,恶中犹有善念;<br>为善而急人知,善处即是恶根。<br>【今译】做了坏事而怕人知道,恶性中还有一点向善之心;做了善事而急于让人知道,虽做善事仍等于恶意未除。<br>[出处】[明]洪应明《菜根谭》。<br> 二六七<br>立身不高一步立,<br>如尘里振衣、泥中濯足,<br>如何超达?<br>处世不退一步处,<br>如飞蛾投烛、羝羊触藩,<br>如何安乐?<br>【注释】超达:高远通达,犹言飞黄腾达。<br>【今译】在社会上安身,如果不高站一步,就如同在灰尘中抖衣、在泥水中清洗脚,怎样飞黄腾达?于世人相处,如果不知礼让三分,就如同飞蛾投向烛火、公羊以角触藩篱,怎样安宁快乐?<br>【出处】[明]洪应明《菜根谭》。<br>二六八<br>安详恭敬,是教小儿第一法;<br>公正严明,是做家长第一法。<br>【今译】举止端详、谦恭有礼、知道敬畏,是对教育儿童必须要做到的首要要求;公平正直、严格明确,是对做家长必须做到的首要要求。<br>【出处】[清]金缨《格言联璧·齐家类》。<br>二六九<br>人一心先无主宰,如何整理得一身正当;<br>人一身先无规矩,如何调剂得一家肃穆。<br>融得性情上偏私,便是大学问;<br>消得家庭中嫌隙,便是大经纶。<br>【今译】人心里想什么,事先没有主见,怎能把自己做的事情整顿得合理合法;人身做什么,事先没有规矩,如何把家治理得严肃庄重?能融和性格、脾气上的照顾私情,便是最有知识,能消除家庭成员中因不满而产生隔阂,便是大才干。<br>【出处】[清]金缨《格言联璧·齐家类》。<br>二七0<br>遇朋友交游之失,宜剀切,不宜游移;<br>处家庭骨肉之变,宜委曲,不宜激烈。<br>【注释】剀切:恳切规谏。游移:来回移动,拿不定主义,犹豫不决。<br>【今译】遇到朋友间交往发生过错,应当恳切规劝,不应该犹豫不决;遭逢家庭有血缘关系的亲人发生变化,应当委曲求全,不要过激。<br>【出处】[明]洪应明《菜根谭》。<br>二七一<br>登高使人心旷,临流使人意远;<br>读书于雨雪之夜,使人神清;<br>舒啸于丘阜之巅,使人兴迈。<br>【今译】登上高处令人心境开阔;面对流水令人意趣超逸;在下雨飘雪的夜里读书,令人心神清朗;在山丘上舒心地大声呼叫,令人兴致豪迈。<br>【出处】[明]洪应明《菜根谭》。<br>二七二<br>现在之福,积自祖宗者,不可不惜;<br>将来之福,贻于子孙者,不可不培;<br>现在之福如点灯,随点则随竭;<br>将来之福如添油,愈添则愈明。<br>【今译】现在所享的幸福是祖先所给,不可以不珍惜;将来的幸是留给子孙的,不可以不培植。现在享的幸福像点油灯,随时都会油竭灯灭;未来的幸福像给灯添油,愈添灯愈亮。<br>【出处】[清]金缨《格言联璧·齐家类》。<br>二七三<br>问祖宗之泽,吾享者是,当念积累之难;<br>问子孙之福,吾贻者是,要思倾覆之易。<br>【今译】想知道祖先的恩惠吗?我现在享有的时候,应当考虑到祖先积累的艰难;想知道后代的幸吗?我留给后人的时候,应当考虑到全部失去是很容易的。<br>【出处】【明]洪应明《菜根谭》。<br>二七四<br>至乐莫如读书;<br>至要莫如教子。<br>【今译】人生最大的快乐没有能超过读书的了;人生最重要的事情没有能超过教育子女的了。<br>【出处】[清]金缨《格言联璧·齐家类》。<br>二七五<br>子弟有才,制其爱,毋弛其诲,故不以骄败;<br>子弟不肖,严其诲,毋薄其爱,故不以怨离。<br>【今译】年轻的后辈有才能,要约束对他们的爱惜,不要放松对他们的教诲,这样他们才不会因骄傲而失败。年轻的后辈不成材,要对他们进行严格地教诲,不要减少对他们的爱惜,这样[他们]才不会因怨恨而远离。<br>【出处】[清]金缨《格言联璧·齐家类》。