<p class="ql-block">读诗经鄘风十首</p><p class="ql-block">秋雨</p><p class="ql-block">鄘字从庸从邑,而庸又从庚从用,是先秦对某些地位较低的劳动者的一种称呼,有平常、平凡、能力低之意,但在先秦文化中庸又代表褒义,如中庸,有中用之意。因而,鄘有庶民之邑、中用之邑的意思。也许因其临着牧野,周人发动牧野暴乱之时,鄘地估计也为周人夺得天下发挥了作用,故而称为鄘。</p><p class="ql-block">鄘国是西周初年姬发封给五弟蔡叔姬度的封国,位于今天的新乡市东北卫辉市一带,当年处在黄河与淇河之间,西侧就是牧野,与邶国隔着一条淇河。周公旦平定“三监之乱”后,掌管鄘国的蔡叔姬度被放逐,鄘地并入新卫国,成了新卫国的版图。《诗经》中采集自原鄘国地域内的《鄘风》,在孔子之前的吴公子季札时代,已经被看作是《卫风》中的一部分,统称为《卫风》。收入《诗经》中的《鄘风》共有十篇,分别是:</p><p class="ql-block">1. 《柏舟》,怀疑是共姜作品,诗中的她为守义誓死不嫁。也可能是一个待嫁的女子,她选中的对象是一个少年郎,女子的选择未能得到母亲的同意,所以她满腔怨恨,发誓要和母亲对抗到底。将大致意思翻译成今天的语言就是:</p><p class="ql-block">摇橹轻轻柏木舟,泛舟河水任漂流。风吹发散年华好,相爱情牵不另求,海誓山盟到白头。呼天呼地亲娘喊,不解情怀命也休。</p><p class="ql-block">摇橹轻轻柏木舟,泛舟沿岸任漂流。风吹发散年华好,相爱相知不另求,矢志难移到白头。呼天呼地亲娘喊,不解情怀命也休。</p><p class="ql-block">2.《墙有茨》,写的是卫国宫中的龌龊之事。卫宣姜不知羞耻地答应与自己名分上的儿子公子顽结为夫妇,生下了齐子、戴公、文公三个儿子和宋桓夫人、许穆夫人两个女儿。根据当时宗法社会的礼制规定,卫宣姜不能私自返回齐国,作为母亲的她又不能看望三个儿子和两个女儿,她在感情上当然是很痛苦的。卫宣姜死于何年没有记载,一朵带毒的鲜花染成污浊终归凋谢在淇河卫地的鄘国。卫国黎民对这种败坏人伦的秽行,当然深恶痛绝,于是有人写了这首诗歌。将大致意思翻译成今天的语言就是:</p><p class="ql-block">蒺藜根固长墙头,扫把除尘毒蒺留。龌龊宫中传丑事,情知不可任胡诌。倘若张扬难保密,丑闻天下国人羞。</p><p class="ql-block">蒺藜根固长墙头,未有消除毒蒺留。龌龊宫中传丑事,情知不可说根由。倘若与人详细说,三天三夜说难休。</p><p class="ql-block">蒺藜根固长墙头,捆绑依然毒蒺留。龌龊宫中传丑事,情知不可放开喉。倘若宣扬名在外,丑闻耻辱国人羞。</p><p class="ql-block">3.《君子偕老》,讽刺卫宣姜的诗,字里行间的服饰仪容之美,乃是反衬卫宣姜品行之丑。将大致意思翻译成今天的语言就是:</p><p class="ql-block">偕老夫妻苦乐多,金簪翠玉也蹉跎。雍容举止端庄样,体态轻盈仪表雅,合身礼服美绫罗。心灵丑恶枉华贵,对此深憎又奈何? </p><p class="ql-block">碧玉绫罗贵妇身,霓裳锦绣艳青春。凤钗云鬓霞光彩,乌发青丝假乱真。耳坠宝珠袅娜步,金枝玉叶透芬芳,香飘圣洁世人尊。莫非天外神仙降,或是投生帝女魂。</p><p class="ql-block">唇红齿白面芙蓉,窈窕身形舞倩风。葛布轻纱做外罩,内衣夏日紧隆胸。柳眉弯细目清秀,丽质桃花别样红。妖冶仪容多妩媚,倾城倾国美无穷。</p><p class="ql-block">4.《桑中》,有人认为这首诗歌是在暴露世族贵族男女淫乱之风,说是卫国公室淫乱,男女相奔,以至于世族在位,相窃妻妾,期于幽远,政散民流而不可止,并举姜、弋、庸乃当时贵族姓氏为证。有人认为这首诗歌是青年男女的相悦之词,全诗轻快活泼,表现了青年男女的炽烈爱情,并无讽刺之意,更谈不上是贵族男女淫乱后的无耻自白。上古蛮荒时期人们都奉祀农神、生殖神,以为人间的男女交合可以促进万物的繁殖,在许多祀奉农神的祭奠中,都伴随有群婚性的男女欢会。春秋之时的郑、卫之地仍存上古遗俗,凡仲春、夏祭、秋祭之际男女合欢,正是原始民族生殖崇拜之仪式。这首诗歌所描写的,正是古代此类风俗,不能简单斥之为淫乱。将大致意思翻译成今天的语言就是:</p><p class="ql-block">前往何方采菟丝?沬之郊外伴清淇。心中正把谁思念?美丽孟姜令着迷。约会桑中盼早见,上宫欢爱醉魂痴,相送淇河不舍离。</p><p class="ql-block">前往何方采麦苗?出郭沬邑北荒郊。心中正把谁思念?孟弋如花未绽苞。约会桑中盼早见,上宫如愿醉云霄,相送淇河来日邀。</p><p class="ql-block">前往何方采蔓菁?出郭沬邑向东行。心中正把谁思念?美丽孟庸令梦萦。约会桑中盼早见,上宫魂醉尽深情,相送淇河约再能。</p><p class="ql-block">5.《鹑之奔奔》,卫宣公霸占儿媳宣姜为妻,卫宣公死后,齐襄公出于政治方面的考虑,暗中告诉宣姜,要她与自己名分上的儿子公子顽结为夫妇。卫宣姜本应是公子顽的嫂嫂,因新台之丑变成了公子顽的小妈,继而又与名分上的儿子公子顽姘居,成了公子顽的妻子。卫国黎民深恶痛绝,深以为耻,谴责其禽兽不如,该诗讽刺的就是这件事情。将大致意思翻译成今天的语言就是:</p><p class="ql-block">鹌鹑结对紧相随,喜鹊成双比翼飞。乱伦人君禽兽类,枉称兄长实行尸。</p><p class="ql-block">成双喜鹊紧相随,结对鹌鹑比翼飞。荡妇无良禽兽类,后宫行丑不如鸡。</p><p class="ql-block">6.《定之方中》,公元前622年,卫文公在黎阳津南的楚丘筑城,该诗写的就是这件事情,歌颂了卫文公。该诗验证了《周髀算经》记载,那个时间黄河流域的先民已经会用立起来的八尺之表,定东、南、西、北四方,测天地四时。由该诗可知,周代卫国民间星空知识已很丰富,对于赤道星空二十八宿中的室、心、参、昴、柳、毕、箕、斗、角、亢、氐、房等宿,以及牵牛、织女、启明、长庚、银河等等,都已熟知。将大致意思翻译成今天的语言就是:</p><p class="ql-block">定星十月亮天空,卫国迁都建楚宫。为测方中度日影,建城筑殿动开工。植栽栗树和榛树,还有漆林梓椅桐,成材伐木做琴翁。</p><p class="ql-block">漕邑废墟登顶端,楚丘薄雾绕烟岚。近观楚邑观堂邑,测量冈峦测大山。视察农桑郊野外,吉凶占卜问苍天,卦卜祥和兆吉安。</p><p class="ql-block">好雨知时原野青,车夫鞭响马奔腾。驾车早起归来晚,歇脚桑田春劝耕。正直人君思虑远,用心发展复更生,良骏三千卫国兴。</p><p class="ql-block">7.《蝃蝀》,写的是青年男女之间有了私情后自酿苦酒的状况。由这首诗可知,三千年前商周时期卫国民间已经积累起来观天经验:晚虹出现在东方,莫指望天会下雨;朝虹出现在西方,不久就会下雨。也就是今天农谚所说的“东虹日头西虹雨”,该诗中用以象征爱情与婚姻。将大致意思翻译成今天的语言就是:</p><p class="ql-block">晚虹出现在东方,空有云飞雨渺茫。出嫁远行悲女子,别离兄弟与爹娘。</p><p class="ql-block">朝虹出现在西方,大雨滂沱持续长。出嫁远行悲女子,别离兄弟与爹娘。</p><p class="ql-block">婚前此女失身人,破坏婚姻不洁纯。人品名声无信誉,爹娘面命不当真。</p><p class="ql-block">8.《相鼠》,讽刺卫国当年那些鼠辈们。鼠辈们用虚伪礼节欺骗黎民百姓,口喊仁义道德,实际寡廉鲜耻,卫国黎民百姓深恶痛绝,比之为鼠,用此诗给予辛辣讽刺。将大致意思翻译成今天的语言就是:</p><p class="ql-block">鼠辈充人假画皮,充人恶鼠少威仪。充人恶鼠威仪少,恶孽雷轰鬼夜啼。</p><p class="ql-block">鼠辈狰狞白齿凶,充人无耻耍威风。充人无耻威风耍,恶孽魂归地狱中。</p><p class="ql-block">鼠辈人形有四肢,充人无礼罕稀奇。充人无礼稀奇罕,恶孽魂归骨化灰。</p><p class="ql-block">9.《干旄》,写的应当是自鄘地去古城黎阳相亲的事情。对于此诗之说可谓洋洋大观,有美卫文公臣子好善说,有卫大夫访贤说,有男恋女情说。将大致意思翻译成今天的语言就是:</p><p class="ql-block">旌旗猎猎顺风飘,骏马车行到浚郊。装饰素丝旗举起,飞奔四骏好鬃毛。前往城中见美女,相思何物把心掏?</p><p class="ql-block">风飘猎猎彩旗旌,骏马车行浚都城。排列锦旗高举起,扬头五马向前行。前往城中见美女,用何赠送表心情?</p><p class="ql-block">风飘猎猎彩旗红,骏马车行浚城中。排列锦旗高举起,扬头六骏虎生风。前往城中见美女,用何赠送表情浓?</p><p class="ql-block">10.《载驰》,这是卫国发往各国求援的文字,由许穆夫人执笔。《左传》记述,公元前660年,卫国遭到北狄入侵,好鹤失国的卫懿公在荧泽一战中兵败身死,卫国都城臣民整体逃难,宋桓公在黄河边接应,立卫戴公为君。卫国国难当头之际,许穆夫人冲破许国的各种阻力,渡济水返回卫国奔赴国难,一路驾车奔走呼号,写出了这首诗歌,呼吁大国援助。她为拯救自己的国家不顾个人安危,视死如归,勇往直前,矢志不移,充分表现了坚强果断的意志和高尚的爱国情操,字里行间充满着她对故国强烈的爱,读后震撼人的心扉,堪夸绝世红颜敢迎淇奥风雨,当赞舍生忘死挺身奔赴国难。将大致意思翻译成今天的语言就是:</p><p class="ql-block">驱车策马快加鞭,慰问家乡赴国难。赶马心忧行路远,终归漕邑望乡关。许国派人追拦路,我心恼恨更忧烦。</p><p class="ql-block">无人赞我故乡牵,反劝回身许国还。尔等私心遭蔑视,并非是我欠周全。没人赞我故乡牵,国破无关不救难?尔等私心遭蔑视,我非心粗欠周全。</p><p class="ql-block">登上冈峦望远方,采来百草治忧伤。多愁女子怀乡土,人各追求有短长。来人责备催还许,幼稚言行且太狂。</p><p class="ql-block">行驶驱车旷野天,麦苗绿绿广无边。有求大国来援助,依靠谁人退敌顽?许国来人太幼稚,无须责备吐狂言。你们谋划百般计,不比驰援我向前。</p><p class="ql-block">《诗经》中有许穆夫人的作品《泉水》《载驰》《竹竿》,《泉水》收入了《邶风》,《载驰》收入了《鄘风》,《竹竿》收入了《卫风》;《诗经》中有卫庄姜的作品《柏舟》《绿衣》《燕燕》《日月》,《绿衣》《燕燕》《日月》收入了《邶风》,《柏舟》收入了《鄘风》。</p>