话说英语短语动词和惯用语(八七四)

MG知青

<p class="ql-block"><b>■ 广 益</b></p><p class="ql-block"><b>动词 tussle, type, unfit</b></p><p class="ql-block"><b>type as 动词+介词</b></p> <p class="ql-block">俄國的締造者彼得大帝</p> <p class="ql-block">身高過兩米的<span style="font-size:18px;">彼得大帝</span>,是不是个被帝业耽误了的NBA球星?🤪</p> <p class="ql-block">彼得和他兄弟伊凡共掌帝位时坐的双座王位</p> <p class="ql-block">彼得大帝乘坐过的帆船</p> <p class="ql-block">彼得大帝塑像</p> <p class="ql-block">彼得指挥、参与过的海战</p> <p class="ql-block">沙皇彼得一世的宫殿</p> <p class="ql-block">彼得一世简朴的居所</p> <p class="ql-block">彼得大帝在彼得堡的陵墓</p> <p class="ql-block">Peter the Great was typed as a very simple man.(彼得大帝是个很简朴的人。)这里type someone as表示将某人认为是某一类人。常用被动语态。彼得一世(Peter I,1672­-1725,后世尊为彼得大帝),是俄国历史上最伟大的政治家,改革者和国家缔造者。1682年其兄沙皇费多尔三世死后无嗣,彼得与其兄伊凡五世继位并称沙皇,1696年伊凡去世后即独称沙皇。1697年派遣使团前往西欧学习科学技术,本人则化名彼得·米哈伊洛夫下士随团出访,先后在荷兰萨尔丹、阿姆斯特丹和英国伦敦等地学习造船和航海技术,并聘请大批科技人员到俄罗斯工作。回国后对俄罗斯进行全面的现代化改革,短时间内使欧洲这块落后闭塞的穷乡僻壤一跃成为令人瞩目的世界强国。他在经济文化领域的改革措施在当时是划时代的, 给俄罗斯人打下了富国强兵的基础。在经济方面,他修运河,开商埠,鼓励工商业发展,尤其是制造业和冶金工业的发展(当时主要是为了保证船舰和枪炮制造,到18世纪中叶俄国冶金技术已领先整个欧洲)。准许外国人在俄国开办工厂。他给企业家提供优惠政策,主要一条是允许厂主购买农奴到工厂做工,形成一个庞大的“工奴”(enlisted serfs)群体,保证了熟练劳动力的稳定。文化方面他建立了俄国第一座图书馆、医院、剧院、博物馆、印刷所,1703年出版了第一份报纸“Records”,亲自担任主编。建立世俗学校,实行义务教育。贵族子弟到了一定年龄必须上学,否则不得继承爵位。选派留学生去西欧学习,1724年成立俄罗斯科学院。彼得大帝对国事殚精竭虑,个人生活则极为简单,他不喜欢拜占庭宫廷的豪华服饰,认为会妨碍自己自由活动。他经常戴着旧帽子,穿着旧军服旧鞋。他最喜欢的休闲活动是在圣彼得堡涅瓦河码头和外国货船上的船工水手一起喝啤酒聊天。 1724年秋一天,他在岸边看见一艘搁浅的船上有几名士兵落海行将溺毙,奋不顾身跳进冰水中施救,感受风寒引发旧疾于1725年去世。</p><p class="ql-block"><b>tussle with 动词+介词</b></p><p class="ql-block">You could see him tussling with his conscience before he chose to tell the truth.(你看得出他说出真相之前内心斗争很激烈。)tussle with oneself/one’s conscience的意思是内心激烈斗争。</p><p class="ql-block"><b>twist around 动词+介词</b></p><p class="ql-block">Jim worships his daughter and will do anything she wants; she can twist him round her little finger.(吉姆溺爱女儿百依百顺,她可以任意摆布他。)twist someone around/round one’s little finger的意思是(知道怎样)任意摆布某人。</p><p class="ql-block"><b>unbosom oneself 动词+代词</b></p><p class="ql-block">At last she decided to unbosom herself to her mother, and share her secret sarrow.(最终她决定向母亲倾述自己的隐痛。)unbosom oneself的意思是向某人倾述自己的苦痛。这是一种老用法。</p><p class="ql-block"><b>unburden oneself 动词+代词</b></p><p class="ql-block">I feel I want to unburden myself of the guilt for what I did so many years ago.(我觉得应当卸下多年前所犯错误这个包袱了。)unburden oneself of sth/to sb的意思是使自己摆脱内心的苦恼,向某人吐露心事。</p><p class="ql-block"><b>understand by动词+介词</b></p><p class="ql-block">I understand by your remark that you intend leaving the firm.(我认为你说话的意思是想离开公司。)这里understand by something表示认为某字句是什么意思。</p><p class="ql-block"><b>unfit for 动词+介词</b></p><p class="ql-block">My bad leg has unfitted me for heavy work.(我的腿有毛病不能干重活。)这里unfit sb for sth/doing sth表示使某人不能从事某事。</p>