<p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">召(shào)南:《诗经》十五国风之一。召南指周朝召公统治的南方地域。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">这是一首描写未嫁女子感叹时间流逝,渴望有男子及时来求婚的诗歌。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;"> 摽(biào):坠落、落下。有:语助词。七:一说非实数,古人以七到十表示多,三以下表示少。庶:众多。士:未婚男子。迨(dài):及,趁。吉:好日子。今:现在。顷筐:斜口浅筐,犹今之簸箕。塈(jì):取。谓:告诉,约定。</span></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">诗经 · 召南 · 摽有梅</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">摽有梅,其实七兮!</p><p class="ql-block">求我庶士,迨(dài)其吉兮!</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">梅子落地纷纷,树上还留七成。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">追求我的小伙子,请不要错过良辰。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">✦摽〔biào〕:落下,一说掷抛。✦有:语气助词,无实义。✦七:一说非实数,古人以七到十表示多,三以下表示少。✦庶:众多。✦士:未婚男子。✦迨〔dài〕:及,趁。✦吉:吉日,一说婚嫁适龄。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">摽有梅,其实三兮!</p><p class="ql-block">求我庶士,迨(dài)其今兮!</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">梅子落地纷纷,枝头只剩三成。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">追求我的小伙子,今天就是好时辰。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">摽有梅,顷筐塈之!</p><p class="ql-block">求我庶士,迨其谓之!</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">梅子纷纷落地,收拾要用簸箕。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">追求我的小伙子,快开口莫再迟疑。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">✦顷筐:斜口的竹筐。✦塈〔jì〕:取。✦谓:开口说话,一说聚会,一说归、嫁。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">赏析</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">这是一首委婉而大胆的求爱诗。《摽有梅》作为先民的首唱之作,质朴而清新,明朗而深情。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">此篇的诗旨、诗艺和风俗背景,前人基本约言点出。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">《毛诗序》曰:“《摽有梅》,男女及时也。召南之国,被文王之化,男女得以及时也。”“男女及时”四字,已申明诗旨;后数语乃经师附会,应当略去。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">《周礼·媒氏》曰:“仲春之月,令会男女。于是时也,奔者不禁。若无故而不用令者,罚之。司男女之无夫家者而会之。”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">明白了先民的这一婚恋习俗,对这首情急大胆的求爱诗,就不难理解了。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">陈奂则对此篇巧妙的兴比之意作了简明的阐释:“梅由盛而衰,犹男女之年齿也。梅、媒声同,故诗人见梅而起兴”(《诗毛氏传疏》)。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;"><span class="ql-cursor"></span>龚橙《诗本义》说“《摽有梅》,急婿也。”一个“急”字,抓住了此篇的情感基调,也揭示了全诗的旋律节奏。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">全诗三章,“庶士”三见。“庶”者,众多之意;“庶士”,意谓众多的小伙子。可见这位姑娘尚无意中人。她是在向整个男性世界寻觅、催促,呼唤爱情。青春无价,然流光易逝。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">“真正的青春,贞洁的妙龄的青春,周身充满了新鲜的血液、体态轻盈而不可侵犯的青春,这个时期只有几个月”(《罗丹艺术论·女性美》)。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">如今梅子黄熟,嫁期将尽,仍夫婿无觅,不能不令人情急意迫。青春流逝,以落梅为比。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">“其实七兮”、“其实三兮”、“顷筐塈之”,由繁茂而衰落;这也正一遍遍在提醒“庶士”:</span><b style="font-size:15px;">“花枝堪折直须折,莫待无花空折枝。</b><span style="font-size:15px;">”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;"><span class="ql-cursor"></span>唐无名氏《金缕曲》之忧心“无花空折枝”,似乎深有《摽有梅》之遗意。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">从抒情主人公的主观心态看,“急”就急在青春流逝而夫婿无觅。从诗篇的艺术结构看,“急”就急在</span><b style="font-size:15px;">三章复唱而一步紧逼一步</b><span style="font-size:15px;">。重章复唱,是《诗经》基本结构。但从诗意的表达看,有两种不同的形态,即重章之易辞申意和重章之循序渐进。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">《摽有梅》属于重章之循序渐进。</span><b style="font-size:15px;">三章重唱,却一层紧逼一层</b><span style="font-size:15px;">,生动有力地表现了主人公情急意迫的心理过程。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">首章“迨其吉兮”,尚有从容相待之意。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">次章“迨其今兮”,已见敦促的焦急之情。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">至末章“迨其谓之”,可谓真情毕露,迫不及待了。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;"><span class="ql-cursor"></span>三复之下,闻声如见人。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">家庭是社会最基本的组成单位,因此男女婚姻关乎社会稳定和国家大局,我国古代对此尤为重视,“男女及时”作为国家政策之一被长期推行。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">这首女子期盼婚姻的诗作,除了读来有唐代《金缕曲》“花枝堪折直须折,莫待无花空折枝”的意味,其质朴清新的风格,又丝毫没有违背“思无邪”的原则,使人在掩卷之余,仿佛能感受到女子那真诚殷切的内心独白。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:15px; color:rgb(22, 126, 251);">我的链接👆</b></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/59mf0xhr" target="_blank" style="font-size:15px; color:rgb(22, 126, 251);"><i><u>【读书会周记】一场有信仰,有情怀,有温度满满正能量的“书友春晚”</u></i></a></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/59ns3to5" target="_blank" style="font-size:15px; color:rgb(22, 126, 251);"><i><u>【每日金句】独学而无友 则孤陋而寡闻</u></i></a></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/59ohc93z" target="_blank" style="font-size:15px; color:rgb(22, 126, 251);"><i><u>一起欣赏中国最早的译诗《越人歌》</u></i></a></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/59oxkhyo" target="_blank" style="font-size:15px; color:rgb(22, 126, 251);"><i><u>一起学《诗经 · 殷其雷》</u></i></a></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/59h8odwe" target="_blank" style="font-size:15px; color:rgb(22, 126, 251);"><i><u>一起学《诗经 · 行露》</u></i></a></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/58fei63u" target="_blank" style="font-size:15px; color:rgb(22, 126, 251);"><i><u>一起学《诗经•桃夭》</u></i></a></p>