<p class="ql-block">大家对郑板桥这“难得糊涂四个大字都非常熟悉,但是大字下面这段小字就不是所有人都知道了。</p><p class="ql-block">“Everyone is very familiar with the four big characters ‘难得糊涂’ (Hard to be intentionally muddled), but not everyone knows the small writing beneath the big characters.”</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">“聪明难、糊涂难,由聪明而转入糊涂更难。放一着,退一步,当下心安,非图后来福报也。”</p><p class="ql-block">“Being clever is hard, being muddled is hard, but transitioning from cleverness to muddledness is even harder. Take a step back, retreat a little, and find peace in the present, not for the sake of future rewards.”</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">“难得糊涂”</p><p class="ql-block">“Hard to be intentionally muddled”</p><p class="ql-block">分析:</p><p class="ql-block">这四个字的核心意思是:在生活中,适当的“糊涂”有时是难得的智慧。过于聪明、过于计较的人,往往容易陷入自我困扰和纠结,而有时候适当地“糊涂”反而能让人保持内心的平静和自在。</p><p class="ql-block">Analysis:</p><p class="ql-block">The four characters express the core idea that in life, being intentionally “muddled” at times is a rare form of wisdom. Those who are overly clever and meticulous often find themselves entangled in unnecessary worries. Sometimes, a bit of “muddledness” can actually help maintain inner peace and ease.</p><p class="ql-block">小字部分:</p><p class="ql-block">“聪明难、糊涂难,由聪明而转入糊涂更难。”</p><p class="ql-block">“Being clever is hard, being muddled is hard, but transitioning from cleverness to muddledness is the hardest.”</p><p class="ql-block">分析:</p><p class="ql-block">这句话讲的是“聪明”和“糊涂”各有其难度,特别是从聪明的状态转向糊涂的状态,更加困难。因为我们往往习惯于用智慧、逻辑和分析去解决问题,放下这些聪明的习惯,学会适当的放松和宽容,是一种需要练习的艺术。</p><p class="ql-block">Analysis:</p><p class="ql-block">This sentence speaks to the difficulty of both being clever and being muddled, but highlights that the hardest part is transitioning from cleverness to muddledness. We are accustomed to solving problems with intelligence, logic, and analysis, but learning to let go of these habits and embrace relaxation and tolerance is an art that takes practice.</p><p class="ql-block">“放一着,退一步,当下心安,非图后来福报也。”</p><p class="ql-block">“Take a step back, retreat a little, and find peace in the present, not for the sake of future rewards.”</p><p class="ql-block">分析:</p><p class="ql-block">这句话表达了在面对困难、争执或纷争时,学会适时放手和退让,反而能使心境平和。在现代社会,很多人为了未来的回报而焦虑和努力,郑板桥提醒我们,保持平静的心态,适当的退一步,并非为了将来能得到更多的回报,而是为了当下的心安。通过放下对未来的执着,我们能够活得更轻松自在。</p><p class="ql-block">Analysis:</p><p class="ql-block">This sentence suggests that when facing challenges, conflicts, or disputes, knowing when to let go and step back can bring peace to the mind. In modern society, many people are anxious and strive for future rewards. Zheng Banqiao reminds us that maintaining a calm mindset and stepping back is not for the sake of future gains, but to find peace in the present. By letting go of our attachment to the future, we can live more freely and easily.</p><p class="ql-block">现代人应该的Key Takeaways(现代人应该从中获得的启示)</p><p class="ql-block"> 1. 适度放松和退让</p><p class="ql-block">“Moderate Relaxation and Retraction”</p><p class="ql-block">在压力和纷繁复杂的生活中,学会适当放松自己,不必事事争强好胜。适时的退一步能够减少焦虑,提升内心的宁静与和谐。</p><p class="ql-block">In a life full of pressure and complexity, learning to relax appropriately and not compete with everything is crucial. Taking a step back can reduce anxiety and enhance inner peace and harmony.</p><p class="ql-block"> 2. 放下执着,不为未来回报而活</p><p class="ql-block">“Let Go of Attachment and Live for the Present, Not Future Rewards”</p><p class="ql-block">很多时候,我们过于专注于未来的回报和目标,而忽略了当下的心情和生活质量。学会“放一着”,并不是放弃目标,而是放下对未来过度的期待和紧张,享受当下的平静和幸福。</p><p class="ql-block">Often, we focus too much on future rewards and goals, neglecting our present state of mind and life quality. “Taking a step back” does not mean abandoning goals, but letting go of excessive expectations and anxiety about the future, and enjoying the peace and happiness of the present.</p><p class="ql-block"> 3. 生活中不必过度追求“聪明”</p><p class="ql-block">“Do Not Over-Pursue Cleverness”</p><p class="ql-block">聪明并不是万能的,过度依赖智慧可能会让我们陷入更深的困境。适当的“糊涂”反而能让我们更加灵活、宽容、从容不迫。</p><p class="ql-block">Cleverness is not万能, and over-relying on intelligence may lead us into deeper dilemmas. A bit of “muddledness” can make us more flexible, tolerant, and composed.</p><p class="ql-block"> 4. 心安即是福</p><p class="ql-block">“Peace of Mind is True Blessing”</p><p class="ql-block">心安比外在的成就和回报更为重要,保持内心的平和和安宁,是现代人生活中不可忽视的价值。</p><p class="ql-block">Peace of mind is more important than external achievements or rewards. Maintaining inner peace and tranquility is a value that should not be overlooked in modern life.</p><p class="ql-block">这段话提醒我们,在日益复杂和竞争激烈的现代社会,保持心态的平和、懂得适时放手,才是更高层次的智慧。</p><p class="ql-block">This passage reminds us that in the increasingly complex and competitive modern society, maintaining a peaceful mindset and knowing when to let go is the higher form of wisdom.</p>