《诗经.采綠》楚方言释读(副本)

雅乐郑声

<p class="ql-block"><b>【楚方言释读】</b></p><p class="ql-block"><b>整个早上出去采收苎麻,每次都不能盛满一承筐。事先放的杂乱曲侷,只想着早早的赶回水泽傍边清洗。</b></p><p class="ql-block"><b>整个早上出去采集染布的蓝草,每次都不能采满一勺次的量。事先以五天为期限,哪知六天都不能满足一件围裙的沾色。</b></p><p class="ql-block"><b>你若要去打猎,肯定事先要慢慢在射弓上缠好弋射的丝绳。</b></p><p class="ql-block"><b>你若要去垂钓,肯定事先要慢慢在钓轮上缠好垂钓的丝绳。</b></p><p class="ql-block"><b>他钓到的是什么鱼?帮忙抓住看是鲂还是鱮。帮忙抓住看是鲂还是鱮,放下采收事赶来水泽傍沿帮忙的采綠者看的最清楚。</b></p> <p class="ql-block"><b>【注释】</b></p><p class="ql-block"><b>綠:古称綠衣(古綠余,作囥菜‘采’)专指苎麻皮采收。小篆绿字从丝从互从水,代表丝的形成从割麻皮到水清洗的采集整理过程。</b></p><p class="ql-block"><b>蓝:蓝草,苎麻织成夏布后需要采集蓝草来染色。</b></p><p class="ql-block"><b>薄言:水泽傍沿。在楚方言中读作傍言的词汇是表示水泽岸边。</b></p><p class="ql-block"><b>發:古通假放置的含义。在新出土的战国竹简中,“發”又通假作“伐”。楚方言中用作表示放下、放倒的音义。</b></p><p class="ql-block"><b>襜:古通假用衣巾盛装,用手捧装的用词。楚方言中把用手、用物汲物读作襜(Chán)。</b></p><p class="ql-block"><b>言:甲金文言、音同体同名。音古同諳,表示知道或深知的含义,在字首的言字常作确定知道、肯定知道的诸义,也可用作硬是、硬要等代词。言在楚方言中读作“谙(án)”,在句首常用作确定、肯定的意思。甲骨卜辞“言悉”、“悉言”习见,旧“悉”字无释。我们认为旧释所谓“囟”的字,当释为“宷”,读作“審”,为悉之初文。首先,从声音上说悉与“西”声音相同,又都包含分辨方位的含义。并且有些卜辞条中也出现借“審”作番,为潘(鄱)的初文,所从的字当为借審为播为迁的含义。</b></p>