<p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 在南半球那片广袤而独特的澳大利亚大陆上,每一年的圣诞节都宛如一场梦幻的狂欢,被阳光亲吻过的街道、挂满彩灯的圣诞树以及空气中弥漫着的欢乐气息,都编织成了最美好的节日画卷。而我的小外孙Ethan和外孙女Audrey就像两颗闪耀的小星星,带着纯真的笑容,融入了这充满澳式风情的圣诞之中。翻开这本影集,就如同开启了一段时光之旅,你将看到萌娃们在这个特别节日里的每一个可爱瞬间,那些被定格的画面,承载着满满的爱与幸福,让我们一起走进属于他们的澳韵圣诞,回味这段无比珍贵的萌娃时光吧……</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"></b><b style="font-size:22px; color:rgb(176, 79, 187);">On the vast and unique Australian continent in the Southern Hemisphere, every Christmas is like a dreamy carnival. The streets bathed in sunlight, the Christmas trees adorned with colorful lights, and the joyous atmosphere permeating the air all weave together into the most wonderful festival pictures. And my little grandson Ethan and granddaughter Audrey are just like two shining little stars, wearing innocent smiles and blending into this Christmas full of Australian charm.</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:22px;">Opening this photo album is like embarking on a journey through time. You will see every lovely moment of these cute kids during this special festival. Those frozen frames are filled with love and happiness. Let's step into their Christmas with Australian charm together and reminisce about this incredibly precious time of these adorable children</b><b style="font-size:22px;">.</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 当北半球被皑皑白雪装点,迎来浪漫的圣诞之时,位于南半球的澳大利亚却是阳光灿烂、热情似火地庆祝着这个美好的节日。在这片充满生机与活力的土地上,我的小外孙Ethan和外孙女Audrey宛如天使降临人间,他们用那清澈的眼眸、灿烂的笑容,为每一个圣诞瞬间都注入了无尽的欢乐与温馨。这本《</b><b style="font-size:22px; color:rgb(176, 79, 187);">澳韵圣诞,萌娃时光</b><b style="font-size:22px;">》,便是时光为我们留下的珍贵宝藏,里面的每一张照片都是一个故事,记录着萌宝们在澳大利亚度过的一个个令人难忘的圣诞时刻……</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(176, 79, 187);">When the Northern Hemisphere is decorated with glistening white snow and ushers in a romantic Christmas, Australia, located in the Southern Hemisphere, is celebrating this wonderful festival with bright sunshine and great enthusiasm. On this land full of vitality, my little grandson Ethan and granddaughter Audrey are just like angels descending to the earth. With their clear eyes and bright smiles, they inject endless joy and warmth into every Christmas moment.</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(176, 79, 187);">This photo album named "Australian-style Christmas, Time of the Cute Kids" is a precious treasure left by time. Each photo in it tells a story, recording the unforgettable Christmas moments that these lovely children spent in Australia</b><b style="font-size:22px;">...</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 澳大利亚的圣诞节,有着别样的热闹与风情,金色的沙滩、缤纷的烟火以及人们脸上洋溢着的灿烂笑容,共同奏响了一曲欢快的节日乐章。而我的小外孙Ethan和外孙女Audrey,无疑是这乐章中最灵动、最悦耳的音符。他们在圣诞老人的礼物堆旁欢呼雀跃,在装点精美的圣诞树下嬉戏玩耍,那些美好的画面如同璀璨星辰,镶嵌在了我们记忆的天空里。这本《</b><b style="font-size:22px; color:rgb(176, 79, 187);">澳韵圣诞,萌娃时光</b><b style="font-size:22px;">》影集,就是要将这些闪耀的瞬间汇聚起来,让我们听到、看到宝贝们在澳洲这片土地上,为圣诞谱写的那首充满爱的欢乐颂歌……</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:22px;">Christmas in Australia has a unique liveliness and charm. The golden beaches, colorful fireworks and the brilliant smiles on people's faces jointly play a cheerful festival melody. And my little grandson Ethan and granddaughter Audrey are undoubtedly the most lively and pleasant notes in this melody. They jump for joy beside the piles of gifts from Santa Claus and play merrily under the beautifully decorated Christmas tree. Those wonderful scenes are like bright stars, embedded in the memory sky of ours. This photo album named "Australian-style Christmas, Time of the Cute Kids" aims to gather these shining moments together, allowing us to hear and see the song of joy filled with love that our dear children have composed for Christmas on the land of Australia</b><b style="font-size:22px;">.</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:22px;">《平安夜的美好时光》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 平安夜的晚上,悉尼圣玛利大教堂宛如梦幻之境。我的小外孙Ethan和外孙女Audrey在爸爸妈妈的陪同下,满心欢喜地来到了这里。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 大教堂被璀璨的灯光笼罩着,尖顶在夜空中显得越发神圣庄严,彩色玻璃透出斑斓的光,仿佛在诉说着古老又美好的故事。Ethan睁大眼睛,好奇地张望着,时不时拉着爸爸的手问这问那,稚嫩的声音里满是兴奋。Audrey则依偎在妈妈身边,脸上带着甜甜的笑,被眼前这如梦似幻的夜景深深吸引。广场上的人们欢声笑语,颂歌阵阵传来,他们一家四口就那样静静地站着、看着,沉浸在这满是爱与祥和的氛围里,让这个平安夜成了记忆中最温馨难忘的美好时刻呀……</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(57, 181, 74);">"Wonderful Time on Christmas Eve"</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(176, 79, 187);">On the night of Christmas Eve, St. Mary's Cathedral in Sydney was like a dreamland. My little grandson Ethan and granddaughter Audrey came here joyfully accompanied by their parents.</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(176, 79, 187);">The cathedral was bathed in bright lights. The spire looked even more sacred and solemn in the night sky, and the colorful glass emitted gorgeous light, as if telling ancient and wonderful stories. Ethan opened his eyes wide and looked around curiously. From time to time, he took his father's hand and asked all kinds of questions, and his childish voice was full of excitement. Audrey snuggled up to her mother with a sweet smile on her face, deeply attracted by the dreamy night scene in front of her. People on the square were laughing and chatting, and hymns came in waves. The family of four just stood there quietly, looking around, immersed in the atmosphere full of love and peace, making this Christmas Eve the warmest and most unforgettable wonderful moment in their memories...</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 悉尼的圣玛丽大教堂是澳大利亚规模最大、最古老的宗教建筑之一,具有重要的宗教、文化和艺术价值,以下是其具体介绍:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(176, 79, 187);">历史渊源</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 始建于1821年,天主教神父1820年正式到澳大利亚,它又被称为澳大利亚天主教堂之母。1865年原建筑毁于大火,重建工程于同年开始,耗时60多年,1928年完成,1998年至2000年加修尖塔.</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(176, 79, 187);">建筑风格</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 采用哥特式建筑风格,由当地砂岩建成,长107米,中殿宽24.3米,天花板高22.5米,中心塔高46.3米,前塔和尖塔高度为74.6米。教堂的尖顶、彩色玻璃、飞扶壁等元素,使其深具欧洲中世纪大教堂的建筑遗风,内部装饰精美,地下墓穴的马洛哥神父地板图案以创世纪为主题,由彩色碎石镶嵌而成,手工精巧.</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(176, 79, 187);">宗教地位</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 是悉尼天主教总教区的主教座堂,也是澳大利亚天主教的重要象征之一。这里是悉尼天主教徒的精神家园,日常会举行各种宗教仪式和活动.</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(176, 79, 187);">文化价值</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 作为悉尼的重要文化地标,见证了城市的发展历程。教堂经常举办音乐会和艺术展览等活动,其博物馆还珍藏着许多珍贵的文物和艺术品,吸引着众多游客.</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">St. Mary's Cathedral in Sydney is one of the largest and oldest religious buildings in Australia, possessing significant religious, cultural and artistic values. The following is a detailed introduction to it:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(176, 79, 187);">Historical Origin</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">It was first built in 1821. Catholic priests officially arrived in Australia in 1820, and it is also known as the "Mother Church of Australian Catholicism". The original building was destroyed by a fire in 1865. The reconstruction project began in the same year and took more than 60 years to complete in 1928. From 1998 to 2000, the spires were added.</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(176, 79, 187);">Architectural Style</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">It adopts the Gothic architectural style and is built with local sandstone. It is 107 meters long, the nave is 24.3 meters wide, the ceiling is 22.5 meters high, the central tower is 46.3 meters high, and the height of the front tower and the spire is 74.6 meters. Elements such as the spires, stained glass and flying buttresses give it a strong architectural legacy of European medieval cathedrals. The interior is exquisitely decorated. The floor pattern of Father Therry's Crypt is themed on the Genesis and is inlaid with colored crushed stones, crafted with great delicacy.</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(176, 79, 187);">Religious Status</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">It is the cathedral of the Roman Catholic Archdiocese of Sydney and also one of the important symbols of Australian Catholicism. It is the spiritual home of Sydney Catholics, where various religious ceremonies and activities are held on a daily basis.</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(176, 79, 187);">Cultural Value</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">As an important cultural landmark in Sydney, it has witnessed the development process of the city. The church often holds concerts, art exhibitions and other activities. Its museum also houses many precious cultural relics and works of art, attracting numerous tourists.</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(176, 79, 187);">《平安夜的温馨陪伴》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 在澳大利亚,每一年的平安夜都像是被施了魔法,满是温馨与欢乐的气息。今年的平安夜,我的小外孙Ethan和外孙女Audrey更是格外兴奋。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 华灯初上,街道被五彩的灯光装点得如梦如幻。爸爸妈妈一左一右牵着他俩的小手,漫步在热闹的街头。街边的店铺橱窗里,摆放着各式各样精美的圣诞饰品,两个小家伙的眼睛里闪烁着好奇与惊喜的光,不时地停下脚步,凑近去瞧一瞧那可爱的圣诞老人玩偶或是璀璨的水晶球。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 走到广场上,还有街头艺人演奏着欢快的圣诞乐曲,Ethan和Audrey忍不住跟着节奏摇摆起来,清脆的笑声回荡在空气中。爸爸妈妈微笑着看着他们,一家人的身影被路灯拉得长长的,那画面仿佛是这平安夜最美的风景,满溢着浓浓的爱与幸福。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(255, 138, 0);">《Warm Company on Christmas Eve》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(176, 79, 187);">In Australia, every Christmas Eve seems to be enchanted, filled with a warm and cheerful atmosphere. On this year's Christmas Eve, my little grandson Ethan and granddaughter Audrey were especially excited.</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(176, 79, 187);">As the street lights were just coming on, the streets were decorated with colorful lights, looking as dreamy as if in a fairyland. Mom and Dad held their little hands, one on the left and the other on the right, and strolled along the busy streets. In the shop windows along the street, there were all kinds of exquisite Christmas ornaments. The two little ones' eyes sparkled with curiosity and surprise. From time to time, they stopped to take a closer look at the cute Santa Claus dolls or the dazzling crystal balls.</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(176, 79, 187);">When they walked to the square, there were street artists playing lively Christmas music. Ethan and Audrey couldn't help swaying to the rhythm, and their clear laughter echoed in the air. Mom and Dad smiled as they watched them. The figures of the whole family were elongated by the street lights. That scene seemed to be the most beautiful sight on this Christmas Eve, brimming with deep love and happiness.</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(176, 79, 187);">《幸福时刻》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 这张圣诞夜的大头合影,承载着满满的爱与温暖。画面里,妈妈和孩子紧紧挤在一起,满是温馨氛围。Ethan乖巧地闭上眼睛,趴在妈妈怀里,似在享受这安心一刻,Audrey也模仿哥哥依偎着,尽显依赖。在这个特殊的圣诞夜,用自拍杆定格下这画面,笑容绽放在每个人脸上,每一个表情、每一个依偎的动作,都诉说着一家人平凡又珍贵的幸福……</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(21, 100, 250);">"Happy Moments"</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(176, 79, 187);">This close-up group photo taken on Christmas Eve is filled with love and warmth. In the picture, the mother and children huddled closely together, creating a cozy atmosphere. Ethan obediently closed his eyes and lay in his mother's arms, seeming to enjoy this reassuring moment. Audrey also imitated her elder brother and snuggled up, showing her dependence. On this special Christmas Eve, they used a selfie stick to freeze this moment. Smiles bloomed on everyone's faces. Every expression and every snuggling movement told the story of the ordinary yet precious happiness of the family...</b></p>