<p class="ql-block">张岱《陶庵梦忆》(五)</p><p class="ql-block">祁止祥癖</p><p class="ql-block">人无癖不可与交,以其无深情也;人无疵不可与交,以其无真气也。余友祁止祥有书画癖,有蹴鞠癖,有鼓钹癖,有鬼戏癖,有梨园癖。</p><p class="ql-block">睿文批注:此篇所言尚未及全,张岱于《自为墓志铭》中曾言:蜀人张岱,陶庵其号也。少为纨绔子弟,极爱繁华,好精舍,好美婢,好娈童,好鲜衣,好美食,好骏马,好华灯,好烟火,好梨园,好鼓吹,好古董,好花鸟,兼以茶淫橘虐,书蠹诗魔,劳碌半生,皆成梦幻。年至五十,国破家亡,避迹山居,所存者破床碎几,折鼎病琴,与残书数帙,缺砚一方而已。布衣蔬茛,常至断炊。回首二十年前,真如隔世......</p><p class="ql-block">诸工</p><p class="ql-block">竹与漆与铜与窑,贱工也。嘉兴之腊竹,王二之漆竹,苏州姜华雨之箓竹,嘉兴洪漆之漆,张铜之铜,徽州吴明官之窑,皆以竹与漆与铜与窑名家起家,而其人且与缙绅先生列坐抗礼焉。则天下何物不足以贵人,特人自贱之耳。</p><p class="ql-block">译注:竹匠、漆匠、铜匠和窑匠,都从事的是卑贱的工作。嘉兴的腊竹器物,王二的漆竹器物,苏州姜华雨的箓竹器,嘉兴洪漆匠的漆器,张铜匠的铜器,徽州吴明官的窑器,这些人都是靠手艺技巧出名和起家的,而他们的名气和财富与缙绅先生不相上下。那么天下的职业无高低贵贱之分,只不过是有的人自轻自贱罢了。</p><p class="ql-block">樊江陈氏桔</p><p class="ql-block">樊江陈氏,辟地为果园,枸菊围之。自麦为蒟酱,自秫酿酒,酒香洌,色如淡金蜜珀,酒人称之。自果自蓏,以螫乳醴之为冥果。树谢桔百株,青不撷,酸不撷,不树上红不撷,不霜不撷,不连蒂剪不撷。故其所撷,桔皮宽而绽,色黄而深,瓤坚而脆,筋解而脱,味甜而鲜。第四门、陶堰、道墟以至塘栖,皆无其比。余岁必亲至其园买桔,宁迟、宁贵、宁少。购得之,用黄砂缸藉以金城稻草或燥松毛收之。阅十日,草有润气,又更换之。可藏至三月尽,甘脆如新撷者。枸菊城主人桔百树,岁获绢百匹,不愧木奴。</p><p class="ql-block">译注:樊江的陈氏开辟田地作为果园,种植枸杞和菊花作为果园的围栏。种植麦子做成蒟酱,自种高粱酿酒,酿造的酒十分清香甘冽,颜色像淡金色的蜜珀,受到酿酒的人称赞。自己种植水果和瓜类,用蜂蜜浸泡瓜果,做成冥果蜜饯。园子里种植了上百株谢橘,青的果实不摘,酸的果实不摘,不是在树上养红的不摘,不下霜不摘,不连同果蒂一起剪下来的不摘。因此所摘下来的橘子,橘皮宽厚并且绽开,色泽金黄并且深沉,果瓤坚挺并且生脆,筋络松开一拨就脱落,味道香甜并且新鲜。第四门、陶堰、道墟以及塘栖的橘子,都比不上这里的橘子。我每年都必定亲自到他家橘园来买橘子,宁愿迟一点、宁愿贵一点、少一点。买来之后,在黄沙缸的底部铺上一层金城稻草或者是干燥的松毛,将橘子收藏在其中。经过十天,稻草润湿了就更换新的稻草,用这个方法橘子可以收藏到第二年的三月份,吃起来还是甘甜爽脆,像新摘下来的一样。枸菊城的主人种了上百棵橘树,一年就可以获得上百匹绢帛的收入,橘树不愧为木奴啊!</p><p class="ql-block">治沅堂</p><p class="ql-block">占有拆字法。宣和间,成都谢石拆字,言祸福如响。钦宗闻之,书一“朝”字,令中贵人持试之。石见字,端视中贵人曰:“此非观察书也。”中贵人愕然。石曰:“‘朝’字离之为‘十月十日’,乃此月此日所生之天人,得非上位耶?”一国骇异。</p><p class="ql-block">译注:占卜有拆字法。北宋宣和年间,成都的谢石善于拆字法,预测祸福非常准确。宋钦宗听说这件事后,写了一个“朝”字,让太监拿到他那里看拆得准不准。谢石看见这个字,仔细端详了那个太监,然后说:“这个字并不是大人您写的。”太监听了非常惊讶。谢石说:“‘朝’字拆开来是‘十月十日’,在此月此日出生的天人,莫非这是当今皇帝写的?”这件事传开后全国人都十分惊异。</p><p class="ql-block">金山竞渡</p><p class="ql-block">看西湖竞渡十二三次,己巳竞渡于秦淮,辛未竞渡于无锡,壬午竞渡于瓜州,于金山寺。西湖竞渡,以看竞渡之人胜,无锡亦如之。秦淮有灯船无龙船,龙船无瓜州比,而看龙船亦无金山寺比。瓜州龙船一二十只,刻画龙头尾,取其怒;旁坐二十人,持大楫,取其悍;中用彩篷,前后旌幢绣伞,取其绚;撞钲挝鼓,取其节;艄后列军器一架,取其锷;龙头上一人足倒竖,敁敠其上,取其危;龙尾挂一小儿,取其险。自五月初一至十五,日日画地而出。五日出金山,镇江亦出。惊湍跳沫,群龙格斗,偶堕洄涡,则百捷捽⑨,蟠委出之。金山上人团簇,隔江望之,蚁附蜂屯,蠢蠢欲动。晚则万艓齐开,两岸沓沓然而沸。</p><p class="ql-block">译注:西湖的龙舟比赛我看过十二三次,己巳年在秦淮河观看过,辛未年在无锡观看过,壬午年在瓜州和金山寺观看过。西湖的龙舟竞渡,最好看的是竞渡的人,无锡竞渡也是如此。秦淮河有灯船却没有龙船,而龙船没有什么地方比得上瓜州,而看龙船比赛也没有哪个地方可以和金山寺的龙舟竞赛相比。瓜州龙船有一二十只,在龙船的船头船尾雕凿刻画,表现出龙愤怒的样子;龙船两边坐着二十个人手里都拿着大船桨,展示人的剽悍精神;龙船的中部架设彩色的船篷,船前后张挂旌旗绣伞,一派华丽绚烂的景象;敲锣打鼓,节奏鲜明;船艄后面摆放着一架武器,锋利无比;龙头上一个人表演倒足竖立,随时都有掉下来的危险;龙尾上悬挂着一个小孩,惊险刺激。从五月初一到五月十五,每天都安排在不同的地方进行竞赛。五月初五端午节那一天龙舟从金山寺出发,同时也有龙舟从镇江出发。惊涛骇浪、水沫横飞,群龙竞相格斗,偶尔有龙舟翻到漩涡里,水手们就迅速地把船拉出漩涡,缓慢地行驶出来。金山上观看比赛的人围拢簇拥,隔着江在两边岸上观望,像蚂蚁、蜜蜂样聚集在一起,蠢蠢欲动。天黑的时候,江边有上万只小船开动起来,两岸人群嘈杂,像开水一样翻涌沸腾。</p><p class="ql-block">甘文台炉</p><p class="ql-block">香炉贵适用,尤贵耐火。三代青绿,见火即败坏,哥、汝窑亦如之。便用便火,莫如宣炉。然近日宣铜一炉价百四五十金,焉能办之?北铸如施银匠亦佳,但粗夯可厌。苏州甘回子文台,其拨蜡范沙,深心有法,而烧铜色等分两,与宣铜款致分毫无二,俱可乱真;然其与人不同者,尤在铜料。甘文台以回回教门不崇佛法,乌斯藏渗金佛,见即锤碎之,不介意,故其铜质不特与宣铜等,而有时实胜之。甘文台自言佛像遭劫已七百尊有奇矣。余曰:“使回回国别有地狱,则可。”</p><p class="ql-block">译注:香炉的珍贵之处在于适用,尤其是非常耐火。夏商周三代的青铜器,遇到火就会烧损,哥窑、汝窑也是一样的。又适用又耐火的香炉应以宣炉为最。然而近来宣铜做成的一个香炉售价高达一百四五十两银子,这么贵哪里能轻易得到呢?北铸炉像施银匠所做的也不错,但工艺粗糙,令人生厌。苏州的回民甘文台用蜡和沙做模子,深心构思,成竹于胸。烧出来的香炉铜色均匀,与宣铜炉的款式毫无二致,简直可以以假乱真。然而他烧制出来的香炉与别人不同,尤其是所选用的铜料与众不同。甘文台是回民,所以不崇奉佛法,他如果一看到西藏佛教的渗金佛就立马捶碎,并将佛像溶化作为制作香炉的材料,一点都不在意。所以他所制香炉的铜料质地不仅仅与宣铜相等,而且有时候其实还要比宣铜更胜一筹。甘文台自己说他毁坏的佛像已经有七百多尊了。我说:“如果回教也有地狱的话,你这样的行为就可以停止了。”</p><p class="ql-block">悬杪亭</p><p class="ql-block">余六岁随先君子读书于悬杪亭,记在一峭壁之下,木石撑距,不藉尺土,飞阁虚堂,延骈如栉。缘崖而上,皆灌木高柯,与檐甃相错。取杜审言“树杪玉堂悬”句,名之“悬杪”,度索寻樟,大有奇致。后仲叔庐其崖下,信堪舆家言,谓碍其龙脉,百计购之,一夜徒去,鞠为茂草。儿时怡寄,常梦寐寻往。</p><p class="ql-block">译注:我六岁的时候跟随着父亲在悬杪亭读书,记得在一面峭壁之下,树木和石头相互支撑着,树木不凭借任何土壤生长,旁边的飞阁虚堂像梳子一样密密地排列成行。沿着悬崖的边缘,生长的都是丛生的灌木和高大的树木,与屋檐相互交错。用唐代诗人杜审言的“树杪玉堂悬”一句给亭子取名为“悬杪”,攀援着绳索,寻找樟树,是非常奇妙的景致。后来仲叔在山崖下搭建了一座庐庵,听信了风水先生的话,说是庐庵妨碍了龙脉,千方百计把悬杪亭买了去,一夜之间就把房屋亭阁都摧毁了。现在那里成了一片杂草丛生的破败之地。童年在悬杪亭怡然自得寄居的日子,常常只能在梦里寻找。</p><p class="ql-block">雷殿</p><p class="ql-block">雷殿在龙山磨盘冈下,钱武肃王于此建蓬莱阁,有断碣在焉。殿前石台高爽,乔木萧疏。六月,月从南来,树不蔽月。余每浴后拉秦一生、石田上人、平子辈坐台上,乘凉风,携肴核,饮香雪酒,剥鸡豆,啜乌龙井水,水凉冽激齿。下午着人投西瓜浸之,夜剖食,寒栗逼人,可雠三伏。林中多鹘,闻人声辄惊起,磔磔云霄间,半日不得下。</p><p class="ql-block">译注:雷殿在龙山磨盘冈下,吴越武肃王钱镠曾经在这里建造了蓬莱阁,还有断裂的碑碣遗留在这里。雷殿前的石台高大爽朗,树木潇洒疏落。六月份,月亮从南面照射进来,树木不遮蔽月亮。我每天沐浴之后,和秦一生、石田上人、平子等人坐在石台上,吹着凉风,带着美味佳肴,喝着香雪酒,剥鸡豆吃,饮啜乌龙井水,水冰凉甘冽,牙齿都在打颤。下午让人把把西瓜投放在井里浸泡,晚上剖开西瓜吃,冰寒得让人战栗,冷气直逼心田,可以用此来消除三伏天的炎热。树林里有很多鹰,听到人说话的声音就受惊飞起来,在云霄间鸣叫,半天都不飞下来。</p><p class="ql-block">品山堂鱼宕</p><p class="ql-block">二十年前强半住众香国,日进城市,夜必出之。品山堂孤松箕踞,岸帻入水。池广三亩,莲花起岸,莲房以百以千,鲜磊可喜。新雨过,收叶上荷珠煮酒,香扑烈。门外鱼宕,横亘三百余亩,多种菱芡。小菱如姜芽,辄采食之,嫩如莲实,香似建兰,无味可匹。深秋,橘奴饱霜,非个个红绽不轻下剪。季冬观鱼,鱼艓千余艘,鳞次栉比,罱者夹之,罛者扣之,簎者罨之,者撒之,罩者抑之,罣者举之,水皆泥泛,浊如土浆。鱼入网者圉圉,漏网者,寸鲵纤鳞,无不毕出。集舟分鱼,鱼税三百余斤,赤鱼白肚,满载而归。约吾昆弟,烹鲜剧饮,竟日方散。</p><p class="ql-block">译注:二十年前,我有一大半的时间都住在众香国,白天进城里去,夜里必定出城归来。品山堂有一棵松树,像簸箕一样盘旋而生,树冠伸到水里。水池有三亩大小,莲花一直延伸到岸边来,莲蓬成百上千,只只新鲜可口,形状可爱。新下雨过后,收集荷叶上的荷叶露珠煮酒,酒香扑面而来,清冽异常。门外是鱼塘,横亘在门前有三百多亩,大都种植着菱角和芡实。小菱角像生姜芽一样细小,摘了就可以吃,味道鲜嫩像刚刚成熟的莲子,气味芳香像开放的建兰,美味无可匹敌。深秋季节,橘子饱经严霜,一个个不到红澄皮绽的时候,不轻易采摘。冬天观看打鱼,渔船有上千艘,鳞次栉比地排列在池面,有的用罱夹,有的用罛扣,有的用簎罨,有的用撒,有的用罩抓,有的用网抬,水都泛起泥浆,浑浊得像土浆一样。鱼进入到网里像是进了监狱一样,被漏出网的鱼就张着嘴吐着气,哪怕是一寸的小鱼,俱浮出水面。捕鱼结束后把渔船集中起来分配所获之鱼,仅仅用来交鱼税就有三百多斤,红鳃白肚满满一船,满载而归。我把兄弟们都约来,品味烹煮新鲜的鱼,举杯豪饮,一直到天黑才各自散去。</p>