七绝五十六法(1—14)蔡宝瑶编写

蔡宝瑶

<p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">  想进入格律诗讲课群学习者,请先加我的微信15272494694</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">  第1法:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"> 四句旋转而下,第四句有一二字与第一、二句相复,而句首并多用“却”字。</b></p><p class="ql-block"> 例1、如唐贾岛《渡桑乾》“客舍<span style="color:rgb(237, 35, 8);">并州</span>已十霜,归心日夜忆咸阳。无端更渡桑乾水,<span style="color:rgb(237, 35, 8);">却</span>望<span style="color:rgb(237, 35, 8);">并州</span>是故乡”。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 译文</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(1, 1, 1);"> 离开家乡后客宿在并州这个地方已经有十年,我回归的心日日夜夜在思念着故乡咸阳。我无奈再一次渡过桑乾河,回过头来望望并州,现在已经成了我的第二家乡。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 第一、二句不即不离,第三句稍微递进,第四句用“却”字转折,不但转折而且直接用“并州”回应第一句。造成一种回环曲折,出乎意料的感觉。而第三句也用“无端”来与“却”字紧接,两句无缝衔接。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 这一首诗是第四句与第一句有相复之字“并州”,这种写法的最大特点是首尾呼应。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 例2、如李商隐《夜雨寄北》:“君问归期未有期,<span style="color:rgb(237, 35, 8);">巴山夜雨</span>涨秋池。何当共剪西窗烛,<span style="color:rgb(237, 35, 8);">却</span>话<span style="color:rgb(237, 35, 8);">巴山夜雨</span>时”。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 译文</span></p><p class="ql-block"> 你问我回家的日期,归期难定,今晚巴山下着大雨,雨水已涨满秋池。什么时候我才能回到家乡,在西窗下我们一边剪烛一边谈心,那时我再对你说说,今晚在巴山作客听着绵绵夜雨,我是多么思念你!</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 第三句的“何当”与第四句的“却”紧接,而且也是在第四句即转即结。略有不同的是,第四句的“巴山夜雨”是回应第二句的“巴山夜雨”。但整体造成的回环曲折,出乎意料的效果与贾岛那首一样。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 第2法:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"> 或四句,或三句,与第一、二句俱有相复之字,而与前一法稍异。</b></p><p class="ql-block"> 例1、如宋王安石《游钟山》“终日看<span style="color:rgb(237, 35, 8);">山</span>不厌<span style="color:rgb(237, 35, 8);">山</span>,买<span style="color:rgb(237, 35, 8);">山</span>终待老<span style="color:rgb(237, 35, 8);">山</span>闲。<span style="color:rgb(237, 35, 8);">山</span>花落尽<span style="color:rgb(237, 35, 8);">山</span>长在,<span style="color:rgb(237, 35, 8);">山</span>水空流<span style="color:rgb(237, 35, 8);">山</span>自闲”。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 译文</span></p><p class="ql-block"> 整日里游览于山间,山色美丽,变化万千,毫无厌倦,买下这片山林等待终老山间。山花花开花落,而山一直魏然屹立,山间的溪水空空流淌而山自在清闲。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 前后句子用“山”来勾连,三四句没有明显的字词来转折作结。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 例2、明僧德祥《爱闲》:“一生心事只求<span style="color:rgb(237, 35, 8);">闲</span>,求得<span style="color:rgb(237, 35, 8);">闲</span>来鬓已斑。更欲破除<span style="color:rgb(237, 35, 8);">闲</span>耳目,要听流水要看山”。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 译文:</span></p><p class="ql-block"> 诗人的一生都致力于追求内心的宁静与悠闲,在追求闲适的过程中,岁月悄然流逝,人至暮年两鬓斑白。他希望打破闲暇带来的感官束缚,去倾听自然界的潺潺流水声,欣赏山川的壮丽景色。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 这首是用“闲”作为主线进行前后勾连。第三句用“更欲”来转折。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 例3、清江湜《舟中二绝》(其一):“浮生已是一<span style="color:rgb(237, 35, 8);">孤舟</span>,更被<span style="color:rgb(237, 35, 8);">孤舟</span>载出游。却羡<span style="color:rgb(237, 35, 8);">舟</span>人挾妻子,家于<span style="color:rgb(237, 35, 8);">舟</span>上去无愁”。 </p><p class="ql-block"> 首句把“浮生”比作“孤舟”,二句实际意义上载我出游之“舟”,三句羡慕携妻儿之“舟”中主人,四句家于舟上,舟便是家,不管去哪里都不会有忧愁。四句句句有“舟”,一气呵成,毫无阻滞。侧笔写尽对家人的思念之情。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 这首用“舟”作为整篇的诗眼,四句具有。二句的“更被”与三句的“却羡”作为转折的加强,其实从第一句的“已是”开始,一二三句有种递进之感。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 第3法:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"> 第三、四两句,轱辘而下,第四句必有一二字与第三句相复,而又用“还”、“又”等字以紧系之,而第三句或先用“已”字以启其意。</b></p><p class="ql-block"> 例1:宋李遘《绝句》:“人言落日是天涯,望极天涯不见家。<span style="color:rgb(57, 181, 74);">已恨</span><span style="color:rgb(237, 35, 8);">碧山</span>相掩映,<span style="color:rgb(237, 35, 8);">碧山</span><span style="color:rgb(57, 181, 74);">还</span>被暮云遮”。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 译文</span></p><p class="ql-block"> 人们说,那太阳落山的地方就是天涯,我竭力朝天涯眺望,也没法看到我的家。正在恼恨眼前的青山遮断了我的视线,重重暮云,又把青山密遮。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 第三句的“已恨”转折,第四句的“还”来回应并递进。三四两句均有“碧山”二字相复,造成一种轱辘滚动感觉。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 例2:明姚汝循《回雁峰》:“回雁峰头望帝京,寒云黯黯不胜情。贾生<span style="color:rgb(57, 181, 74);">已</span>道<span style="color:rgb(237, 35, 8);">长沙</span>远,今过<span style="color:rgb(237, 35, 8);">长沙</span><span style="color:rgb(57, 181, 74);">又</span>几程”。</p><p class="ql-block"> 诗人站在回雁峰上,遥望帝京,寒云黯淡无光,难以承载诗人的情感。第三句借用典故,贾谊曾被贬至长沙,其《吊屈原赋》中就有“长沙远”的感慨,这里借贾谊之口,表达了诗人对远离帝京的无奈与哀愁。第四句感叹自己如今所处之地与帝京之间的距离,不知又过了多少路程。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 三四句也是采用“已”“又”结构,轱辘关键为“长沙”。“长沙远”,但过了长沙还有几程?还没完呢,还有更长的路。此种写法的结构可造成类似递进更深一步的效果。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 例3:宋代欧阳修的《踏莎行·候馆梅残》:“平芜尽处是<span style="color:rgb(237, 35, 8);">春山</span>,行人更在<span style="color:rgb(237, 35, 8);">春山</span>外”,亦此句法。 </p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 译文:</span></p><p class="ql-block"> 平坦的草地尽头就是重重春山,行人还在那重重春山之外。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 两句均有“春山”二字相复。以“山”来轱辘,以“更在”来滚动递进。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 第4法:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"> 与前一法同,故三四两句必有复字。较前一法为尤整齐。</b></p><p class="ql-block"> 例1、如唐李益《度破讷沙》:“眼见风来沙旋转,经年不省草生时。莫言塞外无<span style="color:rgb(237, 35, 8);">春</span>到,总有<span style="color:rgb(237, 35, 8);">春</span>来何处知”。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 译文</span></p><p class="ql-block"> 亲眼看见风吹起沙尘旋转移动,多年过去都不曾察觉草木生长的时节。别说我所在的地方没有春天到来,就算春天来了,又有谁知道它在哪里呢?</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 三四句的字眼是“春”,与上一方法不同的是,以“莫言”“总有”来转折连接,而非轱辘递进。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 例2、明黄荣《牡牛图》:“江草青青江水流,卧吹孤笛弄清秋。放牛莫放<span style="color:rgb(237, 35, 8);">南山</span>下,昨日<span style="color:rgb(237, 35, 8);">南山</span>虎食牛”。 </p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 此首的三四句以“南山”为轱辘,“莫放”为转折关键字,第四句的意思非第三句递进,而是反转。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 第五法:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"> 首二句与末二句作今昔之比较,故首二句多有“去岁”、“去年”等字,而三句多有“今年”、“今日”等字,而首二句与末二句又必有相复之字,以见呼应。</b></p><p class="ql-block"> 例1、宋杨万里的《中秋前二夕钓雪舟中静坐虚的》:“<span style="color:rgb(237, 35, 8);">去岁</span>中秋正病余,爱他明月强支吾。<span style="color:rgb(237, 35, 8);">今年</span>老矣差无病,后夜中秋有月无”。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 译文</span></p><p class="ql-block"> 去年中秋时,我正病着,但依然喜爱那明亮的月光,勉强支撑着观赏。今年我已经老了,但身体还算健康,不知道后夜的中秋节是否会有月亮‌。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 一句的“去岁”,三句的“今年”,构成过去与目前对比。既然有对比,那么对比的参照物,前后都有,那即是二句与四句的“月”。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 例2、宋李遘《送春呈袁祖州》:“<span style="color:rgb(237, 35, 8);">去年</span>春尽在宜春,醉送东风泪满巾。<span style="color:rgb(237, 35, 8);">今日</span>春归倍惆怅,相逢不是去年人”。 </p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 译文</span></p><p class="ql-block"> 去年春暮时在宜春,我醉酒送走东风,泪水满满地洒在巾上。如今春天再次归来,我倍感忧愁,我们相逢的人已不再是去年的那个人。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 一句的“去年”,三句的“今日”,构成过去与目前对比。一四句首尾呼应。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 这首结构完全类似上一首。稍微不同的是前后对比的参照物为“人”,前二句未直接写人字,但第二句“醉送东风”、“泪满巾”有人的意象。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 第6法:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"> 首二句与末二句作今昔之比较,首二句多用“前年”、“昨日”等字,而第三句则用“今日”、“今朝”等字,惟不以复字作呼应,与前法有差异。</b></p><p class="ql-block"> 例1、宋皱浩《仁老寄墨梅》:“<span style="color:rgb(237, 35, 8);">前年</span>谪向新州去,岭上寒梅正作花。<span style="color:rgb(237, 35, 8);">今日</span>霜缣玩标格,宛然风外数枝斜”。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 译文</span></p><p class="ql-block"> 前年被降职、下放贬到新州去的时候、岭上的寒梅正在开花。今天在这里拿着雪白的绢帛把玩,观赏着上面画得“栩栩如生、明亮鲜艳”的梅花,恍惚间发现她的姿态、神韵、气度,仿佛同岭上绽放的寒梅没有一点区别。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 首句用“前年”二字,第三句用“今日”二字,但没有相复之字作呼应,这就是与前法的区别。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 例2、宋朱熹《水口行舟》“<span style="color:rgb(237, 35, 8);">昨日</span>扁舟雨一簔,满江风浪夜如何。<span style="color:rgb(237, 35, 8);">今朝</span>试卷孤篷看,依旧青山绿树多”。 </p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 译文</span></p><p class="ql-block"> 昨晚我乘着一条小船航行在江上,天下起雨来,我披上蓑衣,在船上尽情瞭望。一夜来,风急浪高,我在舱中默默地思念,外面的景色究竟变得怎样?今天天一亮,我赶紧卷起篷窗仔细观看,原来一点没改,那青山,那绿树,还是郁郁苍苍。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 首句用“昨日”二字,第三句用“今朝”二字,但没有相复之字作呼应。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 第7法:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"> 首二句与末二句作今昔之比较,但于第三句用“今日”、“如今”等字,而首句则不用“昔年”、“去岁”等字,然其实指往日之意,固隐含于其中。</b></p><p class="ql-block"> 例1、唐杜甫《解闷》:“一辞故国十经秋,每见秋瓜忆故丘。<span style="color:rgb(237, 35, 8);">今日</span>南湖采薇蕨,何人为觅郑瓜州”。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 译文</span></p><p class="ql-block"> 离开故乡已经多年,每当看到秋天的瓜果,就想起家乡的土地。如今在南湖采摘薇菜和蕨,又有谁能像郑瓜洲那样寻找过去的踪迹呢?(郑瓜洲指的郑审)</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 首句未用“昔年”、“去岁”等字,但在起句的诗意中藏有昔年之意。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 例2、明袁凯《扬州逢李十二衍》:“与子相逢俱少年,东吴城郭酒如川。<span style="color:rgb(237, 35, 8);">如今</span>白发知多少,风雨扬州共被眠”。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 译文</span></p><p class="ql-block"> 和你相识的时候我们都还年少,那是东吴城里的我们流连声色场所。而到了如今,你我都已是白发苍苍,在这历经了风雨的扬州城里再次相逢,共被同眠。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 第三句用了“如今”二字,首句未用“昔年”等字,但诗意藏有昔年之意。且诗中无相复之字。</span></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">  第8法:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"> 第三句用“只今”、“惟有”四字作起,与前法小异。</b></p><p class="ql-block"> 例1、如唐李白《苏台怀古》:“旧苑荒台杨柳新,菱歌清唱不胜春。<span style="color:rgb(237, 35, 8);">只今唯有</span>西江月,曾照吴王宫里人”。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 译文:</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> </span>曾经的歌台,曾经的舞榭,曾经的园林,曾经的宫殿,如今都已经荒废,只有杨柳叶儿青青,还有那湖中的采菱女在清唱着青春永恒的歌谣。</p><p class="ql-block"> 谁还记得吴王夫差的事儿呢?只有那城西河中的明月,曾经照耀过吴王宫殿,照耀过在宫中灯红酒绿的人。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 第三句用“只今唯有”进行转折。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 例2、明王廷相《芜城歌》:“莫向隋宫问六朝,璚枝玉蕊已烟消。<span style="color:rgb(237, 35, 8);">只今惟有</span>湖边柳,犹对春风学舞腰”。</p><p class="ql-block"> 璚jué:佩玉。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">‌ 译文‌:</span></p><p class="ql-block"> 不要去隋宫询问六朝的事情,因为那些辉煌的王朝已经消散得无影无踪。如今只有湖边的柳树依然存在,它们在春风中舞动着腰身。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 第三句用“只今惟有”进行转折。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 第9法:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"> 以“如相问”三字置第三句后,其所问者何事,不必说明,但观其第四句答词,其问意自显。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"> </b><span style="color:rgb(1, 1, 1);">例1、唐王昌龄《芙蓉楼送辛渐》:“寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。洛阳亲友</span><span style="color:rgb(237, 35, 8);">如相问</span><span style="color:rgb(1, 1, 1);">,一片冰心在玉壶”。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 译文:</span></p><p class="ql-block"> 冷雨连夜洒遍吴地江天,清晨送走你后,独自面对着楚山离愁无限!到了洛阳,如果洛阳亲友问起我来,就请转告他们,我的心依然像玉壶里的冰那样晶莹纯洁!</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 以“如相问”三字置第三句后,第四句作答。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(1, 1, 1);"> 例2、明杨慎《赠宋文百户石岗舍人》:“七十从戎鬓已斑,劳君相送出滇关。过家儿子</span><span style="color:rgb(237, 35, 8);">如相问</span><span style="color:rgb(1, 1, 1);">,为报衰翁二月还”。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 诗中,“如相问”一句巧妙地设置了悬念,而“为报衰翁二月还”则含蓄地表达了诗人的归期与心情。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 第10法:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"> 第三句用“借问”、“欲问”、“试问”、“为问”等字作起,其下并著以“何”、“谁”等字,以明其所问之事,而第四句作答。</b></p><p class="ql-block"> 例1、唐高适《塞上闻笛》:“雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。<span style="color:rgb(237, 35, 8);">借问</span>梅花<span style="color:rgb(237, 35, 8);">何</span>处落,风吹一夜满关山”。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 译文‌:</span></p><p class="ql-block"> 在西北边塞,冰雪消融,战士们牧马归来。入夜明月清朗,哨所里战士吹起悠扬的羌笛。试问饱含离情的《梅花曲》飘向何处,它仿佛像梅花一样随风落满了关山‌。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 第三句用用“借问”二字,在下用“何”字以明其所问之事,而第四句作答。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 例2、明汪本《舟中有成》:“故乡南望渺无涯,水面云深日又斜。<span style="color:rgb(237, 35, 8);">欲问</span>浮生<span style="color:rgb(237, 35, 8);">何</span>所似,试来风处看杨花”。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 译文:</span></p><p class="ql-block"> 向南眺望故乡,视野辽阔无边,水面与云天相接,夕阳西斜。想要问人生的归宿何在,不妨到风中看看飘落的杨花。 </p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 第三句是问浮生像什么?第四句回答在风吹来的地方看看那杨花,杨花就是我的浮生。即一问一答的结构手法。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 第11法:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"> 第三句亦用 “为问”、“试问”等字作起,以三四两句作连属诘问语,故“无”、“几”、“何”、“谁”等字著在第四句,而不在第三句。即第三句提问,第四句可采用正面肯定或反面疑问印证。</b></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(1, 1, 1);"> 例1、唐杜牧《秋浦途中》:“潇潇山路穷秋雨,淅淅溪风一岸浦。</span><span style="color:rgb(237, 35, 8);">为问</span><span style="color:rgb(1, 1, 1);">寒沙新到雁,来时还下杜陵</span><span style="color:rgb(237, 35, 8);">无</span><span style="color:rgb(1, 1, 1);">”。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 译文:</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(1, 1, 1);"> 山路上萧萧秋雨下个不停,淅沥溪风吹着溪边的蒲苇。问刚来到寒沙安家的鸿雁,来时经过我的老家杜陵吗?</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 一二句为对仗句式,描写途中秋雨景色。三四句采用诘问结构。在这萧条的风雨中,如要问新到寒沙的大雁,来的时候还到杜陵吗?以此表达作者对杜陵的怀念。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(1, 1, 1);"> 例2、宋苏轼《又和景文韵》:“牡丹松桧一时栽,付与春风自在开。</span><span style="color:rgb(237, 35, 8);">试问</span><span style="color:rgb(1, 1, 1);">壁间题字客,</span><span style="color:rgb(237, 35, 8);">几</span><span style="color:rgb(1, 1, 1);">人不为看花来”。 </span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 译文:</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(1, 1, 1);"> 牡丹、松树和桧木同时栽种,交由春风自由地绽放。请问挂在墙上题字的客人,有几个不为观赏花朵而来。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 三四句以这种诘问语气,造成一种言外之意。“试问”与“不为”的组合,有一种不为是为,又或是真不为的两重意味,由读者自我琢磨。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 第12法:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"> 以第三句作诘问语,用“何”、“谁”、“几”、“安”、“那”等字作起,或以第四句作答。</b></p><p class="ql-block"> 例1、唐白居易《魏王堤》:“花寒懒发鸟慵啼,信马闲行到日西。<span style="color:rgb(237, 35, 8);">何</span>处未春先有思,柳条无力魏王堤”。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 译文:</span></p><p class="ql-block"> 花儿在寒冷中还没有开放,鸟儿也没力气的叫着,我骑马随意而行游玩到了太阳西落。那里还不是春天,一个姹紫千红的繁华春日就要来临了,魏王堤的柳丝垂的很长。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 第三句”何处“提问,第四句以”魏王堤“回答。而柳条无力则是回应未春有思。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 例2、如明陆容《题画》:“林屋重重枕野塘,水花千顷一归航。<span style="color:rgb(237, 35, 8);">何</span>年了却公家事,来趁山人几日凉”。 </p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 第四句亦承上句一气作问。第三句以”何年“提问,第四句以”来趁“继续接着发挥上一句意思,进一步拓展而生发情感。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 第13法:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"> 亦以第三句作诘问语,但“何”、“谁”等字不著在句首而在句中。</b></p><p class="ql-block"> 例1、唐孟浩然《送杜十四之江南》:“荆吴相接水为乡,君去春江正淼茫。日暮征帆泊<span style="color:rgb(237, 35, 8);">何</span>处,天涯一望断人肠”。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">‌ 译文‌:</span></p><p class="ql-block"> 荆州和吴郡是接壤的水乡,你离去的时候春天的江水正渺渺茫茫。太阳将要落山,远行的小船将要停泊在何处?抬眼向天的尽头望去,真让人肝肠寸断忧伤至极‌。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 第三句用“何处”,但是第四句没有直接回应在什么地方。而是用“天涯一望断人肠”来说明征帆漂泊无定罢了,更显得委婉。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> “何”字放在句中的话,不会感觉过于直接,会显得更加委婉。放在句中, 第四句一般也不用作答回应,而是直接留给读者想象空间。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 例2、明钟顺《清夜闻笛》:“小楼人醉月初斜,归思迢迢隔海涯。短笛<span style="color:rgb(237, 35, 8);">谁</span>吹断肠曲,满庭香雪落梅花”。 </p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 译文:</span></p><p class="ql-block"> 在宁静的夜晚,小楼人稀,月亮初斜,思归之情遥不可及,隔着海洋辽阔。短笛声谁在吹奏着伤感的曲调,满庭花香中飘落着洁白的雪花。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 第四句以景色描写,不回应第三句的”谁“吹曲。留给读者回味与想象的空间更大,韵味更深远。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 第14法:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"> 第三、四两句作连属诘问语,而但于第三句冠以“如何”二字。第四句首字用”更“字来递进衔接。</b></p><p class="ql-block"> 例1、唐李商隐《无题》:“紫府仙人号宝灯,云浆未饮结成冰。<span style="color:rgb(237, 35, 8);">如何</span>雪月交光夜,更在瑶台十二层”。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 大意:</span></p><p class="ql-block"> 紫府中有一位名叫宝灯的仙人/道士,他勤学苦练以至于大冬天来茶饮都来不及喝冻成了冰;更让人想不到的是,在一个下着大雪、雪月交光的夜晚,他仍旧没有偷懒休息,而是在那高高的有着积雪的楼台上辛劳夜读。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 这种结构的重点落在“更”字后面的强调上,第四句不是回应作答第三句,而是递进更上一层的。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 例2、宋朱熹《之德化宿剧头铺,夜闻杜宇》:“王事贤劳只自嗤,一官今是五年期。<span style="color:rgb(237, 35, 8);">如何</span>独宿荒山夜,更拥寒裘听子规”。 </p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 这首诗的结构在第四句也是递进强调,强调第三句的在荒山“独宿”还不够,更是拥寒裘听子规,进一步营造萧瑟孤独感。</span></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">  想进入格律诗讲课群学习者,请先加我的微信15272494694</b></p>