诗文名句(二)

無為居士 — 谢绝鲜花 拒私聊

<p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">无题 · 昨夜星辰昨夜风</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">李商隐</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">身无彩凤双飞翼,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">心有灵犀一点通。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:肉身虽无彩凤双翅不能比翼齐飞,内心却如同灵犀,感情息息相通。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注释:灵犀:旧说犀牛有神异,角中有白纹如线,直通两头。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">赏析:“身无彩凤双飞翼”写怀想之切、相思之苦,“心有灵犀一点通”写相知之深,“身无”与“心有”,一外一内,一悲一喜,矛盾而奇妙地统一在一体,将那种深深相爱而又不能长相厮守的恋人的复杂微妙的心态刻画得细致入微。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">金陵晚望</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">高蟾</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">世间无限丹青手,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">一片伤心画不成。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:这世上有无数的丹青圣手,却没有人能把我此刻愁苦的心境描绘出来。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注释:丹青手:指画师。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">赏析:望中晚景可诉诸画笔,人尽可识,而诗人久久郁积于心的伤感却难以倾诉,此句感慨深沉,表达了诗人对唐王朝危机四伏、走向末日的忧心与无奈。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">题龙阳县青草湖</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">唐温如</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">醉后不知天在水,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">满船清梦压星河。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:醉卧扁舟,只见一片星光璀璨的世界,似幻似真、缥缈迷离。不知道是天上的星辰倒映在水中,还是我身处梦境呢?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注释:天在水:天上的银河映在水中。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">赏析:此句清新奇丽而又含蓄丰富,诗人将梦境写得如此美好,如童话般地诱人,表达了对梦境的留恋,反衬出他在现实中的失意与失望。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">我住长江头</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">李之仪</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">只愿君心似我心,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">定不负相思意。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:只愿你的心,如同我的心一般相守不移,就不会辜负了我一番痴恋情意。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注释:定:此处为衬字。思:想念,思念。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">赏析:此句语言明白如话,感情深沉真挚,写出了在江头江尾的阻隔中的永恒之爱,给人以江水长流、深情永在的感受。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">望月怀远</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">张九龄</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">海上生明月,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">天涯共此时。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:辽阔无际的海上升起一轮明月,使人忆起远隔天涯海角的亲友,此刻我们正望着同一轮明月。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注释:天涯:意为在天的边缘处,喻距离很远。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">赏析:起句“海上生明月”,意境雄浑阔大,自然具有一种高华浑融的气象,“天涯共此时”一句即由景入情,转入“怀远”,写了诗人月夜怀念远人的心情。译文:辽阔无际的海上升起一轮明月,使人忆起远隔天涯海角的亲友,此刻我们正望着同一轮明月。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注释:天涯:意为在天的边缘处,喻距离很远。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">赏析:起句“海上生明月”,意境雄浑阔大,自然具有一种高华浑融的气象,“天涯共此时”一句即由景入情,转入“怀远”,写了诗人月夜怀念远人的心情。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">望江南 • 超然台作</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">苏轼</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">休对故人思故国,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">且将新火试新茶,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">诗酒趁年华。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:不要在老朋友面前思念故乡了,姑且点上新火来烹煮刚采摘的新茶,作诗醉酒,趁着青春年华尽情欢乐啊。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注释:故国:这里指故乡、故园。新火:唐宋习俗,清明前二天起,禁火三日,节后另取榆柳之火称“新火”。新茶:指清明前采摘的“明前茶”。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">赏析:词人为摆脱思乡之苦,借煮茶来作为对故国思念之情的自我排遣,既隐含着词人难以解脱的苦闷,又表达出词人解脱苦闷的自我心理调适,表达了词人豁达超脱的襟怀。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">青玉案 • 元夕</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">辛弃疾</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">众里寻他千百度。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">蓦然回首,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">那人却在,灯火阑珊处。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:我在人群中寻找她千百回,猛然回头,不经意间却在灯火零落之处发现了她。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注释:蓦然:突然,猛然。阑珊:暗淡;零落。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">赏析:“众里寻他千百度”极写寻觅之苦,而“蓦然”二字则写出了发现意中人后的惊喜之情,词人以含蓄的语言,表现了人物内心的活动,刻画出一个自甘寂寞、独立不移的人物形象。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">清平乐 • 画堂晨起</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">李白</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">应是天仙狂醉,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">乱把白云揉碎。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:也许是天上的神仙狂醉,胡乱把洁白的云彩揉碎。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注释:天仙:天上的神仙;仙女,美女。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">赏析:诗人以豪情洒脱的笔调,运用夸张、想象的手法,刻画了诗人豪情壮志和放肆不羁的形象,表达了诗人对人生的积极态度和自由豁达的精神。</span></p>